Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DimichZ

Sine Mora

Рекомендованные сообщения

Sine Mora

Жанр: Arcade / 3D

Платформы: PC X360 PS3 PSV

Разработчик: Grasshopper Manufacture

Дата выхода на PC: 9 ноября 2012 года

 

Spoiler

 

 

Собственно, рецензия на игру есть уже, а русификации (или хоть намерений таковой) нет. Нехорошо!

(кстати текста в игре достаточно много)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно, рецензия на игру есть уже, а русификации (или хоть намерений таковой) нет. Нехорошо!

(кстати текста в игре достаточно много)

Вот почитай тут

Изменено пользователем Orionus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нужно мнение для статистики - я за! Игрушка самая красивая в своём жанре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Она безусловно хороша, но зачем там что-то переводить?

Сомневаюсь, что многим нужен тамошний сюжет, пусть он и хорош.

Перевод для комфортной игры не нужен вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

heke, видимо, вы не читали сюжетные вставки между уровнями, если считаете, что текст там не важен. Я, к примеру, был поражен (ну, чуть-чуть) последним финальным поворотом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Безусловно читал.

Даже ревью сделал.

Вопрос звучал так: "многим ли нужен тамошний сюжет?".

И тут ответить наверняка уже сложно.

Изменено пользователем heke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

heke, так что, нужна статистика желающих? Если так, то я хотел бы прочесть игру на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
heke, так что, нужна статистика желающих? Если так, то я хотел бы прочесть игру на русском.

Я вообще ожидал, что после этого тема тихо и мирно загнётся :)

Однако ваш ответ заставил меня чутка пошевелиться.

Спасибо GARID, за распаковщик.

Субтитры и энциклопедия лежат простым текстом, вытащить и перевести будет нефиг делать. Текстовые вставки между уровнями можно перерисовать, что тоже несложно.

Однако наличие распаковщика не подразумевает наличие запаковщика. Это минус. Как засунуть текст обратно я не имею ни малейшего представления.

Также ничего не знаю про шрифты. Будет ли с ними проблема или нет. Если найдётся технарь, готовый взяться (и довести до конца) - можно будет считать, что дело в шляпе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я наоборот думал, что раз уж игра получила столько хвалебных отзывов, она в стороне не останется. Но когда понял, что все затихает, решил напомнить про нее.

На самом деле, было бы неплохо иметь хотя бы текстовый файл с переводом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На самом деле, было бы неплохо иметь хотя бы текстовый файл с переводом...

Стоит подумать на эту тему, но обещать не буду. Всё же хотелось бы довести дело до конца и поискать техническую возможность полного перевода игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят переведите пожалуйста! Игра класная!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. В отсутствие перевода игры, пришлось подружиться со словарем самому. Переведены только межуровневые сюжетные экраны. Результат:

-текстовый вариант: http://yadi.sk/d/4Nkcii642GsrN

-видео: http://www.youtube.com/watch?v=TdGDsIgDhlg

Изменено пользователем taximadrida

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет. В отсутствие перевода игры, пришлось подружиться со словарем самому. Переведены только межуровневые сюжетные экраны. Результат:

Отлично. Ещё бы найти способ запихать всё это в игру. У вас он не нашёлся, случаем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отлично. Ещё бы найти способ запихать всё это в игру. У вас он не нашёлся, случаем?

Ну я как бы в принципе не ставил перед собой такой цели. Просто хотел прояснить для себя хитросплетения сюжета в целом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Когда смотрел у меня сложилось впечатление, что почти весь актёрский состав был как говорится “набран по объявлению”. Тоже хотел на это указать только фразой: “внешностью приятная, но толстозадая”. Что странно для спец подразделения. По комплекции мускулами вообще не пахнет, но они сражаются в что-то роде силовой брони может сила особо и не нужна. Но, с другой стороны, есть эпизод, где она боролась армрестлингом с роботом и ему руку сломала (как я сказал выше мускулатуры у неё в принципе нет). Я так ржал с этого момента.
    • В Кeeper игра без слов но там будет русский интерфейс а в Outer worlds еще добавят ,это точно не весь перечень языков как и в Grounded 2 . И еще в новой колде ,которая  здесь не упоминается, будут ру.сабы. И в Митбое 3d будут ру сабы. 
    • Можно подумать, кто-то принижает достоинство английской или французской озвучки..
    • @legusor ну ты сыграй в HK для начала, может и поймёшь в чём его прелесть и почему он по праву считается лучшей метроидванией и эталоном жанра. Особенно смешно слышать по поводу "вторичности" Это говорит о том, насколько вообще человек разбирается в предмете.
    • А чего все так долбятся за этот silksong? Он же вторичный! Я понимаю — Blasphemous, Bloodstained: RotN, Ori, но эта беготня с жуками уже на уровне БЭ где-то, рядом с тысячами метроидваний без претензий на запоминание и многоразовость прохождения.
    • Добавьте на сайт эти прямые ссылки на s3 разрабов
      Русификатор — https://s3.shteam.ru/public/BoyhoodsEndBySHTeam-1.0.0.zip
      Репак с вшитым русификатором — https://s3.shteam.ru/public/BoyhoodsEndBySHTeamRepack-1.0.0.zip
    • https://vk.com/wall-220089971_362
      Вышел русификатор на вышедшие 1 и 2 главу
    • Я вроде помню, что ещё в 23г майки заявили, что не будут вообще переводить все свои игры на русский. Прочёл ли где-то или по ютубу услышал, это я не помню, но если никто больше этого не помнит, то возможно мне это приснилось.
    • Ну, инди и различные новички-разрабы так-то практикуют временами и нейронку. Например, из недавнего, в AI LIMIT есть основания полагать, что была применена нейронка (возможно, что с постобработкой), т.к. как минимум в первых версиях игры есть характерный ляп нейроперевода на русском языке в виде знаков вопроса вместо кавычек то там, то сям, который на шрифты не спишешь, т.к. он не повсеместный (то одна из кавычек в виде вопросительного знака, то две, то кавычки все нормальные, то кавычки открывающие и закрывающие перепутаны и т.д.), т.е. символы есть рабочие. А так, нейрока, конечно, уже далеко не промт, но всё-таки всё ещё заметно уступает профессиональной локализации, по крайней мере пока что. То, на что сквозь пальцы смотрят в случае инди разрабов и всяких новичков, в случае крупных издателей может вызывать настоящие скандалы и прочие проблемы. Например, у нас есть прецедент, когда михоё только заикнулись об использовании нейронки (при этом, на сколько могу судить, только для обработки звуковых файлов, а не полной генерации реплик, хотя наверняка не скажу), то английские актёры озвучки так встрепенулись, что уже кучу месяцев с митингов не вылезают, из-за чего уже кучу патчей в том же геншине нет в ивентах и не только озвучки на английском (что показательно, только с английской озвучкой пошла такая гулянка и паника у работников). При этом уволить бунтующих работников нельзя, штрафануть нельзя, заменить тоже нет возможности из-за специфики профсоюзных прав у американцев. Вот так смотрят крупные разрабы на всю эту котовасию и думают, да ну это всё, себе ж дороже связываться.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×