Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KyCT1993

Emergency 2013 / 2014

Рекомендованные сообщения

Emergency 2012Русификатор (текст) - для 'Emergency 2013' от TTL T.Community

Emergency 2014Русификатор (текст)

 

asdasrb5.jpg

 

Дополнение к очень интересной игре, в жанре стратегии реального времени. Вы уже переводили игру Emergency 2012, очень понравилось. Очень хотелось бы увидеть и к этому аддону перевод.

 

Spoiler

95541_small_550.jpg

Emergency%202013%20Screenshots%202.jpg

682656_20121015_640screen004_zps8e968e5a.jpg

 

Spoiler

 

(Зная правило, что аддоны нельзя, могу сказать, что это считается как отдельная игра, хоть и пишут, что это аддон.)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Угу, налетай. Только без промта.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оу, я думал, что её никто не переводит, да и везде видел только ваш перевод к ней)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, надо доперевести новые строчки и запилить обновление перевода. Просто мне самому лично переводить их лень :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печаль) Просто сам я как-то изучал Немецкий, а в английском не могу разобраться почти) Ну если только примитив)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там не весь текст, а только миссий и обучение. И что это действительно аддон а не новая игра? Ну как например ФИФА 11 и ФИФА 12.

Изменено пользователем J@$PER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Один камрад подсказывает, что эта новая игра ни что иное как оригинал + патч с новым названием. Короче завтра перевод будет готов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работаем, работаем. Столько возни с этими патчами...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Joymasher Издатель: The Arcade Crew Дата выхода: 11 июля 2019 года
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Full Reactive Eyes Entertaiment Платформы: PC Разработчик: Ys Net \ D3T Издатель: Sega Дата выхода на PC: 11 авг. 2018 ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА SHENMUE II
      Шрифты: 100%  | Текстуры: 60% 
      Текст: 100% | Редактура: 80%
      ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:
      Скачать русификатор Shenmue I
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
      Тема перевода Shenmue III

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Откуда у нищего, по уверениям некоторых, населения лишние деньги?
    • Интересно бы глянуть статистику продаж и по тому же пк-шному железу, может у людей просто денег лишних стало больше, вот и продажи выросли.
    • Ну тем не менее он правильно говорит.  Я пока не брал ps5. Но я как обладатель всех консолей от Соней. Б/у рынок решает и позволяет реально экономить.  И народ и берет коробки с дисками, чтобы продать, и реально обладать. Кто-то принципиально не любит цифру. 
    • залез, посмотрел цены — 60-85к ру приставка , новые игры по 4-6к ру за диск, на вторичке эти же новые игры 3-5к , т.е. чуть дешевле — актуальный релизный гейминг в цене почти не теряет. и играть в один диск? в надежде его потом обменять на что-то еще ? да я хз что это за мазохизм… даже по примерным подсчетам — консоль+ несколько новых игр выходит по цене как FHD сборка ПК , а консоль+игры и пару лет использования уже как сборка для 4к гейминга. *** и я подразумеваю FHD и 4к — ПКшного качества, а не мыльное мыло на мыле. Если подбирать под консольное качество , то выйдет все дешевле при этом на ПК можно брать любую релизную денуво игру за 100-200ру с оффлайн активацией, остальные крякаются еще до выхода) — никаких преимуществ , даже просто минимальных, пока не вижу.  ПК — мощный инструмент пригодный для чего угодно, в том числе и для эмуляции свитча) Консоль — консоль, со всеми своими минусами и при этом , на данный момент, что-то как-то вообще не особо выгодная по ценам.
    • Расчет населения производится по действующей математической формуле прироста каждый год без учета реальных данных.  У Индусов сверх-высокая смертность (за пределами крупных городов) о которой они обычно умалчивают, это и вирусы и прочие болячки и грязная вода с пищей и просто адская бедность…  Т.е. если подать реальные данные и провести нормальные замеры общего количества китайцев и индусов — подозреваю, что появится очень значительная разница в пользу Китая. Но , т.к. все эти счетчики по сути американо-британские (почти все мировые фонды финансируются америкосами) то ожидать чистых реальных фактов без подлизывания определенным странам не стоит.
    • если можно про все, я пишу статьи http://sportlive365.net/news/bonusyi_v_melbet_live_cybersport_i_drugih_razdelah_bukmekera_525049.html могу брать спортивные обзоры
    • Да, в процессе. Имеющийся текст перенесён. Допереведу на этой неделе оставшийся основной текст (кроме субтитров комментериев, их очень много, их позже) и выложу. Про аргументы запуска оригинальной версии я знаю. Официальный перевод появился сильно позже нашего. Контейнер на 3 GB в PC-версии переиздания простой, но это не zip, как в оригинале и в Android-версии. Игру с релиза пропатчили 4 раза, каждый раз менялось содержимое контейнера и смещения, пришлось написать утилиту, чтобы на любую версию можно было поставить.
    • Несколько оффтоп, т.к. это не игра, но больше не знаю где разместить. Что это? Легендарный блог CRPG Addict, поставившего себе целью пройти все компьютерные ролевые игры и делающий это уже 15 лет. Лет 10 назад на GMbox стартовал перевод этого блога и Александром Трофимовым были успешно переведены первые несколько десятков постов. Потом GMBox умер, но я вытащил переводы из веб-архива и разместил их на отдельном сайте (без рекламы, хостинг оплачивается мною). Сейчас размещены переводы первых 75 постов. А что делать-то нужно? Хотелось бы найти энтузиастов, готовых продолжить перевод. Работы много, но никто никуда не спешит, никаких особых навыков и дополнительных инструментов не нужно — просто открываем пост из таблицы, переводим, кидаем ссылку на перевод.
    • Обьясню как перевести на русик эту игру
      скачиваем с https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases эту папку TMP_Font_AssetBundles.zip
      распаковываем в корень с игрой папку
      (распакуй 2 папки с архива в папку с игрой https://disk.yandex.ru/d/jeXJg6QB3Mnbuw и потом поправь файл конфигурации по гайду
      4.Запустить игру до меню и выйти из нее

      5.После первого запуска игры программа должна создать {GameDirectory}\\BepInEx\\config\\AutoTranslatorConfig.ini в файле заменить (с помощью блокнота открыть ..все проделать и закрыть блокнот согласиться с изменениями

      Language=ru (на какой язык переводить)
      FromLanguage=en (язык в игре)

      MaxCharactersPerTranslation=1000
      IgnoreWhitespaceInDialogue=False
      OverrideFont= Corbel Bold Italic
    • Всем привет начал делать перевод игры и встретил такую проблему. Текст открывается только через UAssetGUI. Но есть проблема при переводе субтитров игра выдает ???? ???? ??? знаки вопросов    Изображение
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×