Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life.gif

Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст
Скрытый текст

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Там к каждому файлу есть описание. Так и узнаешь, где есть перевод, а где нет. В случае Harvester-а, Full-Rip - это и есть перевод.

Ясно. Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я скопировал Sky.dnr и Sky.dsk и всё отлично заработало на GOG-версии.

А можно подробнее? Я не понял что сделать. Лучше бы, конечно инсталлятор.

Давно хотел пройти, но хочу именно из под GOG.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно подробнее? Я не понял что сделать. Лучше бы, конечно инсталлятор.

Давно хотел пройти, но хочу именно из под GOG.

Вот ссылочка:

https://yadi.sk/d/50LoAw3BhWWzz

Копируешь с заменой в папку с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никто не против, если я все это выложу прямо у нас в архиве?

Не против. Выкладывайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот ссылочка:

https://yadi.sk/d/50LoAw3BhWWzz

Копируешь с заменой в папку с игрой.

Работает. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы сейчас проводим конкурс переводов. Если кто-то хочет поучаствовать - будем рады!

---

Правила конкурса очень простые: от вас требуется перевести несколько записок из игры Realms of the Haunting и небольшой текст из вступления к руководству игры DragonStrike - и прислать на адрес Бюро - translate [at] old-games.ru. Озаглавьте, пожалуйста, письмо "На конкурс переводов (от [ваш ник на форуме])". В тексте письма приведите ваш перевод - не надо прикреплять его файлом.

Тексты для перевода можно взять здесь (4 записки объемом 4600 символов и один фрагмент из DragonStrike на 2500 символов). Срок проведения - 1 месяц, до 25 сентября 2017 года включительно. Оцениваться работы будут конкурсным жюри из числа переводчиков Бюро.

Призы - форумная медаль победителя конкурса и денежный приз 1000 руб (при возможности принять перевод с помощью Paypal, Яндекс.денег, WebMoney или на карту Сбербанка). Один победитель получает всё. Также он при желании сможет присоединиться к нашему Бюро и в дальнейшем участвовать в переводе этих игр и многих других!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто-то хочет принять участие в тестировании наших готовящихся к выпуску переводов - пишите! Сейчас, к примеру, это Jagged Alliance (самая первая часть), DragonStrike, Veil of Darkness, BloodNet и другие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, Дюну первую переводите? Здорово! Давно хотел опробовать. А как дела с Crusader-ами? No Remorse и No Regret которые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dune - тестировать, в принципе, нужно, но там есть небольшой баг с перерисованными картинками, а там уже специалист по программированию нужен, чтобы понять, что там не так. Ну еще нужно верстать руководство.

По Crusader'ам - в принципе, текст переведен, но хотелось бы перерисовать внутриигровые картинки, вроде надписей authorized personnel only и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С картинками к Crusader'ам могу помочь, если затык только в них. По крайней мере, попробовать. В своё время перерисовал множество текстовых картинок для Ur-Quan Masters HD. Пример ENG, пример RU.

Изменено пользователем Spathi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хотелось бы перевод героев 3 для гог версии. Перевод на зоге не полностью русифицирует игру. ролики, описание не переведены

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы помочь с переводами. По специальности программист, но также когда-то оформлял перевод комиксов, так что мог бы попробовать как художник

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vladsg спасибо за предложение! И программисты и художники нам очень нужны. Заходи на наш форум, расскажу о задачках, за которые можно было бы взяться.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dies irae: Interview with Kaziklu Bey

      Метки: Приключение, Насилие, Сексуальный контент, Визуальная новелла, Аниме Платформы: PC Разработчик: light Издатель: views Серия: light Дата выхода: 28 февраля 2019 года Отзывы Steam: 59 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Hey Stranger! I Dare You to Love Me!

      Метки: Сексуальный контент, Хентай, Point & Click, Нагота, Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Pound Cake Workshop, Kupaa Games Издатель: Kupaa Games Серия: Kupaa Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 211 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я своего старшего, пока мелкий был, приучал к рыбе и мясу. Ел, но без энтузиазма. А как-то в отпуск уехал и поручил его родителям. Вот они кота и познакомили с сухим кормом. Благо экономит не стали, купили нормальный. И он с тех пор его и ест. Пробовал и другие корма, но в итоге вернулся к Proplan'у.  Как говорят учёные мужи, коты в естественной среде рыбами не питаются. Не их это еда. Правда коты не в курсе и в массе своей рыбу любят.
    • Да, мы их на балконе храним обычно, но тут еще вот какая штука: в интернете часто пишут, что кошачьи могут есть один и тот же корм, но не наш, он поест его месяц-другой, а потом ему надоедает, начинает есть его меньше, так и приходится чередовать 2-3 вида кормов периодически. Плюс если корм долго пролежал на открытом воздухе, то он его тоже не ест. 
    • Для сухого корма холодильник не нужен по крайней мере. Комбикормы тоже хранятся в сухом виде, их практичнее готовить, смешивая с чем-нибудь ещё по мере надобности (это уже для прочей скотины обычно и птиц). В т.ч. сделать из корма сухого корм влажный дело так-то нехитрое, если уж прям нужны  именно такие.
    • Если это какой-нибудь, озон, то там обычно оверпрайс. Веган что ли? 
    • С едой это не всегда работает, холодильники не безразмерные, это сахар или крупу какую можно купить большими порциями, но тут можно просто на ближайший рынок съездить, если знать места, где брать, то выгоднее, чем на маркетплейсах выйдет) А наш кошак рыбу практически не ест, как бы это странно не прозвучало, так что с замороженными головами не прокатит, увы.
    • Это тебе не сосалики. Тут яйца надо иметь, чтобы жаб пройти  Жаба с гадюкой не уживаются 
    • Клава китайская походу, в Need for Speed нитро на шифте, а не на пробеле. На пробеле — ручной тормоз 
    • Подсветку не видишь что ли? С подсветкой - значит игровая. Не думал, что прописные истины объяснять придется.
    • Может прозвучать неожиданно, но всякие вещи, которые нужны в большом количестве практичнее брать оптом или крупными наборами. А маркетплейсы в отличие от всяких пятёрочек и ко это как раз-таки предлагают. Там не только корма выгоднее получаются, но и чай, кофе мешками (или наборами в “пакетиках” растворимых на несколько крупных пачек, уж кому что) и прочее. Разумеется, если есть оптовые поставщики вне маркетплейсов рядом, то так ещё выгоднее, но тут уж не всем так с  получается. Касательно “корма” выгоднее всего всё-таки обычные рыбные головы замороженные покупать и варить, по крайней мере пока зверь не разбалован всяческими вкусовыми добавками и смесями в кормах. Пока кошаки были ещё у меня, так и кормили их в основном, разбавляя временами картохой и прочим. А мясо — тут уж они что сами поймают, благо в селе жили.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×