Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
frezzze

Emergency 2012

Рекомендованные сообщения

Нужны рабы добровольцы. Текст простой, но его я один не осилю. Записывайтесь, не стесняйтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужны рабы добровольцы. Текст простой, но его я один не осилю. Записывайтесь, не стесняйтесь.

как переводить текст через переводчики ? и подправлять его ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как переводить текст через переводчики ? и подправлять его ?

Текст простой, непонятные слова можно и в словаре посмотреть

http://zalil.ru/30003910

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу помочь с переводом, знания английского на должном уровне)

Но один я все перевести тоже не смогу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу помочь с переводом, знания английского на должном уровне)

Но один я все перевести тоже не смогу)

Да пожалуйста, приобщайся к прекрасному.

http://zalil.ru/30012587

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://zalil.ru/30013648

Вроде перевел, проверил и отредактировал

Могу еще что-нибудь перевести. Завтра заодно у препода в универе насчет перевода поспрашиваю)

Изменено пользователем flexorus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подожди уж, раз не получал, сейчас ещё с патчем этим надо разобрать что он затрагивает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно и мне маленький кусочек ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А с помощью какой программы осуществляется редактирование файлов для игры emergency 2012?

спрашиваю для того чтобы определиться осилю перевод или нет

Notepad.exe

Эксель - тоже не помогло. Видимо у меня неправильная игра.

Изменено пользователем W7e4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Portal Revolution "Русификатор текста и звука"[v1.0] {Inter-Voice}   Информация: Версия и дата перевода: 1.0 от 07.07.2024
      Версия игры для установки: Любая [Steam]
      Тип русификатора: неофициальная {Inter-Voice}
      Вид русификации: только звук Лаунчеры: Steam СКАЧАТЬ Инструкция по установке: Извлеките из Zip архива папку RUS таким образом, чтобы получился следующий путь: steamapps\common\Portal Revolution\revolution\Custom\RUS Демонстрация работы:  
    • Для больших оптимистов прилагается бесплатным ДЛС к любой игре .
    • Не, люблю громадное оружие, максимум двуручник ) Щиты тоже не люблю, но в этот раз выхода не было, от таких атак нереально только на уворотах, и поступь ищейки с ней адекватно не работает. В общем пришлось щит использовать, но такой, лайтовый. 
    • Редактирование карты через HEX В TEXTMAP : Какие нужны строки искать —  user_username, user_title, user_interaction В SCRIPTS: Какие нужны строки искать — print(, PlayDialog, HUDMESSAGE, ScriptCall, printbold(
    • @0wn3df1x не нашёл в списке “жить до 138 лет” 
    • Ну вот видишь. Самый изи способ пройти дополнение, это взять какое нить громадное оружие, например черный молот, бафнуть его верой, и повесить на него какой нить чип скилл, который без всяких свистоперделок, а имеет короткую анимацию атаки, ну который выглядит как обычный удар по сути. И бьешь только им, делаешь 1 скилл в окно босса и отходишь. Дамаг за  один такой удар будет 1000-2500.
    • Поясните пожалуйста есть ли возможность играть на стим версии в кооперативе с субтитрами хало 2 и с озвучкой хало рич и одст? Это касается кооператива? Нужна озвучка или хотя бы текст для прохождения в кооперативе
    • @james_sun вчера посмотреть в прямом эфире стрим не получилось. Сегодня в ВК начал и бросил. Почему-то там раз в несколько минут запись подлагивает у меня и тормозится на пару секунд. Сильно бесит. Но что хочу сказать по поводу одноголосых переводов и Гаврилова. По мне он один из лучших. Полностью согласен с тем, что у него зачастую наблюдается творческий подход, с акцентами на мелочах и адаптациями идиом и шуток. Такие же подходы имелись у Михалева. Да, и тот и тот косячили с точностью перевода подчас. Но те моменты, что они добавляли — шикарны. Ничего не вижу, ничего не слышу (если дословно переводить, то не вижу зла, не слышу зла) могу смотреть только в озвучке Михалева. Покупал в конце 90-х комедию Познакомьтесь с Уолли Спраксом в озвучке Санаева. Я с этого фильма ржал в голос. А как-то раз увидел его на НТВ в многоголосом переводе. И у них вышло унылое дерьмо. Почти все шутки были потеряны.  Я это все к чему? Не так и плохи авторские переводы, как о них многие думают. P.S. Хотя обладатель самого знаменитого голоса эпохи VHS Володарский нередко часть текста просто “терял”, особенно когда шли быстрые диалоги.
    • в том и дело. я тоже думал, что новые уровни сложности это для нг+   но они появились в декабре 23 https://www.chaptercheats.com/cheat/switch/545511/front-mission-2-remake/unlocks/139525   а нг+ в апреле. и они друг от друга не зависят. т.е. спец уровней сложности для нг+ не добавили https://www.nintendolife.com/news/2024/04/front-mission-2-remake-lands-new-game-plus-mode-in-latest-update   даже если в ангаре переставить оружие на самое первое, убрать все скилы и поставить дохлый комп. автомат 12*5 за счёт разности уровней прокачки, атака по машинкам и вертолётам 56*5, по ванцерам по (24-33)*5. враги атакуют по 0, а командир 3-4… т.е. даже с самой первой амуницией выносятся без проблем…   стори мод какой-то =)  
    • Воу-воу, один единственный кадр из фильма Левиафан из статьи уже слегка уменьшил желание сесть за просмотр сегодня вечером (в хорошем конечно же смысле). И тебе спасибо, осилю статью думаю и ещё несколько фильмов оттуда заберу себе.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×