Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевел пару официальных модов:

1) Wizard's Tower

2) Horse Armor

http://rapidshare.de/files/18962017/DLCFro...ag_rus.rar.html - через пару постов- full версия

http://rapidshare.de/files/18962072/DLCHor...or_rus.rar.html - в доработке (другим не качать)

Изменено пользователем HeroPraktik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевел пару официальных модов:

Молодца :D

Тогда на праздниках займусь переводом неофициальных вкусностей...

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доработал перевод Horse Armor(official mod)-полный перевод:

диалоги

журнал

записка

линк: http://rapidshare.de/files/18967951/DLCHor...usFull.rar.html

p.s.

Дорабатываю Wizard's Tower

Изменено пользователем HeroPraktik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал свой перевод Wizard's Tower.

Не трогал скрипты,на всякий случай.

Ставится на официальный плагин.

http://rapidshare.de/files/18983874/Frostc..._rosss.rar.html

или

http://www.sendspace.com/file/gl3hrx

Так и не нашел,где прописаны все порталы - искать по всем ресурсам не стал.Поэтому переведен только портал к Бруме,остальные порталы к гильдиям магов и в университет на англицком.В общем,не критично.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделал свой перевод Wizard's Tower.

Не трогал скрипты,на всякий случай.

Ставится на официальный плагин.

http://rapidshare.de/files/18983874/Frostc..._rosss.rar.html

или

http://www.sendspace.com/file/gl3hrx

Так и не нашел,где прописаны все порталы - искать по всем ресурсам не стал.Поэтому переведен только портал к Бруме,остальные порталы к гильдиям магов и в университет на англицком.В общем,не критично.

Где ты в CSet менял маркер карты и названия свечек?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где ты в CSet менял маркер карты и названия свечек?

Маркер не меня,т.к. не критично.Вообще,где-то в скриптах.

А свечки в наименованиях по адресу - FormID: 01000D44.

P.S. Посмотрел маркер - всё на русском.

Значит и он прописывается в наименованиях.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Маркер не меня,т.к. не критично.Вообще,где-то в скриптах.

А свечки в наименованиях по адресу - FormID: 01000D44.

А то я свой Рус сделал, кстати книжки и доки перевел.

Сейчас подправлю- выложу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас подправлю- выложу

Выкладывай,естественно.

Посмотрим,сравним и соберем максимально приемлемый "русик".

А,что ? У "башни" ещё и книги с доками есть ?

Вроде прошел его,но ничего такого не увидел.

Правда Алтарь Атронахов не активировал - денег на второй комплект свечей пока нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выкладывай,естественно.

Посмотрим,сравним и соберем максимально приемлемый "русик".

вот линк http://rapidshare.de/files/18993967/DLCFro...g_Rus2.rar.html - в доработке (другим не качать)

книги:

книжка записей в башне, док на владение и покупаемые ордера

перевел все кроме свечек( как по formID выйти на нужную строчку?), порталов в гильдии

Изменено пользователем HeroPraktik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как по formID выйти на нужную строчку?

В том же блокноте,просто вставь эту строку в Редактирование->Найти и нажми Далее :)

Названия документов на обстановку башни не стоит прописывать длинными названиями - не влазит в инвентарь.

Доки сейчас подшаманю и соберу окончательный перевод :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В том же блокноте,просто вставь эту строку в Редактирование->Найти и нажми Далее :)

На счет блокнота(Найти) - это ты "просветил"-порадовал старика. Я просто в txt файл не извлекал.

А названия у меня влезают из-за BTModCustomizationPackage2.2-не подумал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А названия у меня влезают из-за BTModCustomizationPackage2.2

Ну с этим модом можно и по полкилометра названия прописывать :D

Ну вот.Скрестил наши переводы,подшаманил доки.Теперь перевод можно считать окончательным :)

http://rapidshare.de/files/19003611/Frostcrag_rus.rar.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cпасибо ребят огромное. Нужное дело.

Изменено пользователем uncle_pit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо мужики вам большое! Эхх жили бы рядом текилки бы попили вместе. Большое дело делали!!! Да и это - вы б перезалили бы это дело куда - нибудь...

Изменено пользователем AlexGS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Sheepo

      Метки: Метроидвания, Платформер, 2D-платформер, Приключение, Исследования Платформы: PC XONE Разработчик: Kyle Thompson Издатель: Top Hat Studios Серия: Games by Kyle Thompson Дата выхода: 26 августа 2020 года Отзывы Steam: 527 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo — v1.0 (билд 1.0.0)
       
      PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo — хоррор-визуальная новелла от Square Enix. Токийский район Хондзё, ночь 198X года: девять человек получают силу проклятия и сходятся в смертельном Пире теней вокруг тайного Обряда воскрешения, скрытого в городских легендах о Семи тайнах Хондзё. Несколько играбельных героев, мрачный детектив, оккультизм и не одна концовка.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Что переведено
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки
      Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи
      Профили персонажей и документы (записки, справки, материалы дела)
      Карта сюжета (схема ветвлений)
      Коллекционные «Пересмешники» и достижения
      Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы».
      Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT.exe.
      Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском.
       
      Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.
       
      Скриншоты





      Как удалить
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
      ]Примечания
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×