Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Call of Juarez: Bound in Blood

Рекомендованные сообщения

pr_call_of_juarez_bound_in_blood.jpg

enpy_call_of_juarez_bound_in_blood.jpg

Call of Juarez: Bound in Blood

Вся информация здесь:
http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=1794

Скачать можно здесь. Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И по какой причине меня исключили ? Из-за того что я сегодня вместо 6 листов перевел тока 4 ?

Ну, если это твои перлы, то комментарии излишни:

Ее я взял с собой, чтобы занять место моей Апачской невесты. Но моя ненависть к светлым глазам, зажгла огонь в моем сердце. Когда я смотрел на всю тeбя, я мог видеть лишь цвет твоей кожи"

- "Станьте ближе к орудиям, беря горный путь и бросьте оползень на них."

-"Получите трех лошадей в укрытии"

-"С**бите прежде, чем жахнет."

- "Вырежьте свободный колокол"

- "Работа никогда не теряла его веру даже при том, что он потерял все..."

- Победите О'Доннелла в разборке."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За выявленное наличие жесткого промта.

Какого промта ? Вы сами видели мой перевод и сказали что все норм

------------------------------------------------------------------------------------

Ну, если это твои перлы, то комментарии излишни:

Самый умный чтоли ? Как насчет того чтобы ночью посидеть и попереводить ? Больше примеров не нашел? Всего лишь 7 строк , а Там на одном листе по 50 строк , а таких листов я переводил по 6 в день !

Изменено пользователем MITYA 87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эй, хватит спорить. Того, что ты сделал - достаточно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эй, хватит спорить. Того, что ты сделал - достаточно.

Зачем тогда выгнали ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, чья работа будет окончена будет исключены из группы, чтобы там прошлись корректоры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все, чья работа будет окончена будет исключены из группы, чтобы там прошлись корректоры.

Ну хоть сказали бы - я в 1 раз переводил, не знаком с правилами .

А то что промтом - так это не промт, а вот это http://translate.google.ru/translate_t?hl=ru#

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MITYA 87

Слово "промт" уже превратилось в народное и обозначает любой электронный переводчик.

В любом случае: его использование - очень плохо. Надо самому делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Больше примеров не нашел? Всего лишь 7 строк , а Там на одном листе по 50 строк , а таких листов я переводил по 6 в день !

Для примеров моего поста не хватит, там такое в каждой строчке.

По 6 в день!!! Б**, это сколько ж правки предстоит!!! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax

Я большую часть сам делал -переводил тока то, что сам не понимал или не находил тут

http://www.abbyyonline.ru/translate.aspx?C...;6e;2d;52;75;29

Если что-то не понимал - у вас же и спрашивал тож. Мне больше практики надо - конечно с опытными переводчиками мне не сравниться. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже кстати нормальный объем сделал но без он-лайн переводчиков.

Изменено пользователем wearvolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, хватит спорить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже кстати нормальный объем сделал но без он-лайн переводчиков.

Да полюбому, еще бы ты признался что переводчиком пользовался :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Апачской невесты".Под столом, наверное мемом будет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чёрт возьми, аж захотелось тоже посильную помощь оказать в проектах руссификации, как бы затесаца в Ваши стройные ряды?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Peripeteia

      Метки: Иммерсивный симулятор, Антиутопия, От первого лица, Ролевая игра, Хакерство Платформы: PC Разработчик: Ninth Exodus Издатель: Ninth Exodus Дата выхода: 21.02.2025
    • Автор: SerGEAnt
      Persona 4 Arena Ultimax

      Метки: 2D-файтинг, Экшен, Файтинг, Аниме, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 Разработчик: Arc System Works, ATLUS Издатель: SEGA Серия: Persona Дата выхода: 17 марта 2022 года Отзывы Steam: 3773 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хорошо коли так, пусть готовит.
      Как я понял, щас пара синглов выйдет, для разогрева, а потом уже альбом целый?
    • @\miroslav\ кибер няша готовит новый трек 
    • Наверное можно сказать, что продвигается. Я пока только до хаба дошёл, практически не играл.
    • @Арсений111 Здравствуй. Вообщем я тогда еще вообще не понимал нифига как переводиться/русифицируются игры и т.д. (сейчас скорее всего так же). Я начал “тренироваться” и с помощью интернет переводчика переводить часть текста (по-моему справочника точно не помню) на transifex. Но после мне пришло осознание — это конечно все классно, но как “это этот перевод вставить в игру?”. В итоге я начал тыкаться, смотреть видео и т.д., чтобы разобраться как вообще по факту переводить игры (знания программирования у меня очень низкие, а опыт русификации еще ниже), как итог ничего толкового не вышло. Сначала я пробовал переводить, что не спрятано в самом “exe.” файле — получалось криво (переводился только справочник) и геморно. Но потом я понял по итогу нужно переводить, то что запаковано в exe. файле, а для этого нужно “перехватить” функции (как и писал разраб выше) из exe. файла игры с помощью “библиотеки” (https://github.com/aNNiPAk/urw-translate-hook), но я не смог разобраться. Я побился головой об стену еще какое то время в попытке “разобраться” как русифицировать игру условно с “нуля” и по итогу “забил”. И теперь вот периодически раз в год просматриваю — не начал ли кто перевод тоже.

       
    • Но не все потерянно ты сможешь присоединится к одной из разбросанных по всему миру группе повстанцев, живущих за стенами городов муравейников, и там у них по прежнему можно будет найти рабочую денди, подключенную к пузатому тв и с парочкой картриджей.)
    • В общем, как страшно жить.
    •  Так появится новая религия где ИИ это будет новый всемирный единый бог поэтому вставание перед пк на колени и прислонение лба это будет обязательный ритуал, ибо подключаясь к облаку ты своего рода будешь входить в священное место.) 
    • Просто пост о том, что работа над локализацией Blue Prince не заброшена. Небольшой ролик, показывающий геймплей Первого дня без спойлеров. Возможно позже залью нарезку геймплея из более поздних этапов игры (терпеть не могу монтировать видео). Билд игры даунгрейднут до версии 1.6.1 от 8 октября 2025 года. https://www.youtube.com/watch?v=RvQP5kCrZ1U
    • Нужно, я хочу познакомиться с серией но хочется сделать это как можно более комфортно P.S. Есть и Vita и PS3 так что платформа не принципиальна
    • Самое страшное, что это звучит даже вполне себе правдоподобно.  Ну разве что кроме момента со штрихкодом, т.к. зачем, если уже сейчас существуют как явление чипы интегрированные в тело. Вижу как наяву: “вознеси молитву царь-батюшке мать-сфере, восседающей на алтаре перед твоим терминалом, человече, отбивая лбом чипованным об алтарь три раза же, за взмолись о длсс всемогущем, да будет тебе даровано чудо из чудес пред светлые очи твои, да сможет пройти ты за ползарплаты твоей ещё одну главу чудесной истории симулятора жизни.”
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×