Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Народный» перевод года

«Народный» перевод года  

584 пользователя проголосовало

  1. 1. «????????» ??????? ????

    • And Yet It Moves [ZeroG]
      0
    • Aztaka [ZoG Forum Team]
      1
    • Borderlands [TTL T.Community]
      44
    • Call of Juarez: Bound in Blood [ENPY Studio]
      41
    • Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena, The [ENPY Studio]
      18
    • Discworld [PRCA]
      9
    • Fallout 3 DLCs [TTL T.Community]
      94
    • Grand Theft Auto 4 [ENPY Studio]
      72
    • Greed: Black Border [ZoG Forum Team]
      1
    • Mega Man X8 [DK team]
      3
    • Overlord 2 [SyS-team]
      42
    • Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One [SyS-team]
      3
    • Plants vs. Zombies [ZoG Forum Team]
      31
    • Puzzle Quest: Galactrix [ENPY Studio]
      6
    • Puzzle Kingdoms [ENPY Studio]
      2
    • Sam & Max: Episode 201 ? Ice Station Santa [Tolma4 Team]
      3
    • Silent Hill: Homecoming (????) [EnclaveTeam]
      36
    • Street Fighter 4 [ZoG Forum Team]
      5
    • Tales of Monkey Island [ZoG Forum Team / TTL T.Community / Tolma4 Team]
      54
    • Torchlight [ZoG Forum Team]
      19
    • Trine [ZoG Forum Team]
      11
    • Zeno Clash [TTL T.Community]
      0
    • Zombie Shooter 2 [Tolma4 Team]
      2
    • <?? ???? ?? ?????????????????>
      42


Рекомендованные сообщения

Открытие - 04.01.2010 в 0.00.

Закрытие - 20.01.2010 в 0.00.

Подведение итогов в формате статьи — конец января.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena однозначно лучший перевод.

P.S. Street Fighter 4 и Trine переводы ENPY Studio. Причина тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Street Fighter 4 и Trine переводы ENPY Studio
изначально они были ничейные, так что все в порядке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Grand Theft Auto 4 [ENPY Studio] как самый трудоемкий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Голосую за все ,потому как каждый перевод заслуживает внимания.На него кто то время потратил и свои знания применил.Так что спасибо за переводы и спасибо сайту zoneofgames.ru что он есть и радует своими переводами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Голосую за единственный перевод, который был сделан С ДУШОЙ. Это без вопросов Plants vs. Zombies :victory: Во-первых, очень трудоемкий перевод и по тексту, и по дикому количеству перерисованных шрифтов; во-вторых, постоянно вносились (и вносятся) исправления, указанные в форуме; в-третьих, обошлись без хамства и сранья в теме перевода... МОЛОДЦЫ!!! Остальные переводы и сделаны по качеству намного хуже, и процессу создания сопутствовал постоянный срач по поводу бесплатности, щас вот все бросим и все тут и так далее...

P.S. Очень жалко Torchlight, жду и надеюсь на в итоге отличный перевод! Пока к сожалению :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Last Remnant [DK team] - респект команде переводчиков!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Plants vs. Zombies [ZoG Forum Team] :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Call of Juarez: Bound in Blood.

Очень хороший перевод и быстрый, с удовольствием с ним играл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena, The после доработок отлично выглядел!

Хотя и Call of Juarez: Bound in Blood очень хорошо и быстро!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Trine - вполне качественно. Ребята тупо вытянули быстро и прилично за довольно короткий срок. Именно то, что надо.

Остальные либо не видел за ненадобностью, либо не считаю приличным высказываться на тему.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О! это что Трайна два в списке? :D

ишь ты, вопреки всем законам алфавита вкрался клон в середину

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну так бесплатно дают как раз с расчетом, что люди поиграют и пойдут купят длц, а если их тут добавить то план провалится.
    • Если сейчас и с черными то этот ремейк снять, негры-активисты вой поднимут.
    • Поиграл пару часов, ничего не вылетает, все работает. Надписей на английском (в сравнении с версии для свитч) пока не встретил. Перевод по качеству лучше, чем машинный для свитча с плейграунда, на мой взгляд
    • Могу посоветовать аналог steamdb.info, только соответственно для Epic Games: https://egdata.app/ Правда, судя по страничке с игрой Amnesia: The Bunker она до сих пор помечена как Blacklist Countries. Смотрится это в разделе Metadata.  
    • Конкретно пожлобились и заморочились. Все приличные конторы в ЕЕ издания по умолчанию добавляют весь вышедший контент, а тут каждому по сопоставимой версии. 
    • Почему-то спустя столько времени на форуме нет полного официального русификатора Mount & Blade (также известен в России как Mount & Blade: История героя).

      Я собрал в один архив официальный перевод (с оригинальным шрифтом) и озвучку (да, она была).
      Установка проста — распаковать в папку с игрой (Steam\steamapps\common\Mount and Blade).
      Проверено на Steam-версии (там, кстати, нет нашего официального перевода).

      Известные проблемы:
      - Кракозябры в лаунчере
      Не фиксится, возможно связанно с тем, что в лаунчере используется другой шрифт. Нужны умелые руки, чтобы вскрыть .exe файл (в нём лаунчер) и заменить шрифты на работающие. Дайте знать, если исправите данную проблему.

      Кто работал над локализацией (спасибо сообществу ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Яне Тютюевой за поиск и опознавание): Издатель: 1С Локализатор: Snowball Studios Студия: RWS Records (c 2015 года - Fonema) Режиссёр: Елена Радовская Звукорежиссёр: Михаил Матвеев Переводчик: Наталья Веселова, Катерина Рыбалко (редактор), Ульяна Сорокина (редактор) Роли озвучивали: Сергей Кутасов
      Скачать можно тут: https://disk.yandex.ru/d/r4GymV9pC28L8g

      Также есть объединённый архив с русификаторами от 1С и Dreamnova (оба без озвучки) с тремя шрифтами на выбор. Взял отсюда: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=274124090 , а человек с никнеймом billdj12 оформил их без .exe (люди боялись вирусов), так что установка такая же — распаковать в папку с игрой.

      Залил на всякий случай на себя, на случай, если ссылка в руководстве станет недоступной: https://disk.yandex.ru/d/ICu0lp4L562JBw
    • @piton4 во многих играх замечал, что за шкалой прячутся обычные пресеты, то бишь в шкале присутствуют пустоты, на протяжении которых перемещение ползунка не приводит к изменению настройки. Но тут что-то сильно маху дали, половину шкалы пролюбили  .
    • еще как отрицаешь… пока тебе целенаправленно не тыкнешь где происходят проблемы — ты якобы не видишь. Это и есть отрицание. Да и фанатично кидаешься защищать только геев и психологически больных мнящих себе гендеры — всюду, постоянно, что тоже является косвенным признаком отрицания.
    • Понял, принял, приступаю) Благодарствую)
    • Как модифицировать DataTables так, что бы игра не вылетала при запуске? UE5.1. Нужно для Русификатора для Jujutsu Kaisen Cursed Clash. Вылезает ошибка не давая войти в игру, скорее всего не совпадает кол-во байт, ии сказал что нужно вместе с .uasset кидать и .uexp. Если поможет то что это и где брать?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×