Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Насколько мне стало известно должна выйти новая RPG от Realiti Pump под названием Two Worlds. Кому что о ней вообще известно? На когда запланирован релиз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К оркам вход слева... Внимательнее местность изучаем =) Или одно их присутствие страху нагнало ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как убить огров пещере? Задание: "Уничтожение лагерей гоблинов(громов)" И там же где найти тотемы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

немогу проблему со звуком решит!!!!!! нету его и все ! вобшем поставил все дрова последнии а директ нет ! долго качать можно без него?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И ещё один изначально заваленный квест ,пришёл в город Ашос , получил квест спасти сестру Хоко , всё выполнил попал в подземелье , всё его излазил , сестру не нашёл , взял елемент воды , вышел из подземелия и...Город захвачен орками , Хоко валяется мёртвая..Квест глухо повис...

Это уже второй полностью глючный квест ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

navalstorm, они там вокруг разбросаны посмотри по округе, самый первый тотем можно найти у самого первого города... Они, как правило, в центре лагеря на пригорке стоят. Больше 3х не собирай, всё равно больше не забирает...

mecheslav, тюю... их нааамного больше... мб часть пофиксят в новом патче...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто подскажет, что можно сделать, а то игра регулярно вылетает с ошибкой. Причем может час нормально работать, а может каждые 2 минуты выскакивать... надоело порядком, не погамать нормально.

Драва все стоят, директ, кодеки и т.д., все есть, вроде последнее. Не пойму в чем проблема, винду менял, не помогает. Игра вроде тоже нормальная, прям головы не приложу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может кто подскажет, что можно сделать, а то игра регулярно вылетает с ошибкой.

А версия игры какая ?

У меня на 1.3 вообще ни разу не вылетала - играю от 6 до 12 часов подряд :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Магистр

почитай на плеуграунде там хороший фак есть!!!! может че найдеш блин я без звука играть не хочу! помогите плиз!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Rosss

Версия 1.3, и вроде как раз таки 1.0 не вылетала.. хотя уже не помню, я на ней не долго был.. надо будет проверить.

2 zCHITMuTeR Спб, посмотрю, а что там про твою проблему со звуком ничего нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
немогу проблему со звуком решит!!!!!! нету его и все ! вобшем поставил все дрова последнии а директ нет ! долго качать можно без него?

Поставь самый свежий DirectX, у меня тоже звука небыло, поставил DirectX и всё заработало :victory:

P.S. только не ставь с диска сабжа, он неисправляет проблему.

Изменено пользователем Ivlizar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня такая лажа. Случайно взломал замок в городе меня увидели, охраннику сказал чтоб тот подождал пока я свалю из города. Ушел без Б когда возвращаюсь меня сразу атакуют, вопрос - можно ли кому деньги дать или что нить сделать чтобы все утряслось, о да и еще где стоят учителя некромантии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот фак с плейграунд.ру

19.05.07 23:19 Вопросы по инсталляции.

В: Работает ли автозапуск ?

О: Откройте обозревателем DVD и вручную запустите setup.exe

В: Во время установки возникают проблемы.

О: Если у вас установлен какой-нибудь антивирус, то выключите его перед началом установки. Активные сканеры могут негативно влиять на процесс установки.

В: Программа установки всегда останавливается, достигая определенного процента. Почему это может происходить ?

О: Может быть 3 возможных причины этого:

1). У вас не хватает свободного места на жестком диске. Удалите ненужные программы и запустите процесс инсталляции снова.

2). Возможно, файлы пытаются записаться в поврежденные сектора вашего жесткого диска. Проверьте его ScanDisc.

3). Возможно диск был испачкан, например, пальцами. Если это действительно так, то протрите его мягкой тканью, совершая круговые движения по направлению к центру.

Вопросу по началу игры.

В: При запуске игры появляется сообщение "The file d3d9.dll cannot be found”.

О: Установите DirectX 9.0 C и перезапустите игру. Проблема должна исчезнуть.

В: Сразу после запуска игры курсор замирает и компьютер «зависает».

О: Драйвера вашей звуковой карты конфликтуют с DirectX. Единственное решение – установить DirectX от производителя вашей звуковой карты. Также удостоверьтесь, чтоу вас установлена самая последняя версия DirectX.

В: Я не слышу ни музыки, ни звуков во время игры, хотя все оборудование подсоединено.

О: Удостоверьтесь, что ваша звуковая карта совместима с DirectX 9.0 С или выше. Также вы можете установить самые свежие драйвера для звуковой карты.

В: Графика отображается некорректно.

О: Возможно, у вас установлены старые драйвера для видеокарты. Установите последнюю версию.

В: Игра «вылетает» на рабочий стол без уведомления о какой-либо ошибке.

О: Эта проблема может быть вызвана различными причинами. Вот список некоторых из них:

1). Убедитесь, что поверхность компакт-диска не загрязнена и не повреждена.

2). Убедитесь, что игра установлена правильно.

3). Убедитесь в наличии DirectX 9.0 C.

4). Убедитесь в наличии последних драйверов для видеокарты и их совместимости с DirectX 9.0 C.

5). Убедитесь в наличии последних драйверов для звуковой карты и их совместимости с DirectX 9.0 C.

6). Проверьте запущена ли у вас опция виртуальной памяти. Запустите ScanDisc и программу дефрагментации. Удалите старые ненужные временные фалы (.TMP) в папке C: WINDOWS TEMP или C: WINx TEMP на вашем жестком диске или запустите очистку диска.

Убедитесь, что все антивирусные программы, например Norton AntiVirus, выключены, когда вы начинаете игру. Убедитесь, что все программы кэширования Windows отключены, когда вы запускаете игру. Попробуйте деинсталлировать и переустановить игру.

Выйдите из игры и попробуйте запустить ее снова. Обратите внимание – после «вылета» игры на рабочий стол, вы должны перезагрузить компьютер прежде, чем попытаться запустить игру снова. В противном случае DirectDraw или DirectSound могут не получить полного доступа к звуковым и графическим ресурсам системы.

Проблемы с графикой.

Если ваша видеокарта в процессе игры перегревается и перезагружает компьютер в процессе игры, то установите более низкое разрешение экрана и частоту обновления. Другое решение - Detonator Driver (nVidia) и Catalyst Driver (ATI) позволяют вам настраивать режим работы видеокарты. Если проблемы возникают, то мы рекомендуем вам установить качество в «низкое» или в «оптимальное». Опции анти-аллиазинга, анизотропической фильтрации и высокого качества текстур сильно загружают вашу видеокарту, а потому должны включаться лишь в том случае, когда у вас достаточная мощная видеокарта.

Если ничего из этого не помогло, обновление драйвера может быть решением проблемы. По этому адресу вы найдете список всех изготовителей оборудования. Вы всегда сможете скачать бесплатно самые последние драйвера на сайте производителя. Если вы обновите драйвера для видеокарты, то вам будет необходимо заново установить DirectX 9.0 C.

Проблемы со звуком.

Если вам не помог F.A.Q., то проблему можно решить с помощью программы диагностики. Нажмите «Пуск», затем «Выполнить» и наберите команду «dxdiag». Там выберите закладку «звук». Ускорение звуковых аппаратных средств по умолчанию стоит на 100%. Попробуйте понизить уровень, проверяя – не исчезла ли проблема. Если понижение не помогает, попробуйте вовсе отключить его. Если и это не поможет, то обновите драйвера для звуковой карты. По этому адресу вы найдете список всех изготовителей оборудования. Вы всегда сможете скачать бесплатно самые последние драйвера на сайте производителя. Там сравните версию вашего драйвера с версией самого последнего из вышедших. Если необходимо – то обновите его.

Проблемы с WinowsXP.

На некоторых версиях WindowsXP возникает проблема после удаления диска «Two Worlds» из системы сразу после установки и перед началом игры. Выскакивает окошко с ошибкой. Единственное решение – щелкать на кнопку «продолжить» до тех пор, пока сообщение не перестанет появляться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
navalstorm, они там вокруг разбросаны

А как хоть выглядят? И всё-таки я не пойму нужно уничтожать лагерь гоблинов или лагерь бандитов? Ну я конечно сделал и то и это..И ещё обязательно с патчем 1.3 начинать новую игру?..ну ваще не хочется :mad:

Изменено пользователем navalstorm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где в пустыне искать камень воздуха? Это связано с белым драконом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дело вкуса конечно. Как по мне, то не очень идеально. Опять же, сравнивая с английской, то наверное лучше будет русская.
    • IgnoreVirtualTextSetterCallingRules Параметр IgnoreVirtualTextSetterCallingRules в XUnity.AutoTranslator отвечает за отключение правил, ограничивающих перехват виртуальных методов установки текста. Это специализированная настройка для решения проблем совместимости, которая позволяет плагину перехватывать текст в тех случаях, когда стандартные механизмы "хукинга" не срабатывают из-за особенностей работы с виртуальными методами в Unity . Значение параметра
      В Unity текстовые компоненты (например, Text или TMP_Text) часто используют виртуальные методы для установки текста. Это означает, что реальный метод, который вызывается в игре, может отличаться от того, который ожидает перехватить плагин. Стандартные "правила вызова" могут пропускать некоторые из этих методов, чтобы избежать ошибок или излишней нагрузки. Когда этот параметр включен (True), плагин игнорирует эти правила и пытается перехватить все возможные варианты виртуальных методов установки текста. Это увеличивает шансы на успешный перевод текста в играх со сложной или нестандартной структурой кода. Параметр    Значение по умолчанию    Секция конфигурации
      IgnoreVirtualTextSetterCallingRules    False (выключен)    [Behaviour]
      Важно: Эта настройка относится к группе параметров, управляющих интеграцией плагина с игрой. Включать её следует только при наличии проблем с переводом текста, когда стандартные методы не работают. Где находится настройка
      Файл конфигурации зависит от используемого менеджера модов : Менеджер модов    Путь к файлу конфигурации
      BepInEx    [Папка с игрой]/BepInEx/config/gravydevsupreme.xunity.autotranslator.ini
      MelonLoader    [Папка с игрой]/MelonPreferences.cfg (секция [XUnity.AutoTranslator])
      IPA    [Папка с игрой]/Plugins/xinput1_3.ini
      ReiPatcher    [Папка с игрой]/ReiPatcher/Config/XUnity.AutoTranslator.ini
      Чтобы включить параметр, найдите секцию [Behaviour] и установите значение: ini
      [Behaviour]
      IgnoreVirtualTextSetterCallingRules = True
      Связанные параметры интеграции
      Этот параметр входит в группу настроек, отвечающих за то, как плагин подключается к игре и взаимодействует с ней : Параметр    Что делает    Связь
      TextGetterCompatibilityMode    Включает режим совместимости для игр, где текст влияет на логику (код зависит от отображаемого текста).    Если включен, помогает избежать ошибок, когда замена текста "ломает" игровую логику.
      ForceMonoModHooks    Принудительно использует хуки MonoMod вместо Harmony.    Помогает в случаях, когда Harmony не может подключиться к методам без тела или методам из netstandard2.0.
      InitializeHarmonyDetourBridge    Инициализирует мост для обхода Harmony.    Дополнительный механизм для сложных случаев интеграции.
      EnableTranslationHelper    Включает дополнительные отладочные сообщения о работе переводчика.    Полезно для диагностики проблем с перехватом текста.
      EnableTranslationScoping    Включает обработку директив TARC для контекстного перевода.    По умолчанию включен (True).
      Когда стоит включать
      Включайте True, если: Текст в игре не переводится, хотя плагин установлен правильно и другие игры работают. Переводятся только некоторые элементы интерфейса, а другие (например, диалоги) остаются на исходном языке. Вы видите в логах сообщения о невозможности перехватить текст, связанные с виртуальными методами. Игра использует нестандартные компоненты TextMeshPro или кастомные текстовые поля. Оставляйте False (по умолчанию), если: Перевод работает корректно. Вы не сталкиваетесь с проблемами непереводимого текста. Совет: Если вы включили этот параметр и текст начал переводиться, но появились ошибки или нестабильность, попробуйте также включить TextGetterCompatibilityMode = True для более безопасной работы. Итог
      IgnoreVirtualTextSetterCallingRules — это продвинутая настройка для решения проблем с перехватом текста в сложных или нестандартных играх. Она расширяет возможности плагина по перехвату виртуальных методов, но по умолчанию отключена, чтобы избежать потенциальных конфликтов. Включать её следует только при наличии конкретных проблем с переводом текста, когда стандартные настройки не помогают 
    • Актёры чем тебе не угодили? Идеально же вписались в японскую стилистику. Также как в стеллар блейде в корейскую!
    • Обновил русификатор до версии игры 20 марта.
    • Всё, больше ничего на этой распродаже не видел.
    • хорошая шутка, графон говно
    • 9ч пока наиграл, оторваться тяжело но надо идти спать. Графон классный, ультра/кинематографические с rtx в фулхд+длсс качество, 85-96 фпс на 4060ti. Саундтрек шикарный, сюжет я так понял предыстория бдо, многие персы оттуда. Поначалу управление не привычное и чтобы понять некоторые механики, надо лезть в гугл. Пока только 2 боссов завалил, но попотеть пришлось. Квест
    • resizer Файл resizer.txt — это инструмент для тонкой настройки отображения переведенного текста в интерфейсе игры. В отличие от глобальных параметров в config.ini (например, OverrideFontSize или EnableUIResizing), этот файл позволяет применять разные правила к конкретным элементам интерфейса — кнопкам, панелям диалогов, текстовым полям и т.д. Зачем нужен resizer.txt При переводе текста его длина часто меняется. Фраза, которая на языке оригинала занимала 10 символов, на русском или китайском может занимать 15—20 символов. В результате текст не помещается в отведенную область, обрезается, выходит за границы кнопки или наезжает на другие элементы интерфейса . Глобальные настройки из config.ini (EnableUIResizing, OverrideFontSize) работают "для всех", но часто требуется более гибкий подход: где-то шрифт нужно уменьшить сильнее, где-то — изменить межстрочный интервал, а где-то — вообще не трогать. Именно для этого и существует resizer.txt. Где находится файл Файл resizer.txt создается автоматически или вручную в папке с переводами. Точный путь зависит от используемого загрузчика модов : Загрузчик модовПуть к папке с переводами BepInEx [Папка с игрой]/BepInEx/Translation/{Lang}/Text/ MelonLoader [Папка с игрой]/Mods/Translation/{Lang}/Text/ ReiPatcher [Папка с игрой]/AutoTranslator/Translation/{Lang}/Text/ {Lang} — это код целевого языка, например ru или zh-CN. Если папки или файла нет, их можно создать вручную. После изменения файла можно нажать ALT+R в игре, чтобы применить изменения без перезапуска . Как определить путь к элементу интерфейса Чтобы применить правило к конкретному элементу, нужно знать его путь в иерархии UI. Самый простой способ его получить: Включите логирование путей в config.ini : [Behaviour] EnableTextPathLogging = True Запустите игру и откройте нужный экран (меню, диалог и т.д.). Закройте игру и откройте файл лога (LogOutput.log для MelonLoader или BepInEx/LogOutput.log для BepInEx). В нем будут строки с путями к текстовым элементам, которые использовались во время игры. Пример пути может выглядеть так: /Canvas/DialogPanel/MessageText /LevelSingletons/SingletonPrefabsBundle(Clone)/PauseScreenUI/Pause Screen Ui Panel Доступные команды В файл resizer.txt записываются команды в формате путь = команда(параметры). Каждая команда — с новой строки. Поддерживаются следующие команды : 1. AutoResize(min, max) — автоматическая подгонка размера шрифта Плагин сам подбирает оптимальный размер шрифта в указанных пределах, чтобы текст полностью помещался в контейнер. /Canvas/DialogPanel/MessageText = AutoResize(12, 28) Этот пример заставит плагин подобрать размер шрифта для текста в панели диалогов в диапазоне от 12 до 28 пикселей . 2. ChangeFontSizeByPercentage(коэффициент) — масштабирование шрифта Умножает исходный размер шрифта на указанный коэффициент. Значение 0.7 уменьшит шрифт на 30%, 1.2 — увеличит на 20%. /Canvas/MainMenu/PlayButton = ChangeFontSizeByPercentage(0.8) /LevelSingletons/.../ItemTitleText = ChangeFontSizeByPercentage(0.7) Это полезно, когда нужно уменьшить сразу все элементы на определенной панели . 3. UGUI_ChangeLineSpacing(коэффициент) — настройка межстрочного интервала Изменяет расстояние между строками для многострочного текста. Значение 0.8 уменьшит интервал на 20%, что может помочь уместить больше строк в ограниченной области . /Canvas/QuestLog/DescriptionText = UGUI_ChangeLineSpacing(0.85) 4. UGUI_HorizontalOverflow(режим) — управление горизонтальным переполнением Может принимать значения Wrap (переносить текст на новую строку) или Overflow (разрешить выход за границы). /Canvas/Inventory/ItemName = UGUI_HorizontalOverflow(Wrap) 5. UGUI_VerticalOverflow(режим) — управление вертикальным переполнением Принимает значения Truncate (обрезать текст, если не помещается) или Overflow (разрешить выход за границы). /Canvas/StatusWindow/Description = UGUI_VerticalOverflow(Truncate) 6. IgnoreFontSize — отключить изменение размера Запрещает плагину изменять размер шрифта для указанного элемента. Полезно для текста, который не нужно трогать (например, технические надписи) . /Canvas/VersionText = IgnoreFontSize 7. TMP_Alignment(выравнивание) — выравнивание текста для TextMeshPro Задает выравнивание для компонентов TextMeshPro. Возможные значения: TopLeft, TopCenter, MiddleCenter, BottomRight и т.д. /Canvas/DialogPanel/MessageText = TMP_Alignment(MiddleCenter) Пример файла resizer.txt # Глобальное уменьшение шрифта для всей игры /Canvas = ChangeFontSizeByPercentage(0.7) # Для панели диалогов — авто-подбор размера /Canvas/DialogPanel/MessageText = AutoResize(14, 26) # Уменьшаем шрифт в кнопках паузы чуть сильнее /Canvas/PauseMenu/ResumeButton = ChangeFontSizeByPercentage(0.65) /Canvas/PauseMenu/SettingsButton = ChangeFontSizeByPercentage(0.65) # Для описания предметов уменьшаем межстрочный интервал /Canvas/Inventory/ItemDescription = UGUI_ChangeLineSpacing(0.8) # Текст версии не трогаем /Canvas/VersionText = IgnoreFontSize Как проверить, работает ли настройка Сохраните изменения в resizer.txt. Нажмите в игре ALT+R — это принудительно перезагрузит все настройки и переводы . Если команда применилась, текст изменится сразу. Если нет — проверьте путь к элементу (возможно, он изменился или был указан неверно). Важно: Некоторые команды (например, AutoResize) могут не сработать мгновенно и требуют переоткрытия окна или перезагрузки сцены . Связь с другими настройками resizer.txt дополняет, но не заменяет глобальные параметры из config.ini : Параметр в config.iniЧто делает EnableUIResizing = TrueВключает систему изменения размеров UI в принципе. Без этого resizer.txt может не работать. ForceUIResizing = TrueПрименяет изменения ко всем элементам, даже если текст не был переведен. OverrideFontSize = 18Глобально меняет размер шрифта. resizer.txt позволяет сделать это более адресно. Итог resizer.txt — это гибкий инструмент для решения проблем с отображением переведенного текста. Он позволяет: Задавать разные правила для разных элементов интерфейса Использовать авто-подбор размера шрифта Контролировать межстрочный интервал и выравнивание Применять изменения на лету (ALT+R) Рекомендуется включать EnableUIResizing = True в config.ini, а для тонкой настройки использовать resizer.txt, указывая пути к конкретным элементам интерфейса
    • А откуда информация, что он нейросетевой?) И почему тут формулировка нейросетевой, а тут формулировка такой нет? Ох, никогда вещей некоторых не пойму)
    • Основная проблема в том, что у них запорото глобальное освещение. А оно никуда не девается и при включении лучей. Игра тупо не доведена до ума в техническом плане. Её будто полусырой выкинули в релиз. Впрочем, это уже стало настолько обыденным явлением для трипл А проектов, что меня это совершенно уже не удивляет. Тут ещё не самый худший случай из тех, что были.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×