Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
coolsam

Psychonauts

Рекомендованные сообщения

Кто купил !!! Как перевод, переведено все (голос и т.д.), ролики , ОЗВУЧКА как, стоит брать, а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто купил !!! Как перевод, переведено все (голос и т.д.), ролики , ОЗВУЧКА как, стоит брать, а?

присоединяюсь к этому вопросу? вообще игра того стоит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
присоединяюсь к этому вопросу? вообще игра того стоит?

Игра стоит того, если нравятся необычные игры. Насчет локализации пока не вкурсе - не встретилась еще на пути :(.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бука последнее время если и переводит, то на совесть. Так что берите, не прогадаете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто купил !!! Как перевод, переведено все (голос и т.д.), ролики , ОЗВУЧКА как, стоит брать, а?

Я купил! Переведено все, причем переведено отлично, в лучших традициях Буки, все голоса подобраны отлично. Единственный минус - слышна английская речь, т.е. перевод не дублированный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

они уже запарили... Beyond Good and Evil запороли вчистую (даже вместо титров хрипы какие-то слышны)...

и тут опять... надо же я думал, это одиночный случай...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я купил! Переведено все, причем переведено отлично, в лучших традициях Буки, все голоса подобраны отлично. Единственный минус - слышна английская речь, т.е. перевод не дублированный.

Это даже лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
они уже запарили... Beyond Good and Evil запороли вчистую (даже вместо титров хрипы какие-то слышны)...

А по мне, так перевод Beyond Good & Evil - идеальная локализация!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игра рулезная, перевод от буки как всегда на высоте. простим не полный дубляж. может какие тех сложности были?

правда геймпад нужен!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я без геймпада нормально играл. а перевод хороший. хоть и не дублированный зато голоса почти как в оригинале

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, бука в этот раз сделала всё на "ура" кайфово перевели!Разве что проблемы с роликами, ну не могли они что ли убрать ангийский звук а то как-то не хорошо получается!

А насчёт того, что иногда персонажи рты открывают а голоса нет, так говорят это было и в английской версии, так что буку винить не за что!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализация действительно отличная. Бука хорошая компания. Только вот звук в самой игре трещит. Читал readme, всё попробовал - что они там предлагают, ничего не помогло. Может кто знает как решить проблему со звуком?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я купил. Зря! ТЕПЕРЬ НЕТ ВРЕМЕНИ НА СОН!!!! :D :D :D

Локализация одна из лучших мною виденных!!!

Respect Буке:victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализация от "Бука" уверенно стремится к идеалу, потому что переведено абсолютно все, даже включая всевозможные текстуры. Актеры подобраны очень хорошо. Господин Филимонов, озвучивающий Разпутина, очень натурально сыграл отведенную роль, не смотря на то, что русский голос и оригинальный совсем непохожи.

А так, все остальные голоса похожи на оригинальные и соблюдают нужную интонацию.

В видеороликах была слышна английская звуковая дорожка, но это мелочь, на которую даже и внимание вскоре перестаешь обращать.

Однозначно лучшая локализация. Не пропустите!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это немного не так работает. Нейронку обучают по литературе скармливая ее ей. Это вот как ты лору обучаешь скармливая ей картинки, или аудио, и на этом она учиться. Если ты лору переобучишь, то она просто будет копировать тебе, то чему ты ее научил. Недоучишь, просто не будет работать или выдавать рандом. С чатиками, тоже самое. Их кормят литературой, на их основе они не только тебе какие то знания выдают, но и ведут себя соответствующие начитавшись литературы из психологии. Например если ты начинаешь материться в диалогах, то нейросеть начинает так же общаться фривольно и употреблять мат. Если ты общаешься в строгом и деловом стиле, то она подстраивается. Ответы из гугла, она берет когда не понимает че ты от нее хочешь. Типо спрашиваешь что-то очень очень размытое, “У меня ничего не работает, что делать?” или что в литературе не найти. Тогда она лезет в гугл и гадает. И как я уже сказал выше, чем больше у вас диалогов, тем больше у нее информации о твоем проекте и твоем уровне знаний. То есть ее эффективность увеличивается со временем. Я хз, может ты на это не смотришь с точки зрения нолика. Я же тебе самый простой пример привел, наверное разбираемый на уроке 1 или 2, про коллайдер боксовый, и меш. Тебе говорят,меш на коробках плохо, фу-фу-фу, ставь бокс коллайдер, ты ОК. Запомнил. Ты начинаешь закреплять этот материал, качаешь модельку коробки, меш коллайдер у нее норм работает, а боксовый криво встает. И, как бы, по литературе, ты не сделал ничего не правильного, но ни в одной литературе не будет на уроке 1-2 описана это ситуация. По итогу чё? Ты сделал как тебя учила книга, но результат — корявый. А ты новичок полный, ты вот только сел и уже все криво и не правильно. Тебе просто необходимо будет спросить, у кого-то или искать в гугле где то ответы где люди с этим до тебя уже сталкивались, потому что не в одной литературе на первом-втором уроке об этом никто не скажет. Если ты будешь делать полностью идентично, те же модельки, тот же код, ровно тот же стиль, в общем тупо копипаст всё по книге, без шага влево, шага вправо, ты ничему не научишься.  А шаги влево, вправо будут вести к ошибкам и проблемам. И увы в литературе решение этих проблем если и будет то где-то позже, если вообще будет.    Конечно нет, и даже щас не буду. Потому что Unity использует только  C# и то, с оговорками. Например   async там нужен только когда ты грузишь какие то большие локации, и хочешь, обойтись без экрана загрузки или лагов, которые вызовут корутины. Но если чел новичок, и пойдет читать про С#, то его научат именно ему. Хотя для юнити в 99% случаев ему нужны корутины будут. Или например он научится типу int? который может иметь значение null, в отличии от обычного int, а потом, при попытке сериализовать данные и сохранить в json юнитивский, у него ничего не сохранится, потому что при десеарилизации, он будет равен не тому значению которое в него записали, а нулю. Можно конечно поменять юнитивский json на сторонний, но они уже не умеют хранить юнитивские вектора, повороты, и их нужно будет записывать не как Vector3 playerPosition, а как float x, float  y, float z. В общем разбивать вектор на 3 числа, и восстанавливать потом обратно эти 3 числа в вектор. Гемор. Кароче говоря, если чел хочет делать игры, а не стать IT программистом, то ему вряд ли стоит тратить время на чтение про конкретный язык. Каких людей? Кого? Я же говорю, даже за деньги ты хрен найдешь того, кто ответит на твои вопросы, если вдруг подашься к инфоцыганам на курсы. Ну знаешь, когда ты в зал приходишь, говоришь “Я хочу стройное подкаченное спопртивное тело”  — тебя там научат как прокачать все группы мышц. Чтобы получить красивое и спортивное тело, за которым ты пришел. А не так, что ты, прокачал переднею дельту, а все остальное тело атрофировано.  А в случае когда ты приходишь и говоришь “Я хочу научиться делать игры”. Ты не можешь придти куда-то, на какой то курс и научится этому. И не точтобы это не возможно было, есть же инди разрабы которые соло игры выпускают. Значит это возможно, просто хрен кто тебя научит.
    • @HarryCartman Ну в таком случае ещё проще временно переименовать папку ~mods, зайти в игру на английском языке, поставить нужные настройки и затем вернуть название папке  Но хотелось бы что бы всё было без танцев с бубном и лишних телодвижений. 
    • @SerGEAnt да сейчас у нас даже многие 20 летние(а то и раньше) уже уколами “красоты” балуются, вводят себе всё подряд во все места. Потом пухнут, бедолаги. Всё из-за вас — мужланы! 
    • Перевода так и нет и неизвестно, когда будет.
    • Не быстрее будет зайти в файлы конфига и руками прописать что хочешь? Это же UE, конфиг блокнотом обычным открыть можно 
    • @nik1967 Вы не хотите обновить свой перевод после патча 1.004? Там добавили поддержку DLSS4  и генерацию кадров с настройкой в меню, однако после установки русификтора строки этих настроек просто пустые. По сути там даже и переводить то ни чего не надо, просто сделать так, что бы текст стал отображаться. На обновление русификатора от Mognet я думаю нет смысла рассчитывать, а вы могли бы просто отредактировать эти две несчастные строчки 
    • Очень смешно. Если вы не знали, косметические операции — абсолютная норма для Голливуда. Конкретно тут они не просто есть — их десятки.
    • Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что локализация Split Fiction почти завершена. Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что локализация Split Fiction почти завершена и выйдет в этом месяце.
    • Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что локализация Split Fiction почти завершена и выйдет в этом месяце.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×