-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Zewnya · Опубликовано:
Как я уже писал в теме на Nexus, было бы просто великолепно заодно и ёфицировать игру полностью. Могу этим даже сам заняться, есть программа для лёгкой ёфикации текста, только я не знаю, как достать и редактировать текст из игры. -
Автор: 0wn3df1x · Опубликовано:
Всё просто. Разработчик, учитывая объёмы текста и стоимость его перевода, вероятно изначально не продумывал возможность локализации наперёд. Что это значит в рамках использования той же стандартной функции UE — ему нужно было отмечать ключи, которые должны пойти в локализацию, непосредственно в момент разработки, чтобы затем все эти ключи доставались при экспорте. А если во время разработки ничего не отмечали, происходит следующее — стандартная функция экспорта работает по базовой схеме и достаёт только то, что попадает под её изначальные шаблоны. И, соответственно, многое теряется.
Чтобы это исправить, разработчику необходимо перелопатить всю игру и добавить всё, чего не хватает. Тут требуется много времени, а время — это деньги. А денег нег, т.к. бюджет потешный. В таком случае хоть платно предлагай, хоть бесплатно. В результате имеем, что имеем. Полагаю, что дело обстоит так. -
Автор: Dusker · Опубликовано:
Ответ на ваш вопрос. Вы просили пересчитать? там все пересчитано в табличке. -
Автор: Freeman665 · Опубликовано:
т.е. окружающим цены называешь в баксах, а покупаешь за рубли. Получается, еще больше в заблуждение вводишь.) -
Автор: Сильвер_79 · Опубликовано:
@Dusker и что в данном случае символизирует ссылка на статью о региональных ценах? -
Автор: Extor Menoger · Опубликовано:
Конечно ведь вашей черепной коробки не хватит чтобы погуглить ну например заку заку или плати ру -
Автор: Dusker · Опубликовано:
Мдааа. Кто мне что указал и что я кому и переплатил, если я проекты смотрю через VPN покупаю, если они доступны, через рубли? И этот тут тоже обсуждалось. Оно и видно. Сделайте опрос 725 тысяч зарегистрированных, потом о интересах будем говорить, что кому интересно. https://www.zoneofgames.ru/blogs/75715-o-spravedlivosti-regionalnyh-cen-v-steam-v-2024-godu.html -
Автор: Freeman665 · Опубликовано:
это все таки разные игры, точнее о разном, поэтому нет, отсутствие одного наличие другого не компенсирует. -
Автор: Сильвер_79 · Опубликовано:
А если она никому кроем вас не интересна, зачем вы её для всех пишете? Вы пишете заранее неинтересную никому информацию? Или она интересна какой-то малой группу? Или большой группе? Кому тут интересна ваша привычка писать в долларах? Это логично. А не проще было сразу сказать, что вот лично вам так привычней ибо смотрите постоянно все под ВПНом и прикипели душой к этой валюте, а не выеживаться фразочками типа Во-первых, указана цена в долларах, которая уж точно подавляющему большинству (80+%) никуда не уперлась. Вы лично ссылались на Турцию, Украину, Казахстан и Россию — там не в долларах (кроме Турции, где, вроде как, доллары ввели из-за инфляции) платят и с региональными ценами, отличными от долларов. Во-вторых, вы реально думаете, что кто-то увидев цену в долларах будет её в региональную пересчитывать? А скажите ка, почем в рублях будут игры по 20, 30 и 45 долларов? -
Автор: Freeman665 · Опубликовано:
сомнительно, особенно после твоих перлов в обсуждениях третьего Ведьмака, где ты с пеной у рта доказывал, будто ВСЕ прозрели насчет этой игры. “Мелочи”, вроде оценок в стиме и буста продаж благодаря сериалу ты, как обычно, в расчет не принял) а что, это как-то ограничивает твою свободу? Если что, на этом форуме в правилах прямо указано, что посты должны быть на РУССКОМ языке. Про валюты таких правил нет, но есть банальное уважение к посетителям форума, многие из которых пользуются региональными ценами и твоя цена кого-то может ввести в заблуждение, тем более что разница в стоимости может быть значительной.
-
-
Изменения статусов
-
Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо· 2 ответа
-
Лучшие авторы