Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
EBANAS

Scorpion: Disfigured

Рекомендованные сообщения

англофикатор

В файле scorpion.prop (который в папке "Мои документы", а там папка My Games) есть строки

local = de

locale = de

locales = en,ru,fr,de

В первых двух меняеш de на en. А почему в третьей есть ru и если на него заменить в первых двух строках, то игра вылетает я не знаю.

Тем более, что игру выпускает Акелла.

UPD

Надо менять только locale = de, тогда будет англ. Русского там в помине нет

Изменено пользователем Стас Капишников

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Англофикация

Открываем data.bzs любым архиватором

Идем в директорию resources, там две директории en и de

Переименовываем их в обратном порядке, de теперь en, и наоборот

Сохраняем

Теперь в директории data ищем файл data.bzs.cache и переименовываем его, например в data.bzs.cache_bak

Все, запускаем игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Англофикация

Открываем data.bzs любым архиватором

Идем в директорию resources, там две директории en и de

Переименовываем их в обратном порядке, de теперь en, и наоборот

Сохраняем

Теперь в директории data ищем файл data.bzs.cache и переименовываем его, например в data.bzs.cache_bak

Все, запускаем игру.

Мой вариант лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Иру русификатор на украинскую игру.

Звучит. :taunt:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел текст - легкий и мало его. И даже в архиве data.bzs в папке resources\en есть файл cutscenes.txt, где все на русском. И в папке fonts есть файлы upgrade1.psd и upgrade.psd, где написано на русском. Попробовал меню просто с англа перевести - неудача: вылет игры с ошибкой скрипта. Скорей всего, когда она официально выйдет, будет вшит русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрел текст - легкий и мало его. И даже в архиве data.bzs в папке resources\en есть файл cutscenes.txt, где все на русском. И в папке fonts есть файлы upgrade1.psd и upgrade.psd, где написано на русском. Попробовал меню просто с англа перевести - неудача: вылет игры с ошибкой скрипта. Скорей всего, когда она официально выйдет, будет вшит русский.

ошибка скрипта решается удалением cache файла в рарке с игрой и запаковыванием архива без сжатия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня более простой способ англофикации не проходит! Вылетает игра при загрузке уровня!

Второй способ англофицирует, только озвучка немецкая!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Resources из архива data.bzs. И, на всякий случай, Fonts оттуда же. Честно украдено с пиратской версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете перезалить на другой файлообменик?

Изменено пользователем Fact

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст и шрифты на iFolder.

Я надеюсь, все понимают, что это просто отдельно выложенные ресурсы и их нужно самостоятельно добавлять в архив data.bzs?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переведено местами ....но зато встречаются русские слова )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MaxxxEx, в смысле? Если ты про выложенное выше, то переведено там все :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да подтверждаю переведено всё! Только нужно ещё произвести способо с перименованием файла data.bzs.cache, описанный выше! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы. Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)… Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.  
    • Я открыл фильмы 2021-2024 год, сериалы за этот же промежуток. Соотношение черных к белых в них 1 к 15(то есть на каст из 15 персонажей в фильме, только 1 черный) и то далеко не во всех вообще эти черные есть. Девушки там — девушки, а не трансгендеры, при этом не бочки 120кг, а обычные худенькие. Сильные и не зависимые они? Да хз. Это дискуссионное определение. Как по мне показаны они там обычно, как было всегда. Что касается нетрадиционных отношений, то тоже их там очень и очень мало. Там отношений вообще мало. Фильмы снимают без романтической составляющей последнее время. Если брать вообще всё, что выходит, а не только что подсвечивают СМИ, то не сильно что-то изменилось. Может быть в играх другая ситуация? Нет, там еще меньше этого. Потому что какая повестка, где нибудь в гоночках где мы просто катаемся на машине? А в инди рог-лайках, где мы играем вообще не понятно за какое существо частенько. Или стратегии типо Warno? Или Armored Core 6 где мы пилотируем робота, а о том как вообще выглядит кто можем лишь догадываться, или симуляторы чего либо, хорроры где есть ты и монстр какой нить который за тобой бегает, логические игры. А еще есть огромное количество игр где настраивается пол, цвет кожи и есть выбор отказаться от тех отношений которые не нужны.
    • Лоб в лоб, возможно. Противоположное мнение персонажу из “Большая секунда”, наверняка встречается в каких-нибудь проектах. Категорично не заявлял бы, ибо как и все далеко не всё смотрю.   Чёрт знает. Не помню контекста, этот момент проскочил не замеченным, потому что всего один момент на 5 часов с гаком.
    • @Дмитрий Соснов в лоб втюхать повестку не вышло, будут действовать тоньше...наверное.
    • Правила Киноакадемии недавно так  скорректировали именно потому, что в последние годы были довольно громкие провалы фильмов и сериалов, которые были созданы в соответствии с требуемой ЛГБТ повесткой. Например: чёрная Русалочка, сериал Ведьмак от Нетфликса, Властелин Колей от Амазон, да и многие другие… Вот и чтобы не остаться вообще, без хороших и не провальных в прокате фильмов, то решили немного упростить требования к номинации на “Оскар”! Но не изменили, а дали больше лазеек для обхода требований, что говорит что именно этого и требовали компании, которые снимают фильмы. Они тоже поняли, что на втюхивании ЛГБТ+ повесточки в свои фильмы и сериалы, они теряют зрителей и фанатов, а значит и огромные деньги. Посмотрите на недавний миллиардный убыток у Диснея, который был фактически самым активным в продвижении ЛГБТ+ повестки в своих продуктах…  
    • @Сильвер_79 в этом суть. Проходняк проходняком, как любое поделие от Марвел, но аж 3 Оскара. За что там номинировать на лучший фильм, если представить, что повестки не существует?
    • Может и не банальные, но вот что-то больших похвал от массового зрителя оскароносным фильмам за последние годы я не припоминаю. Черной пантере три Оскара дали за лучшие костюмы, лучший саундтрек и лучшую работу художника-постановщика. Как бы не самые главные номинации. Хотя и номинировали на лучший фильм.
    • Раньше Оскар вручали “Титанику”, сейчас — “Черной пантере”. Все, что надо знать об эпохе.
    • Да и сейчас награждают интересные и не банальные фильмы.
    • Но, тем не менее, Оскар чаще вручали действительно хорошим фильмам, без оглядки на какое-то “равенство”.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×