Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Есть довольно забавная игрушка HardTime.

Возможно, кто-нибудь мог бы ее перевести ? Или хотя бы сказать, где и чем ее переводить ) В папке игры я ниче похожего на текстовые файлы не встретил..

http://small-games.info/?go=game&c=4&i=10506

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

e898d92d7bdf.jpg

Кто видел видео про сладкоежку в рунете, знает о чем игра. Так вот я решил перевести, но в игре много диалогов, и сложно переводить мне одному. Ниже приведу скрины перевода что смог. Еще параметры вывода шрифта игра использует свой прописанный в коде игры. Так что есть на руках исходник игры, легче перевод делать

449a70cb7efct.jpg 7e4ebca26fb6t.jpg d2210bb5c2c8t.jpg 878c39c5ad27t.jpg 7d958890f072t.jpg a1f334339eddt.jpg

Изменено пользователем x-net

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UP

Заинтересованные есть?

Я бы мог помочь, игра дико угарная и её стоит перевести :D . Но нет абсолютно никакого опыта перевода в HEX системе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Достойна перевода :yahoo:

Изменено пользователем Tendo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так что? С чем я мог бы помочь? Как я понял, игра читает кириллицу и нужно всего лишь перевести файл с диалогами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему то вспомнилось. "ОТКЛЮЧИТЬ ДИАЛОГИ НА***"

Изменено пользователем thatbelive

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод в теме лежит, нужно перевести, знать принцип hex, чтоб в точь шли символы и читались игрой, шрифт игра читает спокойно. в Exе файла находится раздел - Rcdata и в ней перевод и ресурсы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод в теме лежит, нужно перевести, знать принцип hex, чтоб в точь шли символы и читались игрой

То бишь нужно сохранять длину строк?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

P.S

В общем нашел source code игры. Компиляция есть и игра работает как надо, перевод сделаю что могу, а остальной текст вынесу отдельно сюда который не поддается моему переводу

Вот скрины перевода

449a70cb7efct.jpg 7e4ebca26fb6t.jpg d2210bb5c2c8t.jpg 878c39c5ad27t.jpg 7d958890f072t.jpg a1f334339eddt.jpg

Изменено пользователем x-net
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче вот небольшой перевод, чисто для теста - https://cloud.mail.ru/public/DvmW/v135yEuvH, шрифт поставлен другой. Диалоги переведенные тут оставлю позже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Короче вот небольшой перевод, чисто для теста - https://cloud.mail.ru/public/DvmW/v135yEuvH, шрифт поставлен другой. Диалоги переведенные тут оставлю позже

Я, конечно, не тороплю, но ,товарищ, как идёт перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хочу сделать для игры Русификатор для этой игры так как все хотят а перевести не кто не хочет, я готов тебе помочь, писать мне вк только по Делу https://vk.com/id488747283

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  
    • Автор: SerGEAnt
      The Council

      Метки: Решения с последствиями, Приключение, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Детектив Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Big Bad Wolf Издатель: Focus Home Interactive Дата выхода: 13 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 5644 отзывов, 83% положительных


×