Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pudov83

Dracula 5: The Blood Legacy

Рекомендованные сообщения

Dracula 5: The Blood LegacyРусификатор (текст)

Разработка: Koalabs

Издание: Anuman Interactive

Вышла: 29 ноября 2013 г.

Язык издания: fr

Другие: en / de / it / es

Русская версия

В России*: не издавалась

Об игре

Платформа: .PC

Жанры/темы: вампиры

Вид: от 1-го лица

Управление: point-n-click

Системные требования: Процессор 2 ГГц; 2 ГБ RAM; видеокарта с 1 ГБ VRAM; Windows XP/Vista/7/8; Directx 9.0C/OpenGL.

Лицензия: commercial

Описание

Вернувшись с добытой в предыдущей игре картиной в Метрополитен-музей, Эллен никак не может успокоиться. Эти люди, оккультные сообщества, Дракула – всё это будоражит воображение Эллен, и она решает копнуть ещё чуть глубже. Понятно, что не без последствий, притом серьёзных.

http://notabenoid.ru/book/46478

вы хотели подробнее?

вот! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас идет работа по допиливанию руссификатора. Скоро обновлю. Исправляю немногочисленные ошибки, нестыковки. Делаю привязку фраз к конкретной игровой ситуации. Коллега по переводу делает ту же работу с Dracula 4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас идет работа по допиливанию руссификатора. Скоро обновлю. Исправляю немногочисленные ошибки, нестыковки. Делаю привязку фраз к конкретной игровой ситуации. Коллега по переводу делает ту же работу с Dracula 4.

А установка русика к этой игре производится тем же образом что и установка русика к дракуле 4 ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А установка русика к этой игре производится тем же образом что и установка русика к дракуле 4 ?
Если скачали с этого сайта, то там русик с инсталлятором, указываете путь куда установили игру и всё. Если скачали русик архивом, внутри папки, кидаете папки в корень установленной игры и всё. Русик только что обновил до версии 2.0

Русик версии 2.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень хороший и грамотный перевод, спасибо. Но есть проблема с одной загадкой.

В поисковой системе в домашнем компьютере Эллен слово Cistern переведено напрямую, как "цистерна". Я всю жизнь думала, что цистерна - это некий большой бак для воды, т.е. предмет, сделанный руками человека. Под рукой сейчас нет словаря, но приведу цитату из Википедии:

В русском языке слово «цистерна» употребляется для краткого обозначения ёмкости на автомобильном (автомобиль-цистерна) или железнодорожном (вагон-цистерна) шасси, предназначенной для перевозки жидких или сыпучих веществ.

В загадке же идет речь о природных водных объектах, о том, что надо плыть "темными водами". Поэтому ищешь всякие реки-озера, но никак не цистерну :rolleyes: .

И хотя в той же самой Вики и упоминается "Цистерна Базилика", не следует считать это корректным переводом, поскольку речь идет о водохранилище.

Предлагаю подправить в переводе поисковика либо на "водоемы", либо на "водохранилища".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное всем тем, кто работает над переводами! От души! :clapping:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень хороший и грамотный перевод, спасибо. Но есть проблема с одной загадкой.

В поисковой системе в домашнем компьютере Эллен слово Cistern переведено напрямую, как "цистерна". Я всю жизнь думала, что цистерна - это некий большой бак для воды, т.е. предмет, сделанный руками человека. Под рукой сейчас нет словаря, но приведу цитату из Википедии:

В русском языке слово «цистерна» употребляется для краткого обозначения ёмкости на автомобильном (автомобиль-цистерна) или железнодорожном (вагон-цистерна) шасси, предназначенной для перевозки жидких или сыпучих веществ.

В загадке же идет речь о природных водных объектах, о том, что надо плыть "темными водами". Поэтому ищешь всякие реки-озера, но никак не цистерну :rolleyes: .

И хотя в той же самой Вики и упоминается "Цистерна Базилика", не следует считать это корректным переводом, поскольку речь идет о водохранилище.

Предлагаю подправить в переводе поисковика либо на "водоемы", либо на "водохранилища".

Даже не знаю, что и сказать. Можно и поправить конечно. Сейчас правда работаем над Secret Files: Sam Peters, обновлять русик для Dracula 5 не планировал, но если наберу много замечаний, можно и обновить русик будет. К сожалению, игра не очень популярна в массах, поэтому народ неактивно выявляет недочеты и не предлагает варианты перевода того или иного куска игры, т.е. бета-теста толком не было, только своими ограниченными силами, поэтому остановился пока на версии 2.0. Коллега сейчас делает коммулятивный русик для Dracula 4 и 5, если ему отписать, он поправит цистерну. Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Даже не знаю, что и сказать. Можно и поправить конечно. Сейчас правда работаем над Secret Files: Sam Peters, обновлять русик для Dracula 5 не планировал, но если наберу много замечаний, можно и обновить русик будет. К сожалению, игра не очень популярна в массах, поэтому народ неактивно выявляет недочеты и не предлагает варианты перевода того или иного куска игры, т.е. бета-теста толком не было, только своими ограниченными силами, поэтому остановился пока на версии 2.0. Коллега сейчас делает коммулятивный русик для Dracula 4 и 5, если ему отписать, он поправит цистерну.

Тоесть с нормальным установщиком да ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят в стимовской версии присутствует объеденные части "Dracula 4 and 5 - Special Steam Edition", как можно поставить на них русификатор и каким макаром?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Phasmophobia

      Метки: Хоррор, Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Психологический хоррор, Кооператив Платформы: PC XS Разработчик: Kinetic Games Издатель: Kinetic Games Дата выхода: 18.09.2020 Русский язык: Интерфейс Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 626296 отзывов, 96% положительных
    • Автор: ARVEN
      Люди где можна для этой игрулини русик взять?ГДЕ я тока неискал и нема
      Подскажите или в личку киньте ссылочку.
      For SerGEAnt :Выбачь больш не буду в одной теме 2 русика искать

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @0wn3df1x Спасибо конечно, но уже методом тыка решил проблему: снял галку вот тут
    • Доколе ! ? Доколе !!! будет продолжаться этот беспредел? как же жить то ? как скандалить в таких невыносимых условиях ? 
    • Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. @0wn3df1x откопал в сети частичный русификатор для ПК-версии платформера Sonic: Lost World. Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. Запустите HedgeModManager и нажмите "Добавить мод" - "Установка из архива" Укажите путь к расположению скаченного файла Дождитесь окончания распаковки, поставьте галочку слева от появившегося в списке модов Rusification, нажмите "Сохранить"
    • По поводу Capcom  я думаю вряд ли , компания была уже на пороге. Сейчас активно пытается завоевать PC рынок  , а точней уже 60% продаж.  Кто бы что не писал, но озвучка очень важна и большинство с удовольствием играют с ней, безусловно есть маленькая кучка чат. недоумков которые хейтят  , так вот эти ушлепаны даже не проживают в России.  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.61. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Elleylie) Изменение имён некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации Добавление перевод текстур некоторых вывесок (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Часть перевода пока ещё не была вычитана должным образом Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Насчет правки текста то с технической стороны тут вообще монопенисуально на какое слово заменять. не вижу разницы вбивать текст магия, вбивать текст колдовство или волшебная сила. 
      почему именно колдовство и красота я описал выше, но видимо придется повторить.
      харизма — включает в себя и лидерские навыки. Это получается что все проститутки в игре могут замещать генерала и командовать армией. меня это смущает.
      но  для контескта  действительно будет лучше поменять красоту на  обояние, тут я с вами соглашусь.
      маг — это ученый, посвятивший себя познанию природных сил. Как изучение так и разработка заклинаний.
      колдун — это скорее дилетант-самоучка который использует не им придуманные техники, а уже кем-то написанные ритуалы, заклинания, гримуары.
      магов лично я в игре не вижу.  как и магических школ и академий. я просто боюсь оскорбить чувства всех магов. сейчас с этим строго.
    • Рекомендую мой плагин. С ним не придётся листать вниз и смотреть, есть ли русский язык и в каком виде он есть, т.к. всё отображается справа от описания игры:
    • @lordik555 это тебе к 3dfx-у надо )
    • Не получается запустить игру с русификатором. Доходит либо до 57% загрузки, или до 99% и зависает намертво. На английской версии (оригинале) такого нет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×