Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Deadlight

Рекомендованные сообщения

enpy_deadlight.jpg

Deadlight

_______________________________________________________

Русификация (Версия от 13.01.2013)

Тип локализации: текст

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

IoG – переводчик

ENPY – шрифты, программирование, сборка, тестирование

MeteoraMan – вставка шрифтов в gfx-файлы

Mickey668 – переводчик

Для подгрузки шрифтов используется asi loader от Alexander Blade.

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая. Для установки шрифтов необходима версия игры: 1.0.9249.

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия от 03.02.2013

• Добавлена опция установки альтернативных шрифтов

• Небольшие исправления в тексте

Версия от 13.01.2013

• Множественные изменения в тексте

Версия от 08.01.2013

• Первая версия

_______________________________________________________

СКРИНШОТЫ:

Скриншоты для сравнения русских шрифтов, встроенных в игру, и наших, подобранных под оригинальные:

Deadlight_2013-02-03_00015_th.jpgDeadlight_2013-02-03_00020_th.jpg

Deadlight_2013-02-03_00017_th.jpgDeadlight_2013-02-03_00021_th.jpg

Deadlight_2013-02-03_00018_th.jpgDeadlight_2013-02-03_00022_th.jpg

Deadlight_2013-02-03_00019_th.jpgDeadlight_2013-02-03_00023_th.jpg

Скачать.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще бы шрифт в записях дневника заменить... :happy: А так отлично!

В смысле? Он рукописный под оригинал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще бы шрифт в записях дневника заменить... :happy: А так отлично!

не надо ничего там менять,всё отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, как раз сегодня купил игру (после прохождения Метки Ниндзя чего-то захотелось и данную поделку перепройти на лицензии) и тут тут данная тема на глаза попалась) Прекрасное совпадение)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В смысле? Он рукописный под оригинал

Рукописный, но не под оригинал. Тем не менее спасибо за перевод. Умел бы я вставлять шрифты, я б вставил те, что под оригинал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рукописный, но не под оригинал. Тем не менее спасибо за перевод. Умел бы я вставлять шрифты, я б вставил те, что под оригинал.

Дай авторам свой шрифт "под оригинал", не думаю что откажутся от обновы, если он действительно хорош.

Изменено пользователем coachegar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дай авторам свой шрифт "под оригинал", не думаю что откажутся от обновы, если он действительно хорош.

Давал уже, отказались из-за сложности его встраивания... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый раз про это слышу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первый раз про это слышу

Шрифтами ж не ты, IoG, занимаешься, потому и не слышал) я метеоре писал, он ответил что сложно и долго их вставлять, поэтому и не будет заниматься ими... :(

IoG, но если тебе по силам это, или ты можешь поговорить с кем-нибудь, кто сможет, с большим удовольствием предоставлю .ttf'ки.

Изменено пользователем Нафталин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, никого нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего не поделаешь, Метеора сказал, что он с переводами завязал, больше просить некого. Благо хотя бы эти шрифты есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего не поделаешь, Метеора сказал, что он с переводами завязал, больше просить некого. Благо хотя бы эти шрифты есть

Мдэ, если завязал, то это вообще печальная весть :( сложно будет наверное найти ему замену... Если что, я готов рисовать шрифты, а вот чтобы их вставлять в игры нужен программер...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, планируется ли обновление перевода на версию deadlight director's cut ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ну не скажи, за кинжальчика это уже жесткий мазохизм будет)
    • @Amigaser почитав изменения патча v.1.0.3.4088: нам явно надо бы придумать как портануть его на новую версию и т.д потому что там фиксится куча проблем с прохождением короче пока останавливаю вычитку, надо подумать как обновить перевод. скачаю свежий билд гляну
    • Да, по виду вообще ничего общего, переделано ещё сильнее чем solaco(или как там та игра называется)
    • Когда-то это был мод для второго дума)
    • По этой наглой мыши видно, что её уже ничего не исправит, момент упущен.
    • @piton4 ага эволюционировшая мышь ставшая на путь исправления 
    • @vadik989 это всё одна и таже мышь, просто разной откормленности, cкорее всего заснято в разное время года. https://store.steampowered.com/app/2208350/Total_Chaos/  вот прикольная демка, тоже выживастик, но от 1-го лица.  Поиграл совсем чутка, даже до боёв не дошёл, на ночь страшновато почему-то проходить стало.
    • Как интересно у тебя выходит. Сначала раз это “новая игра”, а не “шкурка” на игру, то цена у неё прям должна быть полной, т.к. игра ж с твоих же слов новая, целая. А как оценка — то новой она быть не должна, должна по-твоему быть старой, т.к. игра ничуть не новая, дескать она теперь уже та же самая старая. Сам-то не запутался в собственных суждениях? Буквально в одном комменте ты переобулся на противоположную логику во второй половине ответа. Самое занятное, что по всей видимости, ты даже сам этого не понимаешь, что противоречишь себе же сам. Не удивлюсь даже если после такого разжёвывания не поймёшь, что именно в твоей логике не так. А раз ты и тут один смысл почти наверняка не поймёшь, как бы тебе не разжёвывали, то чего уж удивляться тому, что в тебе траблшутера тебе никто даже и не хочет далее пытаться разжевать, что ты там не в силах понять в сценке в игре, на которую ты так яро напал, дескать перевод якобы плохой, т.к. для тебя там не понятно ничего (и не важно, сколько других людей тебе ни говорили, что им-то сценка понятна, что там то-то и то происходит и так далее).
    • @piton4 тогда скорее пакарана https://youtu.be/EJvDAue8qhM?t=44
    • Вышел ремастер для игры и старый перевод минизодов с ним несовместим, а нового официального нету.
      Кто-нибудь сможет заняться переносом старого перевода?
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×