Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
BobbyRobson

Castlevania: Lords of Shadow

Рекомендованные сообщения

Castlevania: Lords of Shadow

Жанр: Action / 3rd Person / 3D

Платформы: Xbox 360 / PlayStation 3

Разработчик: MercurySteam Entertainment

Издатель: Konami

Дата выхода: 5 октября 2010 года (США) / 7 октября 2010 года (Европа)

Скриншоты:

 

Описание:

 

Spoiler

Слешер Castlevania: Lords of Shadow станет очередной игрой, которой будет тесно в рамках одного-единственного двуслойного DVD. Таким образом, версия для Xbox 360 будет вольготно располагаться аж на двух дисках, что для игр подобного жанра довольно необычно.

По словам продюсера проекта Дэйва Кокса, любовь Хидео Кодзимы к большому количеству пререндеренного видео тут не причем — самая большая по времени подобная сцена будет длиться всего 14 минут. И даже специалисты Microsoft, проверявшие качество сжатия контента, не смогли ничего сделать. Но выход у владельцев Xbox 360 все же есть — произвести установку части игровых данных на жесткий диск.

Castlevania: Lords of Shadow выйдет в конце года на Xbox 360 и PlayStation 3.

Трейлеры:

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Превью Castlevania: Lords of Shadow от IGN

Из всех канонических игровых серий, Castlevania, без сомнений, одна из самых упертых, не желающая идти в ногу со временем. И если преданные поклонники такому упрямому нраву только рады, то, для коммерческих успехов, непоколебимая приверженность своим «олд-скульным» корням только во вред.

Дейв Кокс, продюсер игры, признает: «Castlevania была когда-то важным, мейнстримовым проектом для Konami, и была им достаточно долго. Но в течение последних нескольких лет серия стала интересна лишь небольшой части игрового сообщества, и мы хотим вернуть её в мейнстримовое русло». Излишне напоминать, что желание «сделать игру по-современному доступной и создать трехмерное приключение интересное сегодняшним игрокам, а не тем, кто застрял в двух измерениях» стало красной тряпкой для каждого преданного фаната игры.

1a1be6ae4e43.jpg

«Когда мы только начали рассказывать об игре, фанаты были очень негативно настроены и хотели меня убить», смеется он. «Но с каждой новой появляющейся крупицей информации, все больше из них перебегало в противоположный лагерь». И впрямь, наблюдая, как хрупкие готические лабиринты обретают восхитительный объем, легко понять, почему даже разъяренная толпа, со временем, опустила свои вилы и начала верить в то смелое переосмысление, которое предлагают Mercury Stream и Хидео Кодзима. «Всегда найдется ограниченная группа людей которая, чтобы ты не делал, будет недовольна», признает Кокс. «Естественно, все еще есть люди, кричащие, что если игра не плоская как лист, то это не Castlevania. Бла, бла, бла. Но, тем не менее, многие нас поддерживают».

Весь мир считает игру попыткой сделать сплав из лучших элементов Devil May Cry, God of War, Ico, Tomb Raider и могучих «Колосов», но Кокс настаивает на том, что их главным ориентиром остается святое наследие серии. «Когда люди сами увидят игру, они поймут, что это Castlevania до самых костей. Одинокий воин с хлыстом, сражающийся со сверхъестественными чудищами. Восьмибитная игра как она есть – именно это написано на первой странице дизайн-документа, именно такой характерный облик присущ всей игре. Но в то же время, так как мы хотим расширить аудиторию, мы не живем прошлым», утверждает он.

Кокс, так же, усердно отрицает утверждение, что Lords Of Shadow слишком многое, при вдохновении, берет от игр-блокбастеров. «Люди все время забывают, что Castlevania опередила своих конкурентов на несколько десятилетий!», возмущается он. «То что мы действительно делаем, так это Castlevania в 3D, так что да, у нас есть и прыжки по платформам и боевая система. Конечно, ведь в оригинальной игре вы шли вперед, хлестали врагов, находили разные пропасти, использовали рычаги. В Lords Of Shadow мы должны были подумать, как бои будут работать в трех измерениях, с прущими со всех сторон противниками, так что мы, естественно, как-то перекраивали игру в соответствии с современными требованиями».

9ddcb02d97cf.jpg

Любопытно, что, по словам Кокса, самым большим вдохновением для боевой механики, на самом деле, стала игра Street Fighter. «У нас много боев один на один, и много вещей, которые надо учесть. Например, можно провести комбо-удар по врагу, потом включить блок, открыться для следующего комбо-удара, снова блокировать, получить бонусы, переключиться на светлую магию, восполнить здоровье, вернуть темную магию и выкинуть еще пару ударов. Это, скорее, стратегический тип боя». При обещанных сорока различных приемах, и вправду может появиться глубина, которой, обычно, так мало.

В таком густонаселенном жанре, сравнения с главными игроками на поле, конечно, неминуемы, но тяжело отрицать, что Lords Of Shadow имеет громадный потенциал, который позволит постоять за себя. Плавно переключаясь между яростной сечей врагов, стычками с гигантскими боссами и, насыщенным атмосферой, исследованием головоломок, интерес и разнообразие пребывают в изобилии.

Судя по той демонстрации, свидетелями которой мы стали, общее ощущение от игры будет знакомо всем, кто играл во что-нибудь аналогичное, начиная от Onimusha и заканчивая любой частью серии God Of War, с практически идентичным подходом не только к боям и работе с камерой, но и к магии и движениям. Как и ожидалось, игра опирается на стандартную механику легких и тяжелых ударов, с динамической камерой и перекатами, в качестве уклоняющего маневра.

Главный герой Габриель Бальмонт вооружен огненным «Боевым Крестом», с выдвигающимся кованым хлыстом, неплохо работающим в качестве скорострельного оружия на близких или дальних дистанциях, способного вынести целую толпу врагов, пока они приближаются и роняют традиционные разноцветные орбы, восполняющие здоровье, магию или помогающие поднять уровень. Интригующая система светлой и темной магии должна обеспечить боям еще больше стратегической глубины, позволяя смешивать разные атаки так, как вам вздумается. За неимением личного опыта общения с игрой, трудно сказать, как сладкие речи притворятся в жизнь, и предложат ли достаточный интерес, но игра все ближе приближается к её первому публичному показу на выставке E3, и скоро мы все узнаем.

Что более впечатляет, так это элементы акробатики, выглядящие абсолютно сногсшибательными, с оглядкой на все еще великолепную Ico и, естественно, серию Uncharted. Но, вооружившись практичным «Боевым Крестом, появилась возможность без особых усилий совершать смертельные номера, ловко перелетая через пропасти и раскачиваясь под куполом. С другой стороны, показанные головоломки слегка разочаровывают, Lords Of Shadows кормит игрока осточертевшими рычагами, которые уже давно заслужили свое место в Оруэлловской «Комнате 101».

837faff75179.jpg

Стычки с гигантскими боссами, снова, выглядят абсолютно сногсшибательно. Честно признаюсь, показанная десятиминутная нарезка имеет тот оглушающий масштаб, который сделал Shadow Of The Colossus знаменитой, а третий God Of War таким восхитительным. Выберут ли Mercury Stream более умный, «колоссальный» подход для усмирения этих монстров все еще остается загадкой.

Konami, при любом удачном случае, сигнализирует об участии в проекте студии Kojima Productions, но насколько сильно она вовлечена? «Не очень сильно», признается Кокс. «Он (Хидео Кодзима) выступает скорее в роли консультанта, и как бы присматривает за проектом». Он так же, ежемесячно, получает свежую версию игры и, советуя всякое, Кодзима-сан является, по сути, ключевым звеном в развитии главного персонажа, Габриеля Бальмонта. «Изначально, у нас был неотесанный, грубый персонаж, классический для Castlevania, но по мере развития, из-за сценария и эмоциональных аспектов игры, мы захотели сделать персонажа, в которого можно поверить, которому можно сопереживать, так что мы переписали его, сделав его более человечным, заменив напыщенность утонченностью».

«Он, сейчас, намного более интересный персонаж и это полностью заслуга работы Хидео Кодзимы, но, соглашаясь на проект, он просто хотел помочь нам. Это не было циничным поступком. Не скрою, его имя привлекает дополнительное внимание к игре, кто бы спорил», улыбается Кокс, «но когда кто-то подходит к тебе и предлагает свою помощь, глупо отворачиваться от такого подарка. Его поддержка для нас бесценна».

Источающий аромат готической утонченности, Габриель, определено, тот еще сердцеед, словно сбежавший из клипов рок-группы All About Eve. С таким вниманием к деталям, щедро рассыпанных продюсерской машиной и выставленных напоказ, не удивительно, что к озвучению проекта была подключена тяжелая артиллерия из талантливых актеров.

9a6cff3951d6.jpg

«Роберт (Карлайн), Патрик (Стюарт) и Наташа (Макэлхон) многое привнесли в свои роли, чего мы никак не ожидали при запуске проекта», парирует Кокс, «Я хочу, чтобы у игроков пересохло в горле, я хочу, чтобы они пустили скупую слезу, именно в такие игры я сам люблю играть и, надеюсь, мы сможет добиться такого эффекта».

Имея столько проверенного таланта, циркулирующего вокруг игры, Castlevania: Lords Of Shadow, очевидно, очень активно решила реализовать свой потенциал и попасть в высшую лигу. И, несмотря на шанс растворится в своем пред-релизном хвастовстве, то, что мы видели, внушает лишь неограниченный оптимизм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

главное чтобы побольше Кастлы было и поменьше Бога Войны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного геймплея:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, дату релиза надо переносить им...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если не ошибаюсь уже перенесли на следующий год.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мдя печально все..(( . Тупо косят под бога войны))) .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BobbyRobson

А нам то чего обижатся - для PC это наоборот гуд - скачаем поиграем - для нас это только благо !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а как ты собрался на ПС то в нее играть?))))))))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава европейского отделения Konami Дэйв Кокс (Dave Cox), который является продюсером игры Castlevania: Lords of Shadow, сообщил на своей twitter-страничке, что игра идет в разрешении 720р при зафиксированной частоте 30 кадров в секунду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без претензий, но как-то подобные вещи уже обыденными стали и как-то и так понятно.

Лучше бы дату релиза сдвинули...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну он лишь подтвердил, чтобы народ не раскатывал губу. Все таки игра графически и технологически (судя по роликам) уступает GOW3(у которого кстати плавающий показатель от 30 до 60 кадров), народ надеялся на на стабильные 60 кадров. что и в 3D позволило бы вывести игру без потер в картинке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Castlevania: Lords Of Shadow для Xbox 360 на двух дисках

castlevania-lords-of-shadow-20090819110142186_640w.jpg

Глава европейского отделения Konami Дэйв Кокс (Dave Cox), который является продюсером игры Castlevania: Lords of Shadow, сообщил в интервью CVG, что версия игры для Xbox 360 поступит в продажу на двух DVD, в то время как PS3-версия будет поставляться на одном Blu-ray.

По его мнению, в течение ближайших несколько лет разработчики будут все чаще сталкиваться с такой же проблемой, что и создатели Castlevania: Lords Of Shadow, а именно - с невозможностью ужать игру и разместить ее на одном DVD.

«Microsoft выслала нам своих технических специалистов, которые посмотрели, каким образом мы проводим компрессию. Они сказали: «Все хорошо. Вы делаете, все что можете», - говорит Кокс. - Думаю, Microsoft будет сталкиваться с похожими ситуациями все чаще. Им нужно помочь разработчикам решить проблема с нехваткой места на DVD».

По словам Кокса, участие в процессе разработки Кодзимы, который очень любит длинные кат-сцены, никак не повлияло на размер игры.

«Самая большая заставка (финальная кат-сцена) идет 14 минут. Остальные кат-сцены довольно короткие. Просто прохождение игры занимает около 24 часов, а все локации являются очень непохожими друг на друга».

Он уточнил, что с первого диска Castlevania: Lords Of Shadow для Xbox 360 можно будет произвести установку части игры на жесткий диск, после чего вставить второй диск и играть с него, не меняя диски.

Castlevania: Lords Of Shadow выйдет этой осенью, предположительно, в ноябре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да лукавят)) - наверняка понапихали длиннющих заставок)) - как и во всех играх МГС)) . Сомневаюсь что локации такие огромные ,что из-за них отдельный диск делать.Это ж все-таки в первую очередь слешер а не .. жанр с огромными локациями)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что бы игра много весила, не обязательно делать огромные локации, достаточно делатьмного разнообразных локаций, что бы понадобилось много текстурок качественных. Это в Алан Вейке поршивые текстурки скрывали сочными и красивыми эффектами, в слешере завуалировать паршивые текстурки нечем. Да и еще большое количество скриптов, диалогов и т.п. тоже могут сказаться на размере. Ну и технология наверняка не малосвесящая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока по нынешним представленным роликам, что-то как-то не всё устраивает и много лишних движений ГГ делает. Опять понапихают в игру основы с др. игр похожего жанра и будет типа новая игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вообще,  у меня есть на руках нормальный нейро(кастомная гемма) перевод ещё старой (21 года)  японской версии, так что могу поделится если нужно(ошибки есть, но в основном это крайне редкие ошибки в роде главного героя, несколько раз за игру к нему могут обращаться в женском роде)
      А на счёт ручного, не думаю, что-то кто-то реально сделает именно ручной, я когда таблетку для японского релиза искал, не нашел ни одного перевода даже на английский(вернее один нейро был, но он был невероятно плох, даже с моим Английским было ясно, что это почти не читаемый текст)  Но тем не менее вдруг кому-то помогу, то знайте у оригинальной игр, точно был движок AdvHD версии 1.9, а код написан на lua версии 5.3  Диалоги, выборы и имена спрятаны в Rio1.arc (чуть больше 16 тысяч строк текста, в англ вероятно больше будет)  Если стим версия всё ещё плохо работает с русским текстом, то вам придётся патчить скрипты(script.arc и там есть файл с utf 8 в названии, там и лежит настройка вывода текста) сами скрипты закодированы, так что вам понадобится unluac.jar для вскрытия(обратно lua можно не закодировать игра их и так нормально читает)   Внутри там можно много чего менять, но я уменьшил размер шрифта и сузил строчки, чтобы открыть третью строку(японский оригинал имеет всего 2 строки на вывод, что просто недостаточно для русского) шрифты, там(в скриптах) тоже вроде как можно менять, но я ещё на раннем этапе его просто подменил поверх игры через VNTextProxy и не парился больше  Ну и естественно всё это нужно потом обратно закодировать для движка(какой писал выше), для этого инструментарий лежит на гитхабе уже лет 10 Да и ещё нюанс, в оригинале весь выводимый текст был в кодировании cp932 (в стим возможно не так) я почему-то подумал, что там была utf8, но это не так, там была именно японская cp932, из-за этого я голову ломал почему после компиляции новых файлов, некоторые русские символы мне крашили игру Пользуйтесь кому нужно        
    • Там емнип   2 части было ,имхо наряду с Vanishing Point лучшие гонки на сеге были.
    • Чтобы донатили(благодарили), надо кричать о себе из каждого утюга на пути к русификатору)) Иначе никто не задонатит, большая часть вероятно даже не будет знать кто сделал перевод. А когда продают, то уже 100% покупают, и даже если сливают, всё равно покупают. Потому что продают)) К примеру вот взять русификатор — Vampire: The Masquerade - Reckoning of New York Внезапно человек решил сделать кое-как(т.е. и шрифты кое-как, и перевод тяп-ляп(гугл-транслит), но зато сам, кучу времени потратил и решил продавать, чтобы время окупить. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3690019295 И я такой “на белом коне”, возмутился как так, такое качество и продавать,  за пару дней сделал нейронку по качеству текста в разы лучше, чем в русификаторе, который он продаёт. + для всех возможных систем, свитч, стим, эпик, гог… И шрифты нормальные. И руководство даже написал)) Всё во имя справедливости и всё конечно бесплатно. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3694957396 Но на платный русификатор я периодически дай да загляну как дела с продажами, а оно продаётся Вероятно, я своим “плохим” поступком и срубил более хорошие продажи, но но продаётся. Так что, чтобы что-то зарабатывать — надо что-то продавать, а кто людям помогает - тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя. (с) А с некоторыми людьми на форуме пообщаешься, так вообще ничего делать уже не хочется)) Чтобы донатили, нужен хайп, нужно имя, нужна раскрутка) Или же просто как некоторые делают — ценник   но продавать русификаторы на игру, на которую у тебя в принципе нет никаких прав — это косплеить пиратов из 90х. Тогда по сути делали тоже самое, только не Миракл был, а Фаргус  и не ЖРПГАРКАНИЯ, а условный 7Волк)) Увы, хоть и ИИ и экономит время, но разные проекты требуют разные затраты в том числе и времени. Всякие японские jrpg даже с помощью ИИ быстро можно перевести только в сравнении со старыми переводами. Когда ручной перевод делается  5 лет, а ИИ условно 2 месяца. Быстрее да, но время всё равно затрачивается, как и деньги) И опять же это не значит, что нажал кнопку и получил результат, да, так можно сделать, но и  результат будет соответствующим.   +когда у тебя сейчас есть ИИ переводов можно делать больше, а больше переводов больше времени, в итоге всё равно всё тратится много времени на это так называемое “хобби”, а потом читаешь “фи, нейрослоп” от очередного случайного зеваки.  Качество этих программ далеко от идеала, хотя сейчас даже умудряются через яндекс переводчик экраном с телефона переводить. Во всякие луны можно уже и ии подключить, но опять же качество будет уступать полноценному ии-переводу, как и скорость. Т.е. условно говоря 100 человек используют техномощности и неудобство, каждый раз заново, чтобы поиграть в игру.  Постоянно натыкаюсь на такие советы в обсуждениях как стима, так и форумов: тут лёгкий английский, школьного уровня хватит, чтобы понять 80%. Вот только… игра это, когда мозг отдыхает(смена деятельности, все дела), а так получается ещё нужно дополнительно в голове переводить всё. А если всякие игры слов, то ещё и усиленно гуглить во время игры. В прочем в стародавние времена были не промышляли ни о каких переводов и играли на таком языке, на каком дают. И не возбухали)) Это сейчас люди разбалованы, на каждую игру, хоть там 100 строчек текста, хотят текст. И озвучку конечно же)
    • Хорошая идея, но это если приспичит основные смесители менять скорее уж, т.к. получается шило на мыло: что менять основной, что стабить дополнительный отдельно. Но такой на три входа да, определённо удобнее для той же ванны, к примеру. А для кухни можно и вовсе чисто на нагреватель повесить, там должно хватать и так. По сути нагревателя только для ванны и недостаточно, если подумать. Для остальных задач его за глаза. Хотя когда я в сельском домике в соответсвующие сезоны , то лично мне посуду не очень удобно мыть с нагревателем, т.к. постоянно то скачки давления воды, то просадки температуры. Уж не уверен, нагреватель ли всё-таки тут больше виноват или насос, или и то и другое вместе. Это также останавливает меня от полного перехода на эту систему в квартире. Хотя, наверняка, на это тоже есть решения.
    • Ну, можно и не удалять из магазина, можно просто прекращать продажи. Впрочем, уже сейчас для таких продуктов есть достаточно заметная пометка, о том, что у них давно не было апдейтов. Да, можно сделать её ещё заметнее, но тем не менее, стим информирует покупателей о том, на что они идут. К слову, иные заброшенные продукты даже в своём состоянии остаются вполне себе годными для прохождения. По крайней мере соответствуют своей стоимости нередко. То, что ранний доступ надо ограничить по срокам — с этим согласен совершенно. Слишком уж эту систему абузят в явном виде. Впрочем, для игр в релизе контроль качества подтянуть также не повредит — слишком уж много сырца (и просто откровенного мусора) в последние годы выходит под этой меткой, которые не всегда даже и в роли раннего были бы оправданы. Да что уж там говорить, огромное число игр в стиме и играми назвать язык не поворачивается — какие-то кривые поделки заполнили магазин, которые даже своей входной платы для добавления в магазин не отбивают зачастую (не говорю, что среди таких игр нет “жемчужин”, но добираться до них через килотонны де*а как-то желания особо не возникает).
    • Представители разработчика могут идти на хер, собственно как и весь CD Project всем составом. Лично ни копейки больше им не занесу, пусть сами в свой кибербаг играют
    • Ну с одной стороны его понять можно, он что-то делал, трудился, время тратил, пусть и с косяками был русик до моих кучи сообщений с правками, но всё равно время потрачено, и за труды хочется денежку-таки получить. Но его характер мне категорически не приемлем и я не хочу иметь с ним больше никаких дел за поступок, который он сам знает какой, надеюсь. И он за этот свой характер, может, даже отчасти заслуживает, чтобы у него переводы не покупали, потому что это как в кафе зайти к доброму приветливому человеку, или же наоборот, к другому человеку. И пока я сам с ним не связался немного, не понимал за что его не особо любят. Предпочитаю не делать выводы о человеке по рассказам другим, ибо все любят сплетни со сломанным телефоном, сам человек мне скажет больше. И призываю каждого так относиться к жизни в целом.

      А я переводами перестал заниматься как раз потому, что времени стало становиться всё меньше, плюс я за это вообще ничего не получал, а по фану и безвозмездно делал, просто прикольно было. И мне только один раз за всё время через рутрекер за перевод Why am i dead at sea скинули 500 рублей. Хотя перевод To the moon отсюда был скачан очень много раз, выстрелила индюшка, но никто не донатил, к сожалению. Не то, чтобы я очень жаждал денег, но они бы мне оказали сильную моральную поддержку. А безвозмездно, конечно, приятно заниматься, дарить людям радость игры на русском, но всё же предлагаю несколько вариантов:
      1. Автоматизировать это через ИИ, что будет и быстрее, и можно распространять бесплатно и дальше. Самый лучший вариант для распространения бесплатных переводов. Время слишком дорого стоит.
      2. Использовать программку для перевода, которая в режиме на лету читает текст с экрана и переводит его. Забыл как называется. Но возможны огрехи.
      3. Учить-таки английский и играть на английском. Самый лучший вариант для саморазвития, но самый долгий и затратный по мозговым ресурсам.
    • А фиг знает, как считать на самом деле, рамки давно начали размываться.
    • @RomZZes вот миракл в тему зайдёт, твой коммент почитает, и недополученную прибыль, т.е. пожертвования посчитает))
    • А там и правда настолько больше текста, чем в Хогвартсе?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×