Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

GreenDed накидал текста чтобы дело сдвинулось, может проверите кто более менее опытный http://opennota.duckdns.org:9000/#/book/72

Добавил все тексты, с английским, к сожалению, я не дружу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GreenDed

Вообщем бегло пробежался, некоторых реплик и предложений я не нахожу, так же нет описаний заклятий, журнала и крафта, будет ещё текст?

Да, может на ноту перенесёте? Её реабилитировали, теперь только орг и закрыта она (если чего у меня 4е приглашения есть), ибо этот сайт не удобный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GreenDed

Вообщем бегло пробежался, некоторых реплик и предложений я не нахожу, так же нет описаний заклятий, журнала и крафта, будет ещё текст?

Да, может на ноту перенесёте? Её реабилитировали, теперь только орг и закрыта она (если чего у меня 4е приглашения есть), ибо этот сайт не удобный.

Текст, а именно субтитры, предоставил товарищ makc_ar, возможно, он может вытащить остальное.

Если что, остальной текст, которого у нас пока нет, можно будет переводить на ноте, ну, это уже как пожелают переводчики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст, а именно субтитры, предоставил товарищ makc_ar, возможно, он может вытащить остальное.

Если что, остальной текст, которого у нас пока нет, можно будет переводить на ноте, ну, это уже как пожелают переводчики.

Как бы желательно весь текст, а то вдруг никак с ним не получиться, не хочу зря переводить часть игры.)

Ну и да, я как бы перевожу и желаю на ноту) И перенести всё с опенноты. А то опеннота ну уж очень деревянный.

Попробовал перенести на ноту, там оказывается по предложению на файл))) Ладно, пускай уже так. На опенноте то что есть переведу.

Изменено пользователем AlexShadead

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ может кто редакцией заняться, текст вроде переведен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вставляйте текст в dialog_recording_list.xml. Кодировку сохраняйте, как в оригинале и букву ё вносите в перевод.

Диалоги Roth с opennota я вставил первую страницу https://yadi.sk/d/ca-NJNwze6tCF. Берём перса, далее вставляем диалог и кидаем в тему файл потом.

d7dc490f3f80t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вставляйте текст в dialog_recording_list.xml. Кодировку сохраняйте, как в оригинале и букву ё вносите в перевод.

Я могу взять это на себя, чтоб несколько человек не делали одно и тоже. И насчет имен давайте как то согласуем, то я Roth как Рот переводил а кто то как Роз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тут что в архиве меню и опции? закиньте кто нибудь на платформу

Сейчас займусь этим

https://yadi.sk/d/OLlQ8CbCe6wfZ - ...\LichdomGame\GameData.pak\Libs\UI\InventoryScreen.gfx\texts - здесь находится 243 текстовых документа, они очень маленькие и в них иногда встречаются английские слова, похоже на кнопки, если их нужно переводить, то лучше их переводить прямо в папке, чтобы не таскать туда-сюда такую кучу

И здесь - C:\Users\sistems\Desktop\LichdomGame\GameData.pak\Libs\UI\TitleScreen.gfx\texts

...\LichdomGame\Scripts.pak\Scripts\Loot - Здесь файл "LootStrings.lua", тоже много английских слов и какие-то обозначения

Изменено пользователем GreenDed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я могу взять это на себя, чтоб несколько человек не делали одно и тоже. И насчет имен давайте как то согласуем, то я Roth как Рот переводил а кто то как Роз.

ты напиши все названия и имена как ты переводил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Roth - Рот

Gryphon - Грифон

Alchemist - Алхимик

Cavassa - Кавасса

Hedira - Хедира

Executor - Палач

Hedaro - Хедаро

Rogiro - Роджеро

Shax - Шакс

Twins - Двойняшки

Drivasser - Дривассер

Zasad - Засад

Reliquary - Реликвия

Изменено пользователем AlexShadead

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Roth - Рот

Gryphon - Грифон

Alchemist - Алхимик

Cavassa - Кавасса

Hedira - Хедира

Executor - Палач

Hedaro - Хедаро

Rogiro - Роджеро

Shax - Шакс

Twins - Двойняшки

Drivasser - Дривассер

Zasad - Засад

ок вроде все так же, только на Рот исправлю, Reliquary как переводил, а то я как Реликварий переводил

Изменено пользователем serkerg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
только на Рот исправлю

не надо, я в хмл уже правлю, там удобней, диалог по порядку, понятней смыл беседы, жалею что сразу там не переводил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Bye Sweet Carole

      Метки: Тёмное фэнтези, Хоррор, Сверхъестественное, Атмосферная, Хоррор на выживание Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Little Sewing Machine Издатель: Just for Games Серия: Maximum Entertainment Дата выхода: 09.10.2025
    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Under The Island Жанры: Экшен, Приключения, Инди, RPG
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Slime King Games
      Издатель: Top Hat Studios, Inc., Doyoyo Games
      Дата выхода: 17 февраля 2026 г. Отзывы Steam: Очень положительные (93% положительных отзывов из 416)  Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты. Совместимая версия:  steam билд 22610233  v. 1.2.0 от 1 апреля 2026 года.  Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится. НЕ СТАВЬТЕ НА ГОГ ВЕРСИЮ! ОНА ДАВНО НЕ ОБНОВЛЯЛАСЬ! Если по какой-то причине вы не можете приобрести в стиме игру - ищите: "Under The Island Build 22610233" Скачать: BOOSTY Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Скопируйте содержимое архива. 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте скопированное в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. Переключите на русский язык в настройках игры(стоит вместо немецкого)    Также за перенёс русификатор под версию switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Переключите в настройках на русский язык. Совместимая версия   [0100863026B86800][v458752]  Скачать: BOOSTY Также на бусти есть видеодемонстрация игры.  
    • в базе есть флоты, но всё заблокировано, нужно иметь лицензию и вход в онлайн?
    • Точно ведь, пересмотрел и увидел пистолет. это конечно меняет дело, но не думаю что сильно.)
    • не внимательно смотрел как раз таки оружием и надо отбиваться
    • Как есть. С появлением нормальных AI-агентов и различных утилит для игр ArcSystemWorks на гитхабе довольно быстро получилось разобраться в логике игры, обработке pac-файлов с игровым контентом и прочих особенностях. Спарсить текст, скорректировать атлас и отрисовать глифы стало значительно проще. Большую часть времени заняло именно перевод (не без помощи искусственных друзей),  проверка (в меру возможностей) и корректировка. В остальном много времени не занимает, если разобраться в структуре данных и написать корректные утилиты для работы с ними. Основные проблемы заключаются в моём нулевом опыте перевода игр (в следствие чего в некоторых моментах были приняты сомнительные, как мне кажется, решения в плане терминологии и адаптации) и особенностях работы движка игры с текстом. Решения данных проблем требуют более детальной и кропотливой работы с проектом, либо написания более сложных инструментов, чем в данный момент заняться не могу. Дабы проект не канул в небытие, решил выложить в текущем виде. По мере возможностей и свободного времени буду заниматься решением оставшихся проблем.   В текущем виде перевод достаточно хорош, но требуется полировка до отличного состояния. Этим буду заниматься уже по возможности 
    • Но там же даже оружия нет, да и вообще похоже на психоделический стелс, в такое я наверное смогу играть только под хорошей порцией грибов.)
    • Тут почему то все молчат, но русификатор к третьей части половину текста растеряло
    • Да не гони ты, там от местных жоп и сисек такой импакт идёт, что стол который не имеет механизма подъёма, под тобой приподнимается. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×