Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sledgy

Woodruff & the Schnibble of Azimuth

Рекомендованные сообщения

Как я понял, есть жуткая версия от Акеллы, и она же в переиздании Фаргуса. А есть нормальный, пусть даже только текстовый, перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему жуткая ? Я лет 10 назад акелловскую версию проходил, сделана с юморком, голоса подобраны были замечательно. Может я правда малой тогда еще был :)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему жуткая ? Я лет 10 назад акелловскую версию проходил, сделана с юморком, голоса подобраны были замечательно. Может я правда малой тогда еще был :)...

От Акеллы виснет, во всяком случае у меня был диск и пройти игру не получилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вообще вот что пишут про русскую версию:

QuestZone

Забавные приключения Вудруфа

(Woodruff And The Schnibble Of Azimuth) 1 CD [03.06.02]

Акелла

Неплохо, но озвучка не тянет на профессиональную, хотя и работало несколько человек, и специально голоса были изменены эффектами. Не хватает актёрского мастерства. Текст переведён тоже неплохо, но пару глюков всё же найти можно (например, в самой менюшке). Всё-таки, молодцы, старались. Одобряю. Точка.

KfeachD

-----

Перевод и озвучка не выдерживают никакой критики. Ладно, если бы только нехватка актерского мастерства. Текстовое описание предметов порой не соответствует родной англоязычной версии, названия одних и тех же предметов порой разное в кармане и в руке. А поскольку предметов этих по ходу игры очень много, то порой применять их приходится наугад. Этот перевод просто УБИЛ логику в игре. Озвученные базары иногда сопровождаются хрипами и недоговариванием слов. В общем, лучше бы они ее не трогали совсем, превратили юморную игрушку в невыносимую пытку, я ее прошел только из принципа.

IDDQT

The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble

(Вудруф) [18.09.05]

Фаргус

Это просто переиздание версии от Акеллы. Но!

1. Почему-то не показывается интро (хотя на диске оно есть).

2. Как мне показалось, запорота озвучка (запинание, недоговаривание слов).

Так или иначе контрольные суммы с версией от Акеллы не совпадают. Брать эту версию крайне не рекомендуется.

Артём Ноздрин

Изменено пользователем Froniki

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Акелла и Фаргус одно и тоже лицо, одни и теже переводы, одни и теже люди.

Других переводов игры небыло

В игре нет текста, только звук.

Перевод выше среднего (для пиратов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Жесть какая… Тысячу лет назад играл в первую часть. Понравилась. Обещали, чуть ли не каждый год, про каждого всадника отдельные игры выпускать. Но что-то пошло не так, и график сбился.  Уже и те дети, которые играли в первую часть, выросли, и вкусы игровые у многих поменялись… Хороша ложка к обеду. 
    • @Jimmi Hopkins , значит этот текст ещё находиться в каком то файле, не помеченном en или ger, и раз они встречаются, я думаю, что это не последние непереведённые текста, возможно дамп экспортировался с ошибкой в идентификаторе. Короче, можно только предполагать. @allodernat, BepInEx не дружит с игрой  
    • А чо ссылка на какой-то  United Penguin Kingdom?
    • Слышал от других аналогичное мнение, что серик с высоким порогом входа, не дружелюбный. Если на уровне первого Ведьмак, то очень неплохо, для наших, мало опыта в жанре.
    • Пока ещё и опытные образцы не могут придумать, для чего применить, т.к. это ж по сути нужны новые яп, новые оси, новая логика работы с ресурсами в целом. Пока что предполагают, почесав репку, что мб для нейронок подойдёт из-за близости структуры мозга с подобиями искусственными мозга же, а кубиты тут всё же поближе по логике, чем обычные двоичные решения. Но это всё на уровне “почесали репку”, да “развели руками”. Если что, кубиты уже не одно десятилетие существуют (и именно из-за того, что придумать, что с ними делать, сложно, из-за этого как раз это так неспешно и развивается). Авось, к глубокой старости будут персональные квантовые компы. А то и раньше, зарекаться не стану. “Дохрелион лет” — понятие относительное. Впрочем, если реально для нейронок подойдут, то развитие этого направления ускорится в сотни раз, т.к. нейронками только Ленивый не балуется, да даже скорее всего уже ими балуется, надо будет у тебя уточнить, как у главного специалиста в том, чем ты там балуешься.
    • @elmin59 сами можете отслеживать, патчи сыпятся как из рога изобилия. С 25 июля почти 30 заплаток вышло затрагивающих ресурсы игры. Когда отполирует разраб игру или ему надоест полировать, тогда уже есть смысл кому-нибудь браться…
    • @Jimmi Hopkins  попробовать и посмотреть как отработает XUnity.AutoTranslator на этом месте %-) Это на 1.0.4 такое?
    • ну, с теми текстурами, что я планировал — закончил. Есть баг (?) в самой игре с подтягиванием перевода обратил внимание в 2 местах. Даже в немецкой локализации с оригинальными файлом выглядит на инглише: Пробовал принудительно заменить английский на русский: Но все одно подтягивает из какого-то дргугого места. Фраза по поиску, например, “he runs a company called...” нигде больше не находится (даже в тех текстах, что в ресурсах упакованы). Сначала думал, что динамически составные фразы из разных кусков, в зависимости от состояния игрового положения, но полная замена этой фразы на русский (опять же — только в одном месте) не помогает.  Есть мысли, куда копать? сейв обнаруженного места
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×