Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest - ошибки перевода

Рекомендованные сообщения

Правила оформления ошибки:

1..Если слово из диалога,описания или квестового текста, то указывать часть текста, а не одно слово с ошибкой,

2.Указывать, кто сказал или в каком навыке или предмете прописано.

3.Неправильные окончания в названиях предметов ошибкой не являются - это проблема в сборке названия на русском языке.( например : кожанный накидка).

все, сказанное не по данной форме рассматриваться не будет. точно так же не рассматривается предложения типа "некрасиво", "я бы сделал так" и тому подобное

Если у вас установлен файл USP10.dll - удалите его. Иначе могут не отображаться шрифты

Если у вас в характеристиках оружия все строки начинаются с "100% шанс 0" - это не косяк перевода, а особенность BloodMod'а :)

Почистил ветку от сообщений об уже исправленных ошибках.

Спасибо, откликнувшимся, за помощь.

Новая сборка 1.1.

Так что ошибки просьба отписывать относительно исправленной версии 1.10.

Спасибо.

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Filoret

вместо букв квадраты

Такое может быть только в одном случае - нет юникод секции в шрифтах. А это, в свою очередь, может быть:

1. в региональных установках не выставлен "Русский"

2. какая-то сторонняя программа изменила стандартный ARIAL-шрифт на свой (у меня такое было при инсталляции какой-то игры).

Ну в первом случае все ясно. А во втором случае сделай следующее: измени рег.установку на "English", перегрузись, снова измени на "Russian" и когда система спросит "заменить файлы с компакта или с кэша системы" (точное сообщение не вспомню, это примерный смысл) - выбери замену с компакта. Файлы обновятся и будет все нормально.

Если это не поможет, то стоит закинуть в директорию игры файл USP10.dll из русского MSOffice.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Малость почистил ветку :)

Можно спокойно продолжать отписываться (при необходимости) об ошибках и неточностях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За каждую найденную ошибку в 1.10 по жирному + :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давай плюс :buba:

9204td1.th.jpg :D

Я так понимаю,должны быть поножи :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю,должны быть поножи :victory:

В шмотье я не особо разбираюсь, но у меня есть все основания полагать, что так и должно быть, потому что это не опечатка. Надо подождать Ross скажет... :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю переименовать оружие "Меч Дамокла" в "Дамоклов Меч".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Дамоклов Меч"

Можно и так, но тогда это будет не столько название боевого оружия, сколько иносказание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Восток-лес Жингуань.

Восток-деревня Жидан-Лю Бувей богатый селянин

даёт квест-богатый коллекционер:найти ценную вещь

в лесу Жиньянг.

Те неправильно получается если на самом деле лес зовётся

Жингуань значит и в квесте так же должен называться Жингуань а не Жиньянг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Восток-лес Жингуань.

Восток-деревня Жидан-Лю Бувей богатый селянин

даёт квест-богатый коллекционер:найти ценную вещь

в лесу Жиньянг.

Те неправильно получается если на самом деле лес зовётся

Жингуань значит и в квесте так же должен называться Жингуань а не Жиньянг.

вечером посмотрю...

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

9731mx4.th.jpg

Лес Древних :D ЭТО не щит! :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9731mx4.th.jpg

Лес Древних :D ЭТО не щит! :buba:

На англ. - Ichthian Aegis, а по русски будет примерно так - Эгида Ихтиандра

Из толкового словаря Ушакова:

ЭГИДА эгиды, мн. нет, ж. (греч. aigis - название щита верховного бога Зевса в др.-греческой мифологии) (книжн.).
Изменено пользователем ANry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все исправил... Чтото подсказывает мне, что грядущая сборка будет последней... Насколько я знаю - локализация удалась ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде патчем 1.20 обновился архив с текстами. Может проверите на соответствие с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А откуда ты взял, что что-то изменилось?

Если подтвердишь, что изменилось, то конечно-же переведём!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Засуспендить процесс до момента запуска, закинуть файл, и вперед? 
    • Я пытался так сделать, но игра виснет при исправлении данного файла, пока не снимешь метку “только для чтения”. Мне кажется exe меняет файл обратно как только он заменяется игрой и до загрузки в память игрой
    • Я так мельком глянул и ничего интересного не увидел. Одна надежда на мастера поиска интересных бандлов @edifiei.
    • Т.е юзер может и вручную выставить пермишн у файла/папки на "только чтение" и без exe?
    • Че на черной пятнице есть интересного в стиме?
    • @Hannibal, я вот тоже очень сомневаюсь в качестве грядущей локализации. Не потому что её авторы английский или литературный русский плохо знают, как это часто бывает. Или потому что боюсь “надмозгов”, как бывает ещё чаще. А потому что нужно действительно перелопатить много, изменить сами загадки. Не адаптировать, а именно изменить — перезагадать.  Я не знаю как авторы будут справляться. Помню в “пиратское время” фаргусы иногда выкручивались и действительно переделывали загадки в тех квестах, где нужно было допустим ввести слово по буквам. Но тут масштаб совсем другой. Ещё и картины эти… Если не адаптировать ВСЁ на 100% или даже сделать загадки по принципу “надмозга”, то решением будет — посмотреть в интернете (благо, не “пиратское время”) - а это огромный минус к интересу для данной игры.
    • Большое спасибо larich за обновление русификатора. Спасибо за ваш труд.
    • Очень наивно думать, что они сделают локализацию. Если они и вернутся, то очень не скоро.
    • Так в шапки же лежит. Только для прошитых. Для официальных ни когда не будет. 
    • Отвечу тебе здесь тоже самое, что и в нашем сообществе ВКонтакте.

      Каролина двигается дальше по тексту, а NeXoGone по текстурам. Ещё ведём работу по русскому каверу для опенинга. Подсчитать проценты тяжело на текущем этапе. Так как просто дальше идёт перевод текста. Сейчас у нас практически завершились другие проекты: Star Ocean 6 и Tales of Rebirth. Поэтому тестируем и проверяем их. Как только закончим с ними, то приступим к тестированию Valkyrie Profile Lenneth. Ведь валькирия тоже близка к завершению.

      Хочу отметить отдельно, что больше демок по Tales of Xillia 2 в общем доступе не будет. Все текущие сборки доступны только для тех, кто поддерживает проект материально или является подписчиком у нас в VK Donut или Boosty.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×