Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lucius072

Lucius 2: The Prophecy

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я купил в стиме, надеюсь на ваш перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а чего это так, что разрабы поменяли движок для второй части и к тому же русский не добавили (в первой был)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а чего это так, что разрабы поменяли движок для второй части

как вариант - нужна была мультиплатформенность

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ответ разработчика на вопрос о русской, немецкой, испанской локализации.

"Yes. All of those during the next month. some of these localizations will be a priority."

Изменено пользователем MysterlO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ответ разработчика на вопрос о русской, немецкой, испанской локализации.

"Yes. All of those during the next month. some of these localizations will be a priority."

ну и славно :)

видно что юнити, графоний/анимация - всё говнеццо, в первой части с этим получше было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст в библиотеки и бинарниках. Головняк ещё тот...

 

Spoiler

bcd6ec8903b1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar

как я понимаю, браться не будете за перевод, ждать офф. локализацию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

CTACUAN1

Такую работу только за нал.

Пускай костыли свои правят. Им полностью надо переделывать код игры, чтобы добавить другие локализации. Видимо разработчик не дружит с движком.

Художники есть? У кого-нибудь есть желание сделать текстуры https://yadi.sk/d/an9hoao3ehHQD?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, что никто не хочет текстурки нарисовать?(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как раз в честь распродажи)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как раз в честь распродажи)

Так то, он вышел гораздо раньше. Вопрос лишь в его качестве. Ибо не доверяю я, когда переводом занимаются сами разработчики игры (нанимают сторонние фирмы или знакомых). Редко получается что-то хорошее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Редко получается что-то хорошее.

И как в итоге получился перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bound by Flame

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Для одного игрока, Приключение Платформы: PC X360 PS4 PS3 Разработчик: Spiders Издатель: Focus Entertainment Дата выхода: 9 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2990 отзывов, 67% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Supraland

      Метки: Головоломка-платформер, Исследования, Метроидвания, Приключение, От первого лица Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Supra Games Издатель: Assemble Entertainment Серия: Supraland Дата выхода: 5 апреля 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 11869 отзывов, 95% положительных Supraland Six Inches Under

      Метки: Головоломка-платформер, Метроидвания, Исследования, От первого лица, Приключение Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Supra Games Издатель: Humble Games Серия: Supraland Дата выхода: 14 января 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 3818 отзывов, 96% положительных


×