Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Alien Breed: Impact

Рекомендованные сообщения

enpy_alien_breed_impact.jpg

Alien Breed: Impact

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=2805

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LMax, спасибо за рус :)

Чуток поигрался, и нашёл такой косячок:

0d5f872048b0t.jpg

ENPY: "Это не ошибка. Чисто технически эти (прим. - непереведенные в КПК) слова лежат в другом месте, отличном от файлов локализации"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nikrett, Может в ехе файле ?

Хотя крякеры их почти всегда шифруют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Nikrett, Может в ехе файле ?

Хотя крякеры их почти всегда шифруют.

Всё, что касается технической части - это к нашим гуру-кудесникам кода и подпрограмм.

У нас же скромное призвание - мы рыцари пера и буквы ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем более, что это слова без смысловой нагрузки ...тут и не зная англ., можно понять их ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не, надо стараться перевести все, что есть.

Так что, если найдутся надписи, их добявят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия от 18.11.10

• Подтверждена совместимость с обновлением игры от 13 ноября 2010

• Исправления в тексте

Скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод но у меня возникла проблема с установкой этого перевода на семёрку, почему то не могу принять условие соглашения так как высвечивается только одна опция "Я не принимаю условия соглашения", и соответственно кнопка "далее" не нажимается, можете подсказать в чём проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там есть вариант ответа, он выше. Просто его не видно. Заметил в семёрке такую проблемку.

По теме русификатора, после кстановки не работает сетевой режим. Так оно и есть? Никак не исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод но у меня возникла проблема с установкой этого перевода на семёрку, почему то не могу принять условие соглашения так как высвечивается только одна опция "Я не принимаю условия соглашения", и соответственно кнопка "далее" не нажимается, можете подсказать в чём проблема?

нажми между надписью Офсайт и я принимаю так на всех инсталах

:victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем ответившим за помощь, всё заработало!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русификатора, при попытке поиграть в кооперативе, у присоединяющегося появляется сообщение "The session is no longer available" (сессия больше недоступна). Как исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такая же проблема, выход один - играть на инглише.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Phasmophobia

      Метки: Хоррор, Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Психологический хоррор, Кооператив Платформы: PC XS Разработчик: Kinetic Games Издатель: Kinetic Games Дата выхода: 18.09.2020 Русский язык: Интерфейс Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 626296 отзывов, 96% положительных
    • Автор: ARVEN
      Люди где можна для этой игрулини русик взять?ГДЕ я тока неискал и нема
      Подскажите или в личку киньте ссылочку.
      For SerGEAnt :Выбачь больш не буду в одной теме 2 русика искать

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.61. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Elleylie) Изменение имён некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации Добавление перевод текстур некоторых вывесок (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Часть перевода пока ещё не была вычитана должным образом Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Насчет правки текста то с технической стороны тут вообще монопенисуально на какое слово заменять. не вижу разницы вбивать текст магия, вбивать текст колдовство или волшебная сила. 
      почему именно колдовство и красота я описал выше, но видимо придется повторить.
      харизма — включает в себя и лидерские навыки. Это получается что все проститутки в игре могут замещать генерала и командовать армией. меня это смущает.
      но  для контескта  действительно будет лучше поменять красоту на  обояние, тут я с вами соглашусь.
      маг — это ученый, посвятивший себя познанию природных сил. Как изучение так и разработка заклинаний.
      колдун — это скорее дилетант-самоучка который использует не им придуманные техники, а уже кем-то написанные ритуалы, заклинания, гримуары.
      магов лично я в игре не вижу.  как и магических школ и академий. я просто боюсь оскорбить чувства всех магов. сейчас с этим строго.
    • Рекомендую мой плагин. С ним не придётся листать вниз и смотреть, есть ли русский язык и в каком виде он есть, т.к. всё отображается справа от описания игры:
    • @lordik555 это тебе к 3dfx-у надо )
    • Не получается запустить игру с русификатором. Доходит либо до 57% загрузки, или до 99% и зависает намертво. На английской версии (оригинале) такого нет.
    • Нет. Язык прежний. Но в настройках что-то тыкал да, думал это язык обзоров поменяет, но в итоге стало вот так. Обратно не получается вернуть, даже если поставить те галки, что стояли ранее(
    • @lordik555 может язык поменял?
    • @\miroslav\ можно внутреннее разрешение рендера уменьшить в крайнем случае (напр. 80%) В MIO минут 10 поиграл и тоже удалил. Сразу видно игруха годная, так что, не вижу смысла проходить демку.
    • Подскажите пожалуйста, что-то похоже в настройках Steam случайно тыкнул и перестала появляться плашка: Скриншот выше, это если выйти из аккаунта Steam. А так (скриншот ниже) если залогиниться, или в самом клиенте. Хотя сама игра не поддерживает русский язык. Очень неудобно для меня. Если кто знает куда щелкнуть, ткните пожалуйста.
    • ага TSR в больших локациях при включении зажигалки для освещения так вообще до 35фпс просаживается, надеюсь на выходе завезут фср3.  Тоже не буду больше проходить, уже понятно что годная вещь.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×