Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Saints Row: Gat out of Hell

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Зайти в игру и наделать скриншотов дело пяти минут, вместо этого нелепая болтовня. Парниша, наверное, фотошоп осваивает, как освоит и скриншотами всех порадует, а возможно даже до этого не дойдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кончайте уже клянчить скриншоты, вымогатели. Их покажут, когда покажут.

И если вы не верите парню на слово, можете просто молчать и ждать ноября.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я вот еще и озвучиваю, осталось пару реплик дописать. Но сэмплов не покажу. Все будет, когда будет. А не верите - сидите молча, ждите ноября.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эстонец

Не переживай, тебе тоже придется ждать ноября :lol:

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного скриншотов с перевода на Нотабеноиде (ДАЛЕКО не последняя версия, переведено только 50% игры и почти не редактировалось).

 

Spoiler

ac49eb4f1b9927b87be20e774ed010c6.jpg

4e0d6e72436203a4095c5856add3fe8f.jpg

d3d798a0a013620f9c89667ce524fa62.jpg

d5a4aba6e1df93d72abafdee74575bd5.jpg

58fa870f99876c3c667c8c053826670f.jpg

e15f72de38b33e4b71c7c51097805c84.jpg

599ff099c14ca6db686b9b0aa5fcbaf8.jpg

f48d070241c70087f456be87a506edcb.jpg

a7f496ced7cdc8657f6a8b0e5333a09a.jpg

961b297b211d12eca54a54e3a467640a.jpg

4025225469e734647dadecc0a1cf26ce.jpg

79c0bbb7eb740146428d48962823f365.jpg

782641287bee19589949e2b1b8c247db.jpg

f4947a34674cbe9f7d1b93cac41761c5.jpg

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AlexanderGaMeR, поди, обиделся и выпилил меня из группы перевода))

В принципе, если ты вставишь внутриигровой текст, я думаю его можно будет объединить с нашим остальным переводом. Как бы вот мое предложение, твои сабы внутриигровые, наше все остальное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе, если ты вставишь внутриигровой текст, я думаю его можно будет объединить с нашим остальным переводом. Как бы вот мое предложение, твои сабы внутриигровые, наше все остальное.

Так же, если субтитры уже все переведены, то можно дать часть их кому-нибудь еще, чтобы быстрее вставлять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе, если ты вставишь внутриигровой текст, я думаю его можно будет объединить с нашим остальным переводом. Как бы вот мое предложение, твои сабы внутриигровые, наше все остальное.

Предложение хорошее, я только за. Ну я еще подкорректирую вашу часть перевода, ну там ошибки в словах поправлю, пунктуационно все по фен-шую сделаю, и так далее... Если вы не против, конечно.

Так же, если субтитры уже все переведены, то можно дать часть их кому-нибудь еще, чтобы быстрее вставлять.

и как ты это представляешь, обьясни пожалуйста. я что-то недопонимаю.

Изменено пользователем n0ir7d3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предложение хорошее, я только за. Ну я еще подкорректирую вашу часть перевода, ну там ошибки в словах поправлю, пунктуационно все по фен-шую сделаю, и так далее... Если вы не против, конечно.

и как ты это представляешь, обьясни пожалуйста. я что-то недопонимаю.

ну вот, так что лучше объединится :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И вот так всегда, господа. Всегда найдется азиат, который сделает все лучше тебя.

103507wc92j1520io96l0w.jpg

как видите, сабы на китайском во время игры, когда игрок может контролировать своего персонажа. сейчас качаю и копаю ресурсы перевода китаёз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И вот так всегда, господа. Всегда найдется азиат, который сделает все лучше тебя.

103507wc92j1520io96l0w.jpg

как видите, сабы на китайском во время игры, когда игрок может контролировать своего персонажа. сейчас качаю и копаю ресурсы перевода китаёз.

Зачем?

и как ты это представляешь, обьясни пожалуйста. я что-то недопонимаю.

Ты даешь нам субтитры, мы вставляем в файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем?

Ты даешь нам субтитры, мы вставляем в файлы.

ты будешь еще и в bnk_pc вставлять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты будешь еще и в bnk_pc вставлять?

Ну да.

А зачем тебе копаться в файлах китайцев то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да.

А зачем тебе копаться в файлах китайцев то?

я разобраться хочу) начал же, на полпути я ничего не бросаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Agatha Christie: Death on the Nile

      Метки: Детектив, Расследования, Головоломка, Глубокий сюжет, Текстовая Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Microids Studio Lyon Издатель: Microids Серия: Agatha Christie - Hercule Poirot Дата выхода: 25.09.2025
    • Автор: SerGEAnt
      Hello Charlotte

      Метки: Психологический хоррор, 2D, Хоррор, Ролевая игра, Аниме Платформы: PC Разработчик: etherane Издатель: etherane Дата выхода: 08.10.2016 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2027 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Mankind Divided мне сильно впечатление испортил.Опять забили на все концовки из прошлой части, слитый конец без половины игры да и сюжет куда слабее противостоять массонам не имея возможности ни как им по сути мешать такое себе.
    • @Chillstream пробовал узнать шрифт через UnityExplorer, но в этих записках текст почему-то не захватывается, только объект картинки получаю. Возможно, что движок игры рендерит картинку с нужным текстом перед выводом в игре. Но в игре ещё всего 5 актуальных шрифтов, кроме тех, которые ты русифицировал. Главная проблема — найти похожие русские ttf шрифты, чтобы сделать из них атлас и метрику, и заменить в бандле. Это я сейчас на третьем этаже в кабинете Теслы кручусь.
      https://disk.yandex.ru/i/W1wckKBcjEcteA
      И с твоими шрифтами некоторые специфические буквы супостатов выпали.  Надо перерендерить в Unity со всеми европейскими глифами… Ну и твой шрифт в дневнике совсем не похож на оригинальный, хотя и выглядит нормально.
      https://disk.yandex.ru/i/rFnNLfIMWLwxDA
      https://disk.yandex.ru/i/MNWJJE0wzfD7KQ Некоторые фразы в localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle не переведены. Напр., 
      Enough! Get out at once! и 
      I had hoped our meeting wouldn't be a waste of time, и т. д. Ну и, конечно, некоторые фразы нужно редактировать, машинный перевод он такой… И неплохо бы перенести перевод в другой бандл локализации, напр., польский. А то как-то без английского в игре не комильфо.
    • @larich а в русификатор входят DLS ?
    • Power Rangers: Battle for the Grid

      Метки: Экшен, Файтинг, 2D-файтинг, Супергерои Платформы: PC NSW XOne PS4 Stadia Разработчик: nWay Издатель: nWay Дата выхода: 24 сентября 2019  года Отзывы Steam: 1 357 отзывов, 82% положительных   Игра очень мощно прячет исходные файлы! Лично я не смог найти даже текст разным софтом для Unity.

      Кто сможет распаковать и объяснить каким способом удалось достать, сделаю русификатор текста и по возможности - озвучку.
    • Мне думается, ремастер на ПК не особо нужен когда есть https://store.steampowered.com/app/397550/Deus_Ex_Revision/ . На консоли может кому-то и зайдет. А так приятно, что серию не забывают. Может и новенькое что-то готовят (хотелось бы завершения истории Mankind Divided).
    • Ресурсы игры разобраны, переводчице отдал вступительный ролик, как будет готов перевод, будет озвучиваться вступительная сцена.

      Как закончим с самой игрой, можно будет приступать к локализации “архивов” (игр в самой игре).

      Принимаю помощь от тех, кто умеет работать с TMPro, т.к. в одном “архиве” есть трудности с локализацией.
    • Субтитры у нас и так сделали бы. При чем даже лучше, чем они будут. Хосспади, вы эту тему так часто упоминаете, что складывается впечатление, будто вы из латентных фанатов ЛГБТ+.
    • Если есть желающие (фанаты игр про Пуаро, например) выполнить ручной перевод текста игры, и не хочет заморачиваться с ресурсами, прилагаю английский текст из игры:
      https://pixeldrain.com/u/6dHC9gXi
      После перевода можете прислать нам, а мы вставим в игру.
      Приятной игры ;) 

      А, и если увидите косяки перевода — присылайте скрины сюда, поправим ) 

      И еще, специальное спасибо ув. @SerGEAnt за помощь в оперативной реализации перевода игры.
    • Ремейк будет иметь смысл если пилить новую игру уровня Киберпанка, а это нереально по затратам. Так что хотя бы ремастер лучше чем чем  в Томбрайдерах.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×