Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
makc_ar

Solarix

Рекомендованные сообщения

Solarix

8c12ea0082e6.jpg

Жанр: Action (Survival horror) / 3D / 1st Person

Разработчик: Pulsetense Games

Издательство: KISS ltd

Платформа: PC, MAC

Язык интерфейса: Английский

Язык озвучки: Английский

Год выпуска: 30 апреля 2015 http://store.steampowered.com/app/284990/Solarix/

Движок: Unreal 3

 

Spoiler

 

Spoiler

115f12b7399b.jpg

6e4ea9ff4f09.jpg

46cab98ec926.jpg

 

Spoiler

Solarix - научно-фантастический хоррор переносящий игрока в мир неизученного и ужасающего. В Solarix заложена прогрессивная система совершенно открытых этапов, что предоставляет возможность продвигаться игроку в удобном и наиболее приемлемом для него порядке. Для результативного прохождения, игроку предстоит постоянно комбинировать ожесточенные поединки с стелс-прохождением, что предразумевает наименьшее привлечение внимания противника на свою персону. Целью создателей Solarix было создание забавы, что соединила бы в себе все хорошее от классических хорроров и новые положительные черты, что появились с появлением новых технологий. Герой по сюжету будет бороться за выживание на уничтоженной эпидемией космической станции.

Solarix русификатор

Перевод игры:

Прогресс перевода:

Игровой текст отдельно:

Текстуры для художника:

 

Spoiler

fc9213fdd6f8.jpg

339524ea42a9.jpg

Векторы Ambex Thin и Positec с кириллицей готовы!

 

Spoiler

a857e4086677.jpg

bab0a05f1d6f.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда.... Игра конечно не доделанная ( дождь идет в зданиях и общая серость) Но русификатор не помешал бы т.к. диалогов много и текста я думаю не меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar Не смотрел где тексты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
makc_ar Не смотрел где тексты?

Текст в таких файлах https://yadi.sk/d/cUAquVpkgTRhY UDKGame\CookedPC\Solarix\Maps\*.udk. Меню и т.д в UDKGame\CookedPC\Startup.upk

Шрифты в UDKGame\CookedPC\Startup_LOC_INT.upk https://yadi.sk/d/aWgO5E7zgTdef

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял игра мал кому интересна

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне интересна, но не каждый кому она интересна знает где искать русификаторы, обычно все ждут репаки. )

P.S. в сети уже гуляет фейковый русик от имени ZoG, будьте осторожны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне интересна, но не каждый кому она интересна знает где искать русификаторы, обычно все ждут репаки. )

P.S. в сети уже гуляет фейковый русик от имени ZoG, будьте осторожны.

МНЕ ТОЖЕ ХОЧЕТСЯ НО ПОХОЖЕ НИКТО НЕ СОБИРАЕТСЯ ПЕРЕВОДИТЬ

ПРИХОДИТСЯ СО СЛОВАРИКОМ ИГРАТЬ :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Векторы Ambex Thin и Positec Regular с кириллицей готовы!

 

Spoiler

a857e4086677.jpg

bab0a05f1d6f.jpg

Кто-нибудь знает название шрифта, который отображается на загрузочных экранах?

ba1d8026d47c.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кириллица в игре!

 

Spoiler

fc9213fdd6f8.jpg

339524ea42a9.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так русификатор делается или нет?

Перелопать МУЛЬЁН файлов, а я посмотрю потом на тебя. Надо ещё не зацепить один и тот же системный текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перелопать МУЛЬЁН файлов, а я посмотрю потом на тебя. Надо ещё не зацепить один и тот же системный текст.

Ой, прости, что оскорбил твой "гениальный" ум. Если бы, что-то из этого мог, сделал бы, а не спрашивал наверное или так не кажется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ой, прости, что оскорбил твой "гениальный" ум. Если бы, что-то из этого мог, сделал бы, а не спрашивал наверное или так не кажется?

Всегда есть возможность спросить у него https://www.google.ru и сделать, а не искать причину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всегда есть возможность спросить у него https://www.google.ru и сделать, а не искать причину.

Не знал, что в Гугл занимаются русификацией игр, а то бы я раньше спросил, конечно же. Я вроде насколько помню ЗоГ - сайт посвященный переводам игр или по крайней мере раньше был, вот и задаю вопросы о переводах игр здесь. Если по делу нечего ответить, лучше помалкивай и меньше выпендривайся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это какой-то бред, свое есть почти во всех областях, да кое-что не дотягивает, но оно есть, в отличие от большинства стран мира, к слову говоря. Конечно некоторые действия не назовешь приятными, у нас есть свои привычки и так далее, но мы не можем не замечать, как многие из этих платформ ведут жесткую информационную войну против любого инакомыслия со стороны любой другой страны не поддерживающей демократию цивилизованного запада. Да мы можем говорить что этому никто не верит, но практика показывает обратное. Я бы наверное радовался бы как Own3df1x если бы кроме борьбы с западной повесткой видел бы и как она позитивно влияет хоть на что нибудь и желательно еще другие законы, а не только ограничительные, но пока с другим все довольно слабо. Скажем есть и внутри страны те же ретрансляторы, некоторых из которых вообще не трогают, как та же Собчак и пока они есть, все меры по ограничению интернета не принесут пользы вообще. Мне конечно сейчас расскажут, как запрещать что-либо очень плохо, но потом окажется, что это делается везде и то, что где-то вы этого в упор не видите, не меняет картины в целом и у нас ничего не ограничивали когда мы дудели в одну дудку с теми, кто правил информационным балом, а как политические амбиции начали расходится, началась цензура с обеих сторон, а не только с нашей. Я не удивлюсь если скоро нам будут рассказывать, даже при том, что ситуация не сильно изменится, как мы не можем пользоваться интернетом, а уже начали. смотрим на новости и все будут обливаться кровавыми слезами, подтверждая это, хотя я пока не заметил ни одной новой трудности, впрочем посмотрим.
    • Нет текста для этого, либо я его не нашёл. Этот текст кажется в текстуре находиться. Кнопка сама же на русском.    
    • Чтобы не испортить себе удовольствие от прохождения, подскажите, сильно нейронкой пахнет? Не будут встречаться подобные фразочки?
    • Воу-воу, такие длинные названия крайне редко встречаются. Только ради этого стоит пройти Интересно, раз игра в раннем доступе, что-то критичного пока нет? Или можно считать это уже полноценным релизом? @edifiei Она напомнила мне две другие игры: Game of the Year: 420BLAZEIT vs. xxXilluminatiXxx и 420BLAZEIT 2: GAME OF THE YEAR -=Dank Dreams and Goated Memes=- [#wow/11 Like and Subscribe] Poggerz Edition. И нет, не подумайте, что я наугад на клавиатуре это набрал. Поищите  
    • Красавчик) @parabelum  Меню — Хранилище — не переведено Меню — Титры — не переведено Надпись над оранжевой кнопкой в интерфейсе описания предметов — не переведена Некоторые шрифты все еще слишком крупные (Морская пехота) (Хотя в целом уменьшение шрифтов — пошло на пользу) https://postimg.cc/Ppv4CYSR
      https://postimg.cc/8shRx19M
      https://postimg.cc/30C2GBmn
      https://postimg.cc/30HgW64k   Вечером еще погоняю
    • @adrianna Спасибо вам большое!
    • Не, первого сезона хватила. Так-то неплохо. Но. После полнометражки “Королевская битва” с Такеси Китано воспринимается сильно вторично.   Есть такое. И с сериками тоже самое. Раньше всегда был список из свежака и не знал где время найти, сейчас же окно за окном. Благодаря этому появилось время на российские сериалы.
    • @DragonZH  Вот я в дискорде описывал шаги и все у чела запустилось. Сам их повторял:  1. Download BepInEx-Unity.Mono-win-x64-6.0.0-pre.2.zip 2. Copy all in root game folder with .exe  3. Run the game 4. Check BepInEx folder that LogOutput has been created 5. Download last release of TranslationMod (currently 1.0.2) 6. Copy all from zip in BepInEx plugins folder 7. Run the game, go to settings and check that the Language switch has appeared

      Есть небольшие танцы с бубном если у вас MacOS. Но это я тоже описал в README По поводу обновления текста в CSV, когда/если текст игры изменится. Вы же не думаете, что я эти CSV руками писал, из тех же JSON все и выгрузил. Также я дополнительно делал выгрузку всего текста прям из игры, он оказался аналогичным тому что в JSON. Повторить эти действия при новом обновлении игры не сложно.  Динамической генерации текста в игре как раз очень мало, весь сценарий заранее прописан и разбит на сцены.  Тултипы или как вы говорите ссылочность словаря, сейчас работает нормально.  В любом случае я не заставляю, просто предлагаю попробовать мой вариант и был бы рад услышать фидбек с конкретикой что не так и что можно исправить. Формат CSV я выбрал лишь потому что подумал что людям удобнее переводить будет и все залил в Гугл таблицу. Вот пустой темплейт Вот RU перевод
    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить. Русофобия заканчивается именно в том момент, когда деньги на счёте заканчиваются. А Реликам теперь самим нужно содержать себя, папика в лице Сеги больше нет. Так что можно снова сделать вид, что они всегда были аполитичны, ты главное купи, смотри, там даже перевод в CoH3 мы сделали, но правда в игре про Вторую Мировую нет СССР, подумаешь. все же знают, что фашистов побеждали США, Бельгия и Британия.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×