Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Grom

Расшифровка ников

Рекомендованные сообщения

хттп://www.korova.ru/humor/cyborg.php?acronym= - русский выриант(вводить ник русскими буквами

хттп://namedecoder.com/ - английский вариант(вводить ник английскими буквами)

Ваш ник расшифруется как абривеатура, очень интересно что получится, попробуйте!

Вот мое:

ГРОМ: Гуманоидный Робот для Ограниченного Микронасилия

(1)G.R.O.M.: General Robotic Observation Machine

(2)G.R.O.M.: Grim, Ravenous Ogre of Madness

ну, а по третьей табличке я лучше на всякий случай не буду говорить результат :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

классная тема

КЛЕРИК: Кибернетическая Личность с Единым Реактором для Интенсивного Клонирования

C.L.E.R.I.C.: Cybernetic Lifeform Engineered for Repair and Immediate Calculation

C.L.E.R.I.C.: Cursed, Livestock-Eating, Redhead-Injuring Creature

C.L.E.R.I.C.: Charming Lover Exchanging Rapturous Indulgence and Caresses

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АлексГС: Автоматическая Лигитивная Единица с Квантовым Сегментом для Галактического Саботажа.

A.L.E.X.G.S.: Artificial Lifeform Engineered for Xenocide and Galactic Sabotage

A.L.E.X.G.S.: Abhorrent, Livestock-Eating Xenomorph Gripped by Spite

A.L.E.X.G.S.: Amorous Lover Exchanging Xotic Gratification and Stimulation

Это просто праздник какой-то :D !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ДОТТЕР: Действенный Организм с Термостойким Трансмутатором для Ежедневного Разрушения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KeF.E.A.R. - Kinetic Electronic Fighting and Efficient Assassination Replicant

КЕФИР: Клонированная Единичная Физиосистема для Интенсивного Разрушения

K.E.F.E.A.R.: Knockout Exchanging Fantastic, Erotic, Arousing Recreation

K.E.F.E.A.R.: Kitten-Eating, Farmer-Exterminating Abomination of Rage

КЛАСС)))

Изменено пользователем KeF.E.A.R.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Blitzkrieg - моментальная война, в которой можно только победить, где малейшее промедление подобно смерти. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПАЙКИТ: Позитронный Андроид с деЙственным Компонентом для Интенсивного Террора

P.I.K.E.I.T.: Positronic Individual Keen on Exploration and Immediate Troubleshooting

P.I.K.E.I.T.: Poisonous, Investigator-Kidnapping, Explorer-Injuring Terror

P.I.K.E.I.T.: Playful Ideal Knockout Exchanging Intense Touches

Прикольно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НЭЙРИКС: Нейросетевое Электронное устроЙство с Радиоактивным Имплантом для Космического Саботажа

Во-как.

N.E.I.R.I.X.: Nefarious, Explorer-Injuring, Redhead-Impaling Xenomorph

Переведите ктонить плз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

КРЭЗИ: Клонированный Роботизированный Эксгуматор для Заданного Истребления

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЦЕРЕБРАС: Цифровой Естественный Робот с Единым Биомеханическим Реактором для Автоматического Саботажа

C.E.R.E.B.R.U.S.: Cybernetic Electronic Replicant Engineered for Battle, Repair and Ultimate Sabotage

C.E.R.E.B.R.U.S.: Cursed, Evil, Redhead-Eating Beast from the Ruined Underground Sanctuary

C.E.R.E.B.R.U.S.: Charming Exciting Romeo Exchanging Backrubs and Rapturous, Unrestrained Stimulation

:yahoo: Прикольна!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

МАКСИСТ: Модернизированный Автоматический Клон с Самовосстанавливающимся Имплантом для Скрытного Террора

M.A.X.Y.S.T.: Mechanical Artificial Xenomorph Yearning for Scientific Troubleshooting

M.A.X.Y.S.T.: Malevolent, Anthropologist-Xecuting, Yokel-Snatching Terror

M.A.X.Y.S.T.: Marvelous Adonis Xuberantly Yielding Stimulation and Touches

Прикольно, а я знать не знал, что я за зверь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ДЕЛМАР: Действенная Единица с Линзовой Машиной для Автоматического Разрушения

D.E.L.M.A.R.: Digital Electronic Lifeform Manufactured for Accurate Repair

(только для вассс.....) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С.Е.Р.Г.Р.: Синтетический Единичный Робот для Галактического Разрушения :D убедительно )

S.E.R.G.R.: Synthetic Electronic Replicant Generated for Repair

S.E.R.G.R.: Sinister, Evil Ravager Gripped by Rage

S.E.R.G.R.: Stud Exchanging Rapturous Gratification and Recreation

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ДОНПЕДРО: Действенная Оборонительная Нейросеть с Подключенным Единым Деконструктором для Роботизированного Обнаружения :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПАРК: Позитронный Андроид для Роботизированного Клонирования

P.A.R.K.: Positronic Android Responsible for Killing

P.A.R.K.: Pulverizing Abomination from the Ruined Kingdom - WOW!!!

P.A.R.K.: Playful Adonis Rendering Kisses

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
governor3k3radeon4cd.png Изменено пользователем Radeon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • всё, можно играть, теперь игра точно 
      В Stellar Blade добавили CJ из GTA San Andreas 2025.06.16
    • ну так зачем тебе промт тогда если ты его можешь сгенерить как и автор делал?
    • Не ну а чо? Вон, для @piton4 классно бы она могла стонать “о, Питон! Какой у тебя питон!”.
    • Судя по реакции на идею со стонущей имена донатеров Еву я, кажется, открыл портал в ад) А ещё говорили, что не нужна сноска о том, что это шутка 
    • фактически ты почти полностью процитировал текст о том как автор статьи MikhailFedosov генерировал промпт  его можно увидеть выше!
    • Да я также лет 5 назад играл. Там кроем ДЛС вроде ве озвучено было. С тех озвучку не обновляли, насколько я знаю.   
    • @Волжский  по тому что я проверил, на стимовскую пока не идёт   
    • И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку. Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее. Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично: В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине. В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее. И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку. К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации. Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице: Google Таблица с полными данными Дополнительный анализ Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс": Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс": Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью. Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×