Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
enz°

Greed: Black Border

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Greed: Black BorderРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Год выпуска: 2009

Жанр: RPG (Rogue/Action) / 3D / 3rd Person

Разработчик: ClockStone Studio

Издательство: HeadUp Games

Платформа: PC

 

Spoiler

Русского языка нет, давайте исправим?

Кажется, всё, что нужно перевоить лежил в двух папках:

lang\eng и sequences\eng

Весь текст находится в файлах *.db - Базы данных SQLite (v.3). Редактировать их легко с помощью бесплатной программы

SQLite Database Browser

( ну, можно и например на Delphi: Знакомство с SQLite (v.3, Delphi) )

Шрифт изначально не содержит русских букв. Хранится он в виде 4-х png-картинок в папке graphics\gui: ui_font_00-03.png

Некая информация касательно шрифта также находится в файле cfg\fonts.cfg

Кодировка (набор символов) шрифта находится в lang\eng\localisation.db в таблице Other, запись charset_EU

На первый взгляд всё довольно просто, заморочек быть не должно.

Первым делом нужно "нарисовать" русский png-шрифт;

потом прописать наш набор символов в lang\eng\localisation.db в таблице Other, добавив новую запись charset_RU;

изменить название кодировки в cfg\fonts.cfg;

ну и собственно переводить текст в lang\eng\localisation.db, sequences\eng\GREED_Intro.db и sequences\eng\GREED_Outro.db с помощью программы SQLite Database Browser

Один переводчик уже есть. Работа кажется началась. :)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я могу помочь с переводом - щас посмотрю шрифты, попробую перерисовать. Если есть похожие в формате .ttf, прошу ссылку в студию.

З.Ы. Нашел еще две бд с субтитрами к мувикам - sequences/eng/Greed_intro.db и Greed_outro.db соответственно

Изменено пользователем truepak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я могу помочь с переводом - щас посмотрю шрифты, попробую перерисовать. Если есть похожие в формате .ttf, прошу ссылку в студию.
похожего шрифта, к сожалению, на примете нет :(

С тем, что прописывать в БД, чтобы работал русский шрифт на теории кажется понятно, png-шрифта только нет.

З.Ы. Нашел еще две бд с субтитрами к мувикам - sequences/eng/Greed_intro.db и Greed_outro.db соответственно
да, есть такие, я их в первом сообщении тоже указывал, ты наверно невнимательно читал :)

-------

Если кто захочет помочь с переводом текста, пишите мне ЛС или в аську, попробую скоординировать, чтобы разные люди не перевели одно и тоже.

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кирилицу вставлять вместо крюкозябр в родных .png, делать дополнительными файлами или заменять оригиналы?

вот три игровых шрифта если есть похожие, неважно, есть там кириллица, или нет, просьба скинуть название шрифта

82548367.jpg

Изменено пользователем truepak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый, вроде бы, похож на шрифт Micra. Остальные, в принципе, то же самое, только уже и/или меньше.

Изменено пользователем Rain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

truepak,

как тебе такой шрифт?

gbbfont011.jpg

Сделал пока только заглавные буквы в самом крупном шрифте.

Использовал обычный Calibri, просто растягивал его, чтобы был похож на оригинальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На микре оказался очень корявый шрифт для прописных буков, выдраный хз откуда, поэтому за основу взял EUROPE_EXT NORMAL

truepak,

как тебе такой шрифт?

По-моему, заметно , что он растянут, горизонтальные линии букв гораздо шире вертикальных. Могу дать прогу, в которй можно растянуть и поправить шрифты формата .ттф, чтобы потом просто напечатать в фотошопе. Я поменял charset_eu на свой, в нем только русские буквы и знаки препинания, посмотрим что из этого получиться... Кстати, чтобы в опциях работал выбор языка в файле languages их надо писать не в отдельные строчки, а подряд через таб или пробел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

EUROPE_EXT NORMAL мне понравился :)

в png только не заменяй те буквы, которые там были, лучше просто в конец добавлять, при необходимости можно изменить высоту картинки, главное указывать количество строк в файле fonts.cfg.

Игра нормально понимает весь диапазон юникода, поэтому никакие оригинальные символы можно не заменять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый шрифт сделал, заглавные+прописные, похожи, заменил Charset_eu, работает, но надо все шрифты переделывать теперь. Скрин не могу сделать, ибо моя винда имени номер семь реагирует на клавишу принт скрин как на позыв в сохранении картинки рабочего стола( Седня скачаю фрапс, но все шрифты доделаю к завтра, пока кину сам шрифт (неполный) и содержание charset_eu

АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧЩЬЪЭЮЯабвгдеёжзийклмнопрстуфхцчщьъэюя ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=\!"№;%:?*()_+/.,

(пробел между рус и англ буквами обязателен!)

uifont01.png

это сам шрифт

Появлюсь примерно к этому же времени, ибо завтра с утра ухожу до вечера(

P.S. нафига нужны те крюкозбры? все равно они стопудово не понадобятся!

Изменено пользователем truepak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тройка скриншотов того, что у меня сегодня получилось:

_______Меню опций________Субтитры к видео-ролику___Подсказка в игре____

d047ceccdf7a56f70567c29e63c148e1.jpgb2fff5ccfdbd21b05b9212923ebafc41.jpg12eb190fb6dd1d4acbad40e9f20c73c2.jpg

PS: на качество перевода тут не стоит обращать внимание.

PS2: те самые "крюкозбры" я всеравно хотел бы оставить в финальном варианте, если есть такая возможность - может быть это позволит в дальнейшем оставить также все языки, присутствующие в оригинале.

truepak, к сожалению, выложенный тобой в предыдущем сообщении шрифт нельзя пока использовать - он не закончен: здесь представлены только русские буквы (не соответствует charset) и нет свечения у букв, также некоторые буквы желательно отцентрировать по горизонтали в их, так сказать, "знакоместах" (25x25).

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод ведб лучше чем ПРОМТ ) ..так что не надо уж так скромно )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие шрифты, мне понравилось, оперативно) Я думаю, в данный момент этот вариант - самый подходящий, в дальнейшем можно будет их перерисовать (хотя, на мой взгляд, они и так ничего).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кракозябры понадобятся (не все конечно нужны) если в именах (например Авторов), есть символы других языков отличных от английских (тобись ß, ä и др.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The House of Tesla

      Метки: Поиск предметов, Тайна, Point & Click, Головоломка, Исследования Платформы: PC XS PS5 SW iOS An Разработчик: Blue Brain Games Издатель: Blue Brain Games Серия: Blue Brain Games Дата выхода: 23 сентября 2025 года Отзывы Steam: 20 отзывов, 85% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Agatha Christie: Death on the Nile

      Метки: Детектив, Расследования, Головоломка, Глубокий сюжет, Текстовая Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Microids Studio Lyon Издатель: Microids Серия: Agatha Christie - Hercule Poirot Дата выхода: 25.09.2025

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На следующей неделе их сменят кликер Firestone Online Idle RPG и выживалка Nightingale. В Epic Games Store стартовала раздача ролевой игры Eastern Exorcist и квеста Jorel’s Brother and The Most Important Game of the Galaxy. На следующей неделе их сменят кликер Firestone Online Idle RPG и выживалка Nightingale.
    • В попытке сделать хороший русификатор столкнулся с неожиданной проблемой, самая последня версия игры (стим, HD REMASTER) имеет софтлок в первой битве с Милленией, после того как она кастует Zap! битва не заканчивается. Как я понял это распространённый баг, который тянется еще с оригинальных консолей. Побороть этот софтлок я не смог, ставил 30фпс лок, не говорил с Тутором, делал защиту от всех её атак, и так далее.. Может кто знает как попроботь этот софтлок? Для примера прикладываю файлы русификатора (только 1 глава, после этой битвы текст не тестировал), переведены все текстуры (кроме 1ой), сделаны новые хорошие шрифты (вся кириллица (есть “ё” “ъ” и тд)), переведены все предметы/имена врагов/магии/описания, текст переводился корректно, в том смысле что с пересчётом бинарников (текст не лимитирован оригиналом)

      https://disk.yandex.ru/d/v72eLgBTXyrcfQ

          Может кто знает, как преодолеть этот софтлок в битве с Милленией??
    • Зачем? Какой в этом смысл — это чемодан без ручки. А с этим никто не спорит и очень хорошо что такие люди есть. Я говорил конкретно про эту серию игр — даже по меркам jrpg размер и кол-во диалогов ниочем за гранью добра и зла. Старательно переводить то что потом будут скипать?
    • Вот ещё один косячок.Это уже со свежим файлом fontsandmaterials_assets_all.bundle. https://disk.yandex.ru/i/Ws_b0-S9q4sZtQ
    • Да я уже это тоже видел это просто небо и земля по сравнению с “туманной сложностью”  Кстати на счет того что ты говорил что только в Кроносе фпс прыгает сильно, а я тебе говорил что во многих играх так. Вот например в этой игре разница в фпс может быть просто огромной буквально в паре метров ходьбы по локации, на скринах ниже то насколько у меня проседает фпс, на одинаковых настройках. https://postimg.cc/DJ98Szhk https://postimg.cc/NyV0n059
    • Да не цензурит Мао “всё”. Миф о тотальной, иррациональной и абсурдной китайской цензуре - одна из самых успешных и долгоиграющих информационно-психологических операций, которую годами ведут тайваньские фабрики троллей и их западные кураторы. Современный Тайвань - это заточенный под идеологическую войну антикитайский проект, своего рода "Украина" для азиатского мира. И их ЦИПсО работает по тем же лекалам, что и киевское. Они давно и плотно оккупировали западные площадки вроде реддита и твиттора (нынешнего икса), превратив их в рупор своей пропаганды. По уровню фанатичной ненависти, исторического ревизионизма и полного отрыва от реальности тайваньские тролли дадут фору самым отбитым украинским русофобам. Именно из этого ядовитого источника и рождаются все самые нелепые байки про Китай.
      Вот тот же случай "запрещённого Винни-Пуха” - хрестоматийный пример того, как работает эта машина: Сначала происходит создание симулякра: В 2013 году на реддит вбросили картинку-коллаж: фото Си Цзиньпина с Бараком Обамой и рядом - якобы кадр из мультфильма, где Винни-Пух идёт с Тигрой. Проблема в том, что такого кадра в мультике никогда не существовало. Это была картинка, нарисованная по мотивам фотографии, с полностью переделанным фоном и деталями. Но для целевой аудитории, которая мыслит клипово и ничего не проверяет, это было неважно. Они поверили. Вот та картинка:

        Затем идёт искусственная раскачка: тысячи тайваньских и гонконгских аккаунтов начали форсить этот мем, создавая иллюзию "вирусной популярности". Вбрасывались тезисы: "Весь Китай смеётся!", "Самая популярная картинка в Weibo!". В качестве "доказательства" приводили твит какой-то журналистки из Гонконга, который за семь лет набрал 900 ретвитов. (На полуторамиллиардную страну) После идёт изобретение "запрета", ключевой этап. Когда мем раскачался, фабрика троллей сделала следующий ход: они сами придумали новость о том, что китайские власти в панике запретили этот мем, а заодно и весь мерч и другую продукцию с Винни-Пухом. Никаких доказательств, разумеется, не было. Но доказательства и не требовались. Вместе с этим создавался образ хрупкого, трусливого и глупого "тирана", который боится детской шутки. Этот образ идеально ложился в западный стереотип о "злых коммунистах". Финальный штрих - закрепление и легитимизация. Миф, повторённый тысячу раз, становится "правдой". Западные СМИ начали ссылаться на реддит как на источник. Любая попытка опровержения аля "Позвольте, но на таобао можно купить тонны игрушек с Винни-Пухом" топился в минусах и обвинениях в работе на Компартию. Миф стал самоподдерживающимся. Апофеозом постлегализации стал случай с отказом в прокате фильма "Кристофер Робин" в 2018 году. Реальной причиной было то, что в Китае существует жёсткая квота на показ иностранных фильмов, и на тот момент мест уже не осталось. Но для антикитайской пропаганды это стало "неопровержимым доказательством" того, что Си боится медвежонка. Вот так это и работает. Сами придумали шутку, сами её "запретили", сами в это поверили и теперь рассказывают всему миру.  Реальная же система цензуры в Китае - это не иррациональные капризы диктатора, а холодный и прагматичный китайский подход, который решает две ключевые задачи: Защита государственного суверенитета: Блокировка контента, направленного на разжигание сепаратизма (Тибет, Синьцзян, Тайвань) и организацию "цветных революций". Защита цивилизационного кода: Фильтрация пропаганды, направленной на атомизацию общества и разрушение традиционных ценностей (экстремистская ЛГБТ-повестка и т.д.). Поэтому никакие купальники под запрет, конечно же, не попадают. Под запрет попадает контент, который может нанести реальный вред.

      Есть ещё один немаловажный нюанс. Китайское государство не является главным фильтром китайского информационного пространства.  Значительная часть контента всё равно просачивается. И вот здесь в дело вступает куда более мощный и беспощадный механизм - иммунная система самого китайского общества. У китайцев, прошедших через "век унижения" от рук Запада, выработалось обострённое, почти биологическое чувство национальной гордости и неприятие любого внешнего вмешательства. Они могут сколько угодно спорить между собой о внутренней политике, полоскать чиновников на чём свет стоит, но как только иностранец - будь то компания, разработчик игр или кинозвезда - позволяет себе высокомерно поучать их, критиковать их страну или её руководство, срабатывает коллективный рефлекс. Государству даже не нужно ничего делать. Миллионы обычных китайцев, как рой разгневанных шершней, сами найдут и уничтожат репутацию этого проекта, обрушат его рейтинги и превратят его автора в изгоя. Для них это не вопрос политики, а вопрос чести. 
    • Ну, её хотя бы возможно купить без лишних проблем. А сколько людей теперь будет изощряться, чтобы протащить себе на аккуант заблоченную в регионе игру? И ещё теперь не факт, что она теперь гифтами с ключами передаётся вообще. Надо смотреть, насколько изощрились эти русофобы с блоке. Ну “зачем-то” люди в случае первых частей ковырялись, пока энтузиазм был.  Зачем-то люди и в случае куда мене популярных тайтлов тоже ковырялись и ковыряются бывает даже и по сей день. Даже сам я успел уже в своё время на голом энтузиазме наковырять перевода текста примерно на трёхтомник “войны и мир” японщины буквально за спасибо по сути. То есть, такие люди в природе были, есть и, надо полагать, будут рано или поздно, так или иначе.
    • Также сделал русификатор для switch,
    • Если будет вопрос окупаемости, то тем более за азиатку не возьмутся — сколько у нас её купят на китайском то? Не знаю насчет целевой, многие из купивших оригинал в глаза не видели. И наоборот — у меня так старые jrpg пачками на всякий случай. Т.е. оригинал есть, но покупать ремейк нет желания. Для серий Trails нейро самый лучший выбор — зачем вручную ковырять мегатонны графомании.
    • Вот ещё косячок. https://disk.yandex.ru/i/b3a1D2blspiy7A В этом же диалоге ещё одна не переведённая строка,но printscreen можно нажать лишь один раз.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×