Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
enz°

Greed: Black Border

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Greed: Black BorderРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Год выпуска: 2009

Жанр: RPG (Rogue/Action) / 3D / 3rd Person

Разработчик: ClockStone Studio

Издательство: HeadUp Games

Платформа: PC

 

Spoiler

Русского языка нет, давайте исправим?

Кажется, всё, что нужно перевоить лежил в двух папках:

lang\eng и sequences\eng

Весь текст находится в файлах *.db - Базы данных SQLite (v.3). Редактировать их легко с помощью бесплатной программы

SQLite Database Browser

( ну, можно и например на Delphi: Знакомство с SQLite (v.3, Delphi) )

Шрифт изначально не содержит русских букв. Хранится он в виде 4-х png-картинок в папке graphics\gui: ui_font_00-03.png

Некая информация касательно шрифта также находится в файле cfg\fonts.cfg

Кодировка (набор символов) шрифта находится в lang\eng\localisation.db в таблице Other, запись charset_EU

На первый взгляд всё довольно просто, заморочек быть не должно.

Первым делом нужно "нарисовать" русский png-шрифт;

потом прописать наш набор символов в lang\eng\localisation.db в таблице Other, добавив новую запись charset_RU;

изменить название кодировки в cfg\fonts.cfg;

ну и собственно переводить текст в lang\eng\localisation.db, sequences\eng\GREED_Intro.db и sequences\eng\GREED_Outro.db с помощью программы SQLite Database Browser

Один переводчик уже есть. Работа кажется началась. :)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я могу помочь с переводом - щас посмотрю шрифты, попробую перерисовать. Если есть похожие в формате .ttf, прошу ссылку в студию.

З.Ы. Нашел еще две бд с субтитрами к мувикам - sequences/eng/Greed_intro.db и Greed_outro.db соответственно

Изменено пользователем truepak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я могу помочь с переводом - щас посмотрю шрифты, попробую перерисовать. Если есть похожие в формате .ttf, прошу ссылку в студию.
похожего шрифта, к сожалению, на примете нет :(

С тем, что прописывать в БД, чтобы работал русский шрифт на теории кажется понятно, png-шрифта только нет.

З.Ы. Нашел еще две бд с субтитрами к мувикам - sequences/eng/Greed_intro.db и Greed_outro.db соответственно
да, есть такие, я их в первом сообщении тоже указывал, ты наверно невнимательно читал :)

-------

Если кто захочет помочь с переводом текста, пишите мне ЛС или в аську, попробую скоординировать, чтобы разные люди не перевели одно и тоже.

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кирилицу вставлять вместо крюкозябр в родных .png, делать дополнительными файлами или заменять оригиналы?

вот три игровых шрифта если есть похожие, неважно, есть там кириллица, или нет, просьба скинуть название шрифта

82548367.jpg

Изменено пользователем truepak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый, вроде бы, похож на шрифт Micra. Остальные, в принципе, то же самое, только уже и/или меньше.

Изменено пользователем Rain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

truepak,

как тебе такой шрифт?

gbbfont011.jpg

Сделал пока только заглавные буквы в самом крупном шрифте.

Использовал обычный Calibri, просто растягивал его, чтобы был похож на оригинальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На микре оказался очень корявый шрифт для прописных буков, выдраный хз откуда, поэтому за основу взял EUROPE_EXT NORMAL

truepak,

как тебе такой шрифт?

По-моему, заметно , что он растянут, горизонтальные линии букв гораздо шире вертикальных. Могу дать прогу, в которй можно растянуть и поправить шрифты формата .ттф, чтобы потом просто напечатать в фотошопе. Я поменял charset_eu на свой, в нем только русские буквы и знаки препинания, посмотрим что из этого получиться... Кстати, чтобы в опциях работал выбор языка в файле languages их надо писать не в отдельные строчки, а подряд через таб или пробел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

EUROPE_EXT NORMAL мне понравился :)

в png только не заменяй те буквы, которые там были, лучше просто в конец добавлять, при необходимости можно изменить высоту картинки, главное указывать количество строк в файле fonts.cfg.

Игра нормально понимает весь диапазон юникода, поэтому никакие оригинальные символы можно не заменять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый шрифт сделал, заглавные+прописные, похожи, заменил Charset_eu, работает, но надо все шрифты переделывать теперь. Скрин не могу сделать, ибо моя винда имени номер семь реагирует на клавишу принт скрин как на позыв в сохранении картинки рабочего стола( Седня скачаю фрапс, но все шрифты доделаю к завтра, пока кину сам шрифт (неполный) и содержание charset_eu

АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧЩЬЪЭЮЯабвгдеёжзийклмнопрстуфхцчщьъэюя ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=\!"№;%:?*()_+/.,

(пробел между рус и англ буквами обязателен!)

uifont01.png

это сам шрифт

Появлюсь примерно к этому же времени, ибо завтра с утра ухожу до вечера(

P.S. нафига нужны те крюкозбры? все равно они стопудово не понадобятся!

Изменено пользователем truepak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тройка скриншотов того, что у меня сегодня получилось:

_______Меню опций________Субтитры к видео-ролику___Подсказка в игре____

d047ceccdf7a56f70567c29e63c148e1.jpgb2fff5ccfdbd21b05b9212923ebafc41.jpg12eb190fb6dd1d4acbad40e9f20c73c2.jpg

PS: на качество перевода тут не стоит обращать внимание.

PS2: те самые "крюкозбры" я всеравно хотел бы оставить в финальном варианте, если есть такая возможность - может быть это позволит в дальнейшем оставить также все языки, присутствующие в оригинале.

truepak, к сожалению, выложенный тобой в предыдущем сообщении шрифт нельзя пока использовать - он не закончен: здесь представлены только русские буквы (не соответствует charset) и нет свечения у букв, также некоторые буквы желательно отцентрировать по горизонтали в их, так сказать, "знакоместах" (25x25).

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод ведб лучше чем ПРОМТ ) ..так что не надо уж так скромно )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие шрифты, мне понравилось, оперативно) Я думаю, в данный момент этот вариант - самый подходящий, в дальнейшем можно будет их перерисовать (хотя, на мой взгляд, они и так ничего).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кракозябры понадобятся (не все конечно нужны) если в именах (например Авторов), есть символы других языков отличных от английских (тобись ß, ä и др.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×