Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
solovej

Bad Day L.A.

Рекомендованные сообщения

говорят будет классная игруха кто чё знает пишем здеся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла Демо-версия игры

http://www.gamershell.com/download_15006.shtml

http://www.zoneofgames.ru/files/demos/bad_day_l_a

Изменено пользователем cyrax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cyrax

Судя по статье в "Игромании" игра не будет представлять ничего особенно выдающегося.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно нашёл NO INTRO к игре, но на всех сайтах молчат по поводу выхода. WTF!

вышел польский релиз, собстна имею его, но никак не доберусь поставить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто умеет переводить с польского? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему же его в торрентах нету? 8))

самому интересно было... фиг его знает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Демка довольно забавная но чего-то игре нехватает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
cyrax

Судя по статье в "Игромании" игра не будет представлять ничего особенно выдающегося.

Судить игру по тому что написал один человек из игрового журнала (кстати в етом журнале саные плохие рецензии на мой взгля, но хорошее наполнение дисков) оч тупо, да и вобше невруб накой нужны игровые журналы, если есть енет...ИМХО...Х_х

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nekto_u_C/loN

Не надо снова об этом... Игромания отличный журнал и рецензии их тоже хорошие, особо о тех играх, в которые не стоит играть (в последнем номере, прочитав о "Спецтряд "Кобра-11"", гоготал на всю улицу...)

Ну и кто-нибудь, расскажите хоть, КАК ОНО?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и кто-нибудь, расскажите хоть, КАК ОНО?

По началу мало чего понятно. Хаос, зомби, горящие люди, белки..

Но потом ничего, втягиваешься. Сначала банальное 'обучение' идет-тушим пожары, мочим зомби. Потом дают пару 'заданий'-убить 5 зомби, помочь 5 людям. Т.е надо было найти 5 мест, в которым любям надо было помочь. Собаки окружили человека-гамбург и их надо убить, девушку загнали на дерево зомби и их надо убить. Вообще весело, мухаха. Геймплей довольно неплохой, мне лично понравилось. Особо не надоедает, ибо в демке более-мнее разнообразен. А вот как с этим делом будет в игре-уже сложнее сказать.

Оружия в демке достаточно-бинт, огнетушитель, лом, дробовик, АК. Патронов только мало дают, в основном приходится юзать лом, потому что АК ушел весь на терористов, и дробь на зомби

Что ж, на первый взгляд неплохо-оригинально, без пафоса и суперграфики, и очень неполиткорректно. Ждем релиза и локализации Акеллы

PS: Игромания-фуфуло :D Перестал читать после обзора Мор. Утопии. Не прощу никогда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Alesster
Перестал читать после обзора Мор. Утопии. Не прощу никогда.

Да, :D было дело,игру сравняли с дерь**м,а зря!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игромания-фуфуло. Перестал читать после обзора Мор. Утопии. Не прощу никогда.

:offtopic:

Не надо быть таким категоричным. Журнал всё таки люди пишут, а у каждого человека своя точка зрения. Но что радует - большинство рецензий совпадает с моим мнением, хотя я думаю что они часто занижают итоговые оценки. А насчёт мора они же написали - "Не знаем, нам не понравилось, но видим что людям нравиться. Так что может быть игра неплохая - играйте на здоровье." Ещё забавнее видеть как один автор пишет что игра отличная, а другой автор через пару номеров ругает эту игру. Что поделаешь - у каждого мнение разное. Да и в игромании просто выдали возможный прогноз на счёт этой игры, чего вы на нём застопорились?

Теперь по теме: Игра я думаю будет хорошая. Не хит конечно, но хорошо провести время, расслабиться, и насладиться прикольным сюжетом думаю будет можно. Главное чтоб всё не свелось к туалетному юмору.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SAня Питерский

Не трож Игроманию! Мор. Утопия - вот это Фуфел натуральный. ИМХО статья о игре была вполне убедительной! Буем ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да хватит о Игромании, у нас не эта тема!!! :rtfm:

Кстати о игре, слышал что в ней можно из какашек(пардон) щит делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да хватит о Игромании, у нас не эта тема!!! :rtfm:

Кстати о игре, слышал что в ней можно из какашек(пардон) щит делать?

Где такое прочитал, не слышал! :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Новых обновлений игры пока не было. Всё должно работать. Для GOG версии файл game28.dta нужно поместить в корневую папку игры с заменой существующего (после установки русификатора). Если игра ранее запускалась, то править нужно "acsetup.cfg" НЕ в корневой папке игры, а по пути "%USERPROFILE%\Saved Games\The Excavation of Hob's Barrow\acsetup.cfg". В этом файле "=russian" нужно приписать к "translation", а не "language". Должно выглядеть так: [language] translation=russian Желательно скопировать полный текст ошибки или сделать скриншот. Вероятно русификатор был установлен не правильно, либо не на ту версию игры.
    • Спасибо! Когда приблизительно будет выпуск новой версии под 1.5? жду именно ваш русик чтоб окунуться в этот шедевр детства)
    • Кстати, перевод SMT|SJ на DS уже достаточно долгое время существует, в виде тестовой сборки. https://drive.google.com/file/d/1Er9ylhuQCYlOve8w76N92oR8VLaY80Np/view https://vk.com/topic-227694595_54179775
    • Здравствуйте, а для ПК будет русификатор?
    • @SerGEAnt зачем ты публикуешь недостойный сайта контент на сайте, а?
    • Наконец-то добрались и до Banner of the Maid. 
    • да господи. то сайт захламляли нейросетевыми субтитрами, теперь Зарундев дорвался до нейросетевых озвучек. ты правда думаешь это кому-то надо? только для фетишистов кто любит без эмоциональных роботов) игру спокойно можно проходить с субтитрами, наслаждаясь оригинальной, качественной, эмоциональной озвучкой! ты явно свернул не на ту дорожку! если правда хочется делать что-то полезное — делай обычные человеческие переводы! а не как эти нейросетевики. нажал на кнопочку - робот озвучил. классно. тем более когда уже есть все возможные субитры и можно делать по ним, что в разы уменьшает весь объём сложностей и работы. нет, как и в случае с нейробаловнями — это не перевод и это не достойно публиковаться на данном сайте. если только в отдельно созданной для такого разделе-помойке, для любителей особых  извращений...
    • Я сначала купил стандарт эдишен без длц, но меня постоянно грызло чувство что мне что-то не хватает, так что я взял эти два длц дополнительно. Ну к слову так даже вышло дешевле чем если брать сразу полное издание. Поставил игру готовился уже поиграть, но в итоге сел проходить последнего резидент ивела.
    • Привет!  А что с этим файлом делать? Пробовал добавлять его в папку с игрой, куда установлен русификатор, не помогло. Либо версию игры еще раз обновили, либо нужна новая и более подробная инструкция по установке перевода. Потому что в версии Steam в файле acsetup.cfg просто отсутствует строка language и ручное ее добавление с припиской =russian не приводит ни к каким результатам. В GOG версии строка language есть, но после установки русификатора игра не запускается — возникает ошибка с жалобой, что исполняемый файл одной версии, а часть игровых файлов (вероятно, русификатор) другой и между ними возникает конфликт.
    • Сначала нужно разобраться, что такое форс. Скопирую определение с одной из наших статей:

      Форс - это сила шести основных природных элементов. Тех, кто может манипулировать форс по своему желанию, называют «носителями форс» или просто «одарёнными». Всё в мире формируется из шести элементов, а форс — это чистое их проявление. Сочетание этих элементов может принимать различные формы, а их использование требует определённой психической силы. Однако существует опасность, что форс может выйти из-под контроля.

      Чтобы было лучше понятно, что это такое. Во многих играх разработчики придумывают какой-то свой термин, но суть одна. Например, в Tales of Vesperia - это Aer (エアル). Там это примерно тоже самое, но работает по-другому. Мы же переводим с японского, а здесь у разработчиков это слово записано катаканой, а не как кандзи. Если бы было кандзи, то в таком случае мы бы адаптировали этот термин, но здесь катакана, а значит, требуется другой подход. Что стало бы, если бы мы написали "сила" везде? Тогда возникал бы конфликт с обычным словом "сила". В первом черновом варианте нашего перевода у нас этот термин действительно был записан как "сила". Но чем дальше мы переводили, тем больше приходилось переписывать текст, где фигурировали несколько смежных значений этого слова как в рамках "форс", так и в рамках обычной "силы". Это разделение облегчает нагрузку и значительно снижает количество повторов в тексте. Я думаю, ты прекрасно понимаешь, как безалаберно выглядит текст, в котором очень много повторов.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×