Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Serg_rams

Puzzle Quest: Chapter 1 - The Battle of Gruulkar

Рекомендованные сообщения

С наступившим :)

Поставил на iPhone любимую гаму и был очень удивлен - 1в1 PC.

Скрины: VBrW9LVUt6.jpg S8WnwydEVT.jpg bEb4lAEYem.jpg 5czC572nE3.jpg 1v10UHbqiI.jpg 6wcAzqoJi2.jpg bSdT7hIKRc.jpg k73Q46pIlX.jpg h3gVxPUVud.jpg potDQ328zy.jpg

Заглянул внутрь и увидел что с PC версией они отличаются крайне мало...

Скажу больше, при сравнении Compare Suite - 80% сходства с английской версией :) Добавлено около 60 новых xml (это тексты при начале битв) - но при этом все старые остались (в старых измения в единичных файлах) :)

Шрифты в том же формате, но добавлено пару новых - возможно можно обойтись и без них :)

Кроме шрифтов - я увидел еще 1 маленькую трудноcть - 3 PVR (в PC версии это PNG)

Есть конверторы, но они не подходят - автору насписал - ответа не было DC-SWAT?

Собственно ресурсы с iPhone версии - тут.

IoG - возьмешься за адаптацию?

P.S. Serg_rams = Serg_R - чё та пароль забыл :)

Изменено пользователем Serg_rams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так ты файлы замени и посмотри что получится. Я не счастливый обладатель айфона

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде разобрался - большая часть русифицировалось, правда с косяками, чуть позже выложу где :)

Еще вопрос: где хранятся данные о шрифтах, например отсюда русик встал - местами косяки но встал... те же действия но файлы от НД - ни одного читаемого слова( что-то я забыл? подскажите

Кстати если интересно - в этой версии выбор героев более широкий и заклинания есть дополнительные - всё в корне в файлах EXP1*

Допереведешь оставшиеся файлы?

И еще - игра типа часть 1 - реально просто поделили игру PC на 3 части и выдают по очереди - посмотрел вроде скрипты все на месте - может кто помочь в разборке скриптов... у кого опыт есть по работе с ресурсами игры?

Изменено пользователем Serg_rams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты выложи файлы, которые нужно допереводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как сделаю, скину тебе

А у меня чето очень много косяков в шрифтах, где вообще нет текста, где иклинопись. Может рабочую сборку выложить?

Вообщем нужно перерисовать добавленные шрифты, как это сделано со старыми. Pvr похоже тоже используется. С ним хрен знает, что делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оки...

Я все новые шрифты заменил на старые (подругому пока никак) + xml - на PC версии игра завелась, но конечно видно что с iPhone( Кстати fonts.xml - за что отвечает?

Рабочую сборку эт как?

с pvr 2 пути - первый тупо заменить PVR на PNG (не меняя расширения), 2-й путь: поменять расширение в xml, - это конечно где есть возможность...

Ну и учитывая что текст всё же в большей части получился русский - моно обойтись и без pvr)

В общем PVR я проверю в ближайшее время - внутри я заменил - но вот хелп посмотреть где он используется игру надо проходить :)

Персов новых и новые заклинания моно перенести на PC или ничего интересного?

скрины (там где текста совсем нет - как я понял должен использоваться белый шрифт, он там есть - но Lucida - видимо как раз в этом дело):

a17zeo3kSh.jpg DQ4vl10T4T.jpg sNQojQqjbt.jpg KWtDQ1j7Uq.jpg sSUwc6VEbl.jpg AsMET4n7SB.jpg vAhyWm4A2Y.jpg Y4oUkSgC3h.jpg IMS1AA7giH.jpg CCQsrVNdNx.jpg fcONIYKKhv.jpg 4WVS7f8Oa9.jpg S1p3v5KxR2.jpg lumQ8JzdVp.jpg

кто отрисует шрифты недостающие?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну в принципе можно перенести на пк, там же еще и новые квесты. Я тебе скину допереведенные файлы как сделаю, а ты уж сам решай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем я вроде разобрался что к чему. Быть может сегодня выложу перевод на айфон

http://repsru.ifolder.ru/9994084

здесь весь перевод. Со шрифтами нужно разбираться. Либо перерисовывать новые, либо править файл Font.xml, чтобы игра использовала только старые шрифты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thx) Но без шрифтов похоже никак...

IOG - а кто у Вас - редактировал Font.xml?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну енпи освободится от сессии и посмотрит, а так энди копался всегда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я любил Энклав. Это крутая игра. На самом деле с множеством крутых разных мелочей и не только: Какой же там офигенный дизайн “менюшек”. Это самый художественный и эпичный дизайн меню и переходов между ними. можете в игру даже не играть, просто прощёлкайте новую игру, выбор персонажа, выбор мисси, на карте, что бы словить эстетический оргазм ) Превосходный Саундтрек, почему-то всеми совершенно зря забытый. Просто поставьте на фоне пусть играет — вам понравится) Эстетика и анимация. До сих пор неплохо выглядит. Готичность зашкаливает. разные персонажи с разными приколами. Например у лучницы, есть возможность снарядить снайперские стрелы, которые позволяют целиться с большим зумом от первого лица, и при этом подписывается часть тела и её защищённость попадающая в прицел. Ловил не мало прикольных оч. уникальных моментов, до сих пор помню. Например 1 раз играя за хрупкую лучницу убил тяжело вооружённого рыцаря попав ему в глазную щель шлема! а ещё более эпический и уникальный прикол случился в самой первой миссии компании за ЗЛО.  Бегая по катакомбам за лучницу (первый доступный персонаж за ЗЛО) на меня со стен сошли 2 скелета. У лучницы есть способность добавлять ещё одну стрелу на лук, и стрелять ими одновременно за раз, как из “дробовика”, но заряжать долго и максимум до 8-10 стрел или типа того. При этом разлёт стрел горизонтальный, но неясно контралируемый, если держать натяжение 1-2 секунды — будет максимально кучный и мощьный выстрел, если деражть дольше то разлёт станет больше и вроде бы слабее… Короче я на вскидку зарядил вторую стрелу натянул и пульнул посередине между головами 2х бегущих на меня скелетов, Так вот я тогда попал им в головы и убил обоих одним таким выстрелом! я много раз пытался потом повторить подобный трюк, но так ни разу и не получилось! + у стрел есть балистика. + стрелы из лука требуют абсолютной точности, и честный хитбокс, тогда как у арбалета (который есть у всех персонажей) есть небольшая авто-доводка выстрела в цель. Эх, а вы тут говорите, что игра устарела… какая игра ещё так может !? Ну да повод пере-пройти есть, сейчас хоть нормально пойму, чё там было по сюжету ) А то в начале 2000х я английский воспринимал слабо.  Морально больно современному игроку будет только платформинг, элементов которого там к счастью мало.
    • Ну а подвижные — тоже прошлое, во всех героях такое было. И с чего бы Дисайплес становиться более похожими на героев если с самого начала они тем и были интересны, что отличались от них. и 3я часть сильно потеряла в эстетике, в том числе потому, что все юниты снова стали восприниматься игрушечными. Из за поднятой камеры и низкой 3d детализации. Ясно что если игра имеет тактическое перемещение, то камеру нужно поднимать. не ясно только ЗАЧЕМ там вообще понадобилось тактическое перемещение… - во первых первые 2 игры отлично обходилась и без тактического перемещения по полю боя. - во вторых это уже было в героях. - в третьих это негативно бьёт по эстетике. Изначально дисайплс как бы придерживалась правила “лучше меньше, да лучше”. меньше тактических вариантов — но они важнее. каких 2х 3х 4х бойцов взять, на какое место поставить, по какой ветке развивать. как они будут синергировать. Всё это давало достаточной тактивеской глубины + Сильнее переживал за каждного, потому, что их мало, каждый был, как родной, и если умирал хоть один — это было гораздо более серьёзным событием, чем в героях (где юниты мрут пачками, там было про эпический размах сражений, а не партизанский отряд.) Более камерное/личное восприятие от твоего отряда и эпической истории в которой он участвует. Похоже на братство кольца — небольшой отряд в эпическом приключении. Тактический этап в подготовке и развитии. взять лечащих зелий, или выучить заклинания, для поддержки отряда на плаву в череде битв. 
    • @minasa ну вот тогда пусть нейросеть для Tactics Ogre: Reborn и делает перевод. Как сделает, можешь выложить, все поиграем
    • Спасибо, нейросеть, работает не покладая байт на радость нам.
    • Здравствуйте! Я работаю над переводом Disgaea PC на португальский язык (PTBR). У меня есть несколько вопросов о вашем русском переводе: 1. Какие файлы шрифтов вы изменили? (NEW_FONT.TX2, NEW_FONT.FFM или другие?) 2. Вы создали файл TextArea.map? Можете поделиться им? 3. Как вы добавили переведённые файлы в игру? (Изменили DATA.DAT или использовали отдельные файлы?) 4. Вы изменили исполняемый файл dis1_st.exe для поддержки кириллицы? 5. Какие инструменты вы использовали? (Pleinair, другие?) 6. У вас есть документация или гайд по процессу перевода? Буду очень благодарен за помощь! Спасибо!

      Hello! I'm working on a Portuguese (PTBR) translation of Disgaea PC. I have some questions about your Russian translation: 1. Which font files did you modify? (NEW_FONT.TX2, NEW_FONT.FFM or others?) 2. Did you create a TextArea.map file? Can you share it? 3. How did you add the translated files to the game? (Modified DATA.DAT or used separate files?) 4. Did you modify the dis1_st.exe executable to support Cyrillic characters? 5. What tools did you use? (Pleinair, others?) 6. Do you have any documentation or guide for the translation process? I would be very grateful for your help! Thank you! Можете поделиться: - TextArea.map - NEW_FONT.FFM (если изменили) - Пример переведённого TALK.po - Инструкцию по установке (Can you share: - TextArea.map - NEW_FONT.FFM (if modified) - Example of translated TALK.po - Installation instructions)

      Я уже: - Экспортировал TALK.DAT в .po - Создал TextArea.map - Но Pleinair даёт ошибку при импорте с акцентами (á, é, ç) (I already: - Exported TALK.DAT to .po - Created TextArea.map - But Pleinair gives error when importing with accents (á, é, ç))
    • Не устанавливается русификатор, версия игры 1.21, кто может почините пожалуста! Пишет не найден ехе файл с игрой, устанавливаю в ту же папку что и игра
    • Игра несложная, всё должно быть норм и без макс прокачки.
    • Ну да, там типа босс-раш, но я до босса не дошёл )) управление прям выбесило )   Но в детстве тоже до конца не прошёл, помню, что застрял в районе орла ) это уровень 15 где-то.
    • Ага, в половину игр играли в 16:9 Это странно, там игра — боссраш по жанру, уровней почти нет, первый босс явно ниочем. А уровни сложности там довольно забавные вериизи и вери хард — отличаются только наличием сохранений.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×