Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Saints Row: Gat out of Hell

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Перевод хороший, но у меня есть маленькое... кхм... замечание что ли. Вообщем тату-салон. Расти Игла не звучит. Расти = Ржавый. Может лучше было бы Ржавая Игла? :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а кто сталкивался с такой проблемой захожу в игру нажимаю "Новая игра" и вылетает окно с надписью "На выбранном устройстве для хранения данных не хватает места, чтобы создать новые сохранить,и игра не сохраняться)))а на диске норм места?

Если пиратка, то скорее всего удален файл steam_api.dll. Решение - перекачать кряк и если его удалил антивирус, то восстановить из карантина и добавить в исключения.

Если лицензия, то совет GrimmFandango тебе поможет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скачал последний русификатор и в dlc про рождество начальный клип, где баба какая-то рассказывает там все на английском, как исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод хороший, но у меня есть маленькое... кхм... замечание что ли. Вообщем тату-салон. Расти Игла не звучит. Расти = Ржавый. Может лучше было бы Ржавая Игла? :censored:

Игла Расти стоило перевести. Rusty's Needle

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил версию 1.1. При показе всех установленных DLC в игре, где кнопка enter продолжить. Название DLC Anime pack и описание на английском. Не переведено?

Child play pack: Название на английском , а описание на русском.

После завершения миссии Великий побег (№ 3), строка миссия завер . Или что-то в этом роде, не до конца слово. (1920x1080)

Это так - мелочи :-).

Изменено пользователем Haoose
Варез запрещен!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно есть Saints row 4 (лицензия steam) со всеми дополнениями, стоит официальная локализация, но не переведены некоторые дополнения и паки, хотелось бы узнать что русификатор из себя представляет? Офиц.локализация с переведенными(ZoG) дополнениями и паками или полностью переведен ZoG-ом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Офиц.локализация с переведенными(ZoG) дополнениями и паками или полностью переведен ZoG-ом

Второе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как быть с рождественским длц? Будет ли перевод? Или только первый ролик на английском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pig1992

Все DLC уже переведены давно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pig1992

Все DLC уже переведены давно

Т.е. вступительный ролик так и будет на английском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел русификатор из шапки, не увидел там dlc2_us, отсюда и английский язык в последнем дополнении. Да и остальные le_strings не обновлялись, судя по дате изменения файлов. Залил отдельно, распаковывать в корневую папку игры с заменой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрел русификатор из шапки, не увидел там dlc2_us, отсюда и английский язык в последнем дополнении. Да и остальные le_strings не обновлялись, судя по дате изменения файлов. Залил отдельно, распаковывать в корневую папку игры с заменой.

Вот, теперь все в порядке! Спасибо большое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Редактирование субтитров на ноте ещё и вправду идёт ?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose и Rain

Спасибо за ответ)

И еще: есть возможность отдельно( установщик или архив) перевод дополнений и паков? И если ставить русификатор ZoG, то хотелось бы узнать: полностью ли переведена игра и качество перевода?

Изменено пользователем FallenAngel89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Белорусы знатно постебались (да чего там, поиздевались) над запуском Пионэра.  
    • Я его по осени смотрел. Да, здоровский сериал. 
    • а я сейчас залип в Детство Шелдона (это про детство одного из ГГ из Теории Большого Взрыва). Долго обходил стороной, но скука сломила — оказалось очень даже ничего. Перед сном серию, две (они по 20 минут) — шикоз вообще. Заряд хорошего настроения и легкий позитив.
    • Посмотрел финальную серию “Добро пожаловать в Дерри”. Как сериал-ужастик — неплохо, очень даже. Но это уже не Кинговское Оно. Смотреть строго без оглядки на книги. Да, я знаю, что сериал в принципе чистая фантазия и у Кинга таких событий и близко нигде не описывается. Но, тем не менее, вот что радикально отличает сериал и книжный образ того же Пеннивайза: К сюжету, даже без оглядки на Кинга, есть вопросы. Особенно к линии военных. Очень странная логика у вооруженных сил США. А вот детишки хороши. И прописаны четко, и отыграли достоверно. Ну и сам Пеннивайз тоже достойно отыграл, в пределах роли. К нему есть претензии, но это вина сценаристов, а не актера.  В общем, кому понравились полнометражки — рекомендую. Хотя сериал можно смотреть и в отрыве от фильмов. 
    • Установил пере залитую версию, при открытии первого воспоминания — вылет. Её вообще тестили?
    • На геймпасс версию кто нибудь пробовал поставить? 
    • перефразируя классиков : ежик рыба гордая, пока сам не пнешь — не полетит…  ©©
    • та же что и на пк, с установкой не подскажу, на эмуляторах ставится как мод.
    •   Я в восторге от перевода, но есть пара моментов  которые мне не зашли. Это что при сканировании мобов их описательная часть даже не на английском, а на испанском… Так хотя бы приблизительно можно было понять о чем та написано, а тут вообще голяк)).  Skat_N1 Ты меня конечно извини, но какой нафиг “Рагна” ? Я понимаю откуда ты это взял, но елы-палы мы все дество играли за Лагуну… Причем ты тот еще троль )))) Там в начале, когда идет диалог рагны и барышни в номере отеля одна строчка диалога не переведена (это там в номере когда он говорит “я опять много болтаю”) и написана на английском, и там видно что диалог от лица Лагуны… Это прям по живому ))))     С переводом магией можно и привыкнуть со временем, хотя я не сразу вкурил что за магия такая “сандер” например ))) Наверно можно было магию оставить и не переведенной кроме ее описания. Но это не отменяет того факта что ты молодец, пока игра идет как по маслу и диалоги нравятся.  
    • Так вот есть теория, что это разные личности Питона. Питон4 форумчанин и любитель фурри, Питон87 геймер и любитель хоррор и фурри, Питон1 — ак. на госуслугах и любитель фурри, Питон2- ник в домовом чате и любитель бытовой хоррор-жизни с бабками-сплетницами и фурри, Питон3… не, просто здесь он сдерживается, а там он себя не ограничивает в высказываниях, публикует дикпики и прочее, поэтому его банят, и приходится новых Питонов создавать, раз предыдущих душат десятки на Хомяке (или жёлтом сайте) и подобных в разделе Фурри и Косплей под Фурри
      Ну а что, 18 уже есть, может себе позволить 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×