Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Go! Go! Nippon! ~My First Trip to Japan~

header.jpg


Жанр: Visual novel, Приключенческие игры
Платформы: PC
Разработчик: OVERDRIVE
Издатель: MangaGamer
Дата выхода: 30 сентября 2011

 

 

 

Spoiler
 

 

Spoiler

5395068f036c121af93925631f5c72ff.jpeg78066ab55f7a33d5484ff9cfd766b673.jpeg62174a051fd494687bebaf925182dc98.jpeg79552b47bec795ffb2df8e01335099a4.jpege18187e8970f5df7b447f96fdc313330.jpeg2b953a96beaf9ad2b8bd3a66ce73677e.jpeg836cec07ed47b281f98350a6e6b3d682.jpeg

 

Spoiler

Протагонист - фанат японских аниме и игр. Он знакомится по интернету с японцами, и решает приехать к ним на недельку.
Возбужденный возможностью недельного прибывания в Японии, он прибывает в аэропорт, только чтобы узнать, что его знакомые по переписке - Макото и Акира - на самом деле пара юных сестричек!
После личного знакомства протагонист прибывает к ним домой, и понимает, что кроме них в доме никого нет.

"Эээ... а где ваши родители?"
"Да они уехали из города на две недели по срочному делу"
(То есть, это значит, что кроме меня, Макото и Акиры, никого в доме нет и не будет)
(И что же теперь делать?)

В первый же день местная культура преподносит сюрпризы, ну а скоро вас ждет поход по городу!
Проводите время с Макото и Акирой в своей туристической поездке. Восхищайтесь красотой и историей Японской культуры, поедайте местные деликатесы, и испытайте некоторые пикантные моменты с девушками.

Вы навсегда запомните неделю проведенную в Японии!

 

Spoiler

Минимальные:
OC: Windows XP, Vista, 7
Процессор: Pentium 4 1.4GHz
Память: 256 MB RAM
Графика: 64MB
DirectX: Version 9.0c
Места на диске: 400 MB available space



Хотелось бы узнать возьмется кто-нибудь за перевод?
Перевод игры: http://notabenoid.org/book/71914
Прогресс перевода: 438.png
Текстуры для художника: https://mega.nz/#!MDAmVbpR!ryCFzRDm...fqHSD4oCb2Yq_14
Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!sHJRgb4Q!rQprMwow...YIF1UxLhqYrfsnM

 

Spoiler

b79a2db232dc.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль никто не хочет перевести. Чёрт знает когда мне её ещё подарили, а я даже не запускал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы хотел попробовать перевести, если мне помогут с ковырянием игры.

Изменено пользователем Mafin116

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы хотел попробовать перевести, если мне помогут с ковырянием игры.

Текст https://yadi.sk/i/n8_rP1rGuQjuE Японские и системные строки кода строк _ не трогай.

Нужен художник для перерисовки текстур.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как запихнуть этот файл обратно в игру? проверить перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скиньте текстуры для перевода :drinks:

https://mega.nz/#!B4JWGDQT!0QljslZt...NOuzLYVbZKUhP5M .PSD по слоям сохраните тоже. Капитализацию В Переводе Не Используйте – Это Русский Язык!

Как запихнуть этот файл обратно в игру? проверить перевод

Ты уже перевёл? В тему кидай перевод, а потом соберу вам русификатор для тестов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1 как бета-тестер. Если на ноту скинете, то и +1 к переводчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если на ноту скинете, то и +1 к переводчикам.

Если пригласиш буду благодарен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст от deluxe версии?

С рутрекера брал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
https://mega.nz/#!B4JWGDQT!0QljslZt...NOuzLYVbZKUhP5M .PSD по слоям сохраните тоже. Капитализацию В Переводе Не Используйте – Это Русский Язык!

Ты уже перевёл? В тему кидай перевод, а потом соберу вам русификатор для тестов.

Может поделишься секретом запаковки назад? Может тогда бы дело и пошло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Guardians of the Wild Sky

      Метки: Выживание, Приключение, Строительство, Крафтинг, Строительство базы Платформы: PC Разработчик: Blue Isle Studios Издатель: Blue Isle Studios
    • Автор: Мухомор
      Shiren the Wanderer: The Tower of Fortune and the Dice of Fate

      Метки: Загадочные подземелья, Рогалик, Ролевая игра, Подземелья, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Spike Chunsoft Издатель: Spike Chunsoft Дата выхода: 3 декабря 2020 года Отзывы Steam: 802 отзывов, 76% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Звучит Великолепно. Я в игру ещё не играл. Вот мне тоже интересно, как обошлись с Французизмами. Будут ли французкие имена звучать с акцентом на последний слог и прочие признаки. Мне кажется, что если персонажи говорили по русски с лёгким французким акцентом, это придало бы им нужный шарм.
    • что то не слышал об этом сообществе да и самого сообщества нету или уже не стало)) 
    • не, легко можно поставить на один-два удара меньше в комбинации монстров или боссов. Срезать ХП и скорость мобов…  ничего сложного, просто в этом нет смысла.
    • Судя по всему, в Dark Souls и ей подобных играх, разработчик специально весь игровой баланс, да и вообще весь игровой “экспириенс”  заточил именно под единственную возможную  “сложность” игры! И это изменить было бы скорее всего вообще  не реально, не перелопачивая полностью весь игровой баланс… Упор был именно на “превозмогание”, аккуратную игру и подстройку боя под каждого противника, особенно Босса, так как игра обычно не прощала ошибок. Вот и получилась довольно оригинальная и уникальная игра: “ДЛЯ СИЛЬНЫХ ДУХОМ МУЖЧИН”! Не просто же так Dark Souls положил начало целому новому игровому жанру: “Соулслайк”...
    • мазохизм высшей степени… целенаправленно усложненный и затянутый. Игра неплохая , но все ранее сказанное это не отменяет. — p.s. поиграй в DS3 , это вершина всей серии, во всех смыслах. ds2 это мягко говоря не особо удачный вариант из всех существующих соулсов. — опросы у вас скучные вообще… ни одного про сисяндры. 
    • Из Соулс-подобных играл только в Lords of the Fallen (старый, первый) и в Dark Souls (который первым вышел на ПК) второй вроде. И вот Лордов прошёл, понравилось, а ДС быстро бросил. И думаю что дело было не в сложности.
    • Недавно мне накидали в личку скриншотов из этого сообщества:
      https://vk.com/perevod_profsoyuz Ого, меня теперь цитирует "Профсоюз"!
      Какой я популярный стал xD (манал я такую популярность) Ну, раз этот товарищ читает темы с нашими переводами, то напишу я ему ответ прямо здесь. А что, раз уж он всё везде мониторит (впечатление складывается именно такое), то, значит, и тут прочитает. Кстати, мониторить ему всё же удаётся не везде, а только там, где... Думаю, вы и так догадываетесь, где именно. Впрочем, это не столько ответ ему, сколько попытка показать всем на этом форуме, кто читает темы по переводам Tales of, Star Ocean и Valkyrie Profile, что он не выполнил домашнее задание, не вник в суть, а также, что может получиться, если пытаться вырывать слова из контекста и наслаивать сверху свои личные выдумки, чтобы вывернуть всё в какую-то свою выгодную позицию. Во-первых, переводы мы не продаём переводы. Мы устраиваем сборы средств на некоторые проекты и, пока они переводятся, предоставляем пользователям возможность получить к ним ранний доступ, кроме того, подписка предоставляет гораздо больше плюшек, о которых было умолчано. У нас не продажа сырого перевода какого-то одного нашего проекта, а предоставление права на доступ к контенту. Все средства с оформленных подписок идут в общие сборы, к донатам. Есть несколько переводческих команд, которые именно продают свои переводы напрямую, но у нас не тот случай — наши переводы со временем всё равно размещаются в общий доступ. У нас нет цели продавать переводы, наша цель — собрать средства на реализацию того или иного перевода, чтобы потом выпустить их для всех. Собрали указанную сумму — значит потом смогут поиграть все желающие. Во-вторых, перевод SO6 закончен, и мы вполне могли выпустить его летом, но всё же решили ещё раз пройтись по тексту игры, так как к проекту присоединился дополнительный редактор и два новых тестера. В-третьих, подписка "Яндекса" не стоит дешевле подписки на доступ к переводам. Наша подписка даёт доступ к любым нашим текущим переводам. А это не 1-2 перевода, а гораздо больше. Не говоря уже о том, что если оформлять подписку от Яндекса на 1 терабайт, то пользоваться ей придётся не 1 месяц — это рассчитано на долгосрочную перспективу. Получается, тут уже совсем другое уравнение и совсем другие суммы. Конечно, любой пользователь вправе считать так, как ему удобно, и может называть вещи по-своему. Если для кого-то это продажа переводов, то ради бога. Нам не жалко. Лишь бы дело двигалось, переводы завершались, а люди были довольны и играли в любимые игры на русском. У всех нас одна общая цель — создание переводов. В какой-то степени все мы братья и сёстры. Зачем докапываться до каждого слова администратора данного ресурса и тратить немало времени на мониторинг, чтобы потом сопоставлять прошлые и новые поступки, пытаясь в очередной раз в чём-то уличить?.. Допустим, даже если бы и продавали. Так и те продают, и ещё вон те. И что? Завидно, что ли, что одним администратор что-то разрешил, а другим запретил? К тому же, не без оснований. Я считаю, что добрее надо быть к людям. Как вы к ним, так и они к вам. В этом полезном деле мы друг другу не враги. Нам нужно объединяться и стараться помогать друг другу, а не разбегаться по углам и кричать, что каждый сам за себя. Не нужно быть жадными. Злопамятность и жадность никогда до добра не доводят. Это скользкая и очень трудная дорожка. Никому не завидую, кто решился ступить на этот путь.
    •  Не это скорее уже было методам тыка,) я же с начала мучился перебирая двузначные числа с 3х картин, а потом уже думать что про 2х детей же не просто так и начал бегать искать еще одно число, ну и в конце концов обратил внимание на эту картину с войной. Но да эту загадку я сам решил.
    • а вот текст свадебной войны @\miroslav\ ладно, я смотрю спойлер. @\miroslav\ понятно.  Ну это пиз*** @\miroslav\ ну ВЫ получается гений, раз сами смогли решить.  Я к ВАМ теперь на “ВЫ”   Покорнейше благодарю за помощь.
    • да я так и думал что сначала немного не то тебе говорил.) и что только 2 картины с 2х значимым кодом и еще 2 с однозначным.  Я тоже долго там бегал по этим картинам ,)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×