Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kiCell

Форрест Гамп

Рекомендованные сообщения

«Здравствуйте. Меня зовут Форрест. Форрест Гамп. Хотите конфету? Я могу таких съесть миллион. Мама всегда говорила, что жизнь — это коробка конфет — никогда не знаешь, какую вытянешь»

От лица главного героя Форреста Гампа, слабоумного безобидного человека с благородным и открытым сердцем, рассказывается история его необыкновенной жизни.

Фантастическим образом превращается он в известного футболиста, героя войны, преуспевающего бизнесмена. Он становится миллиардером, но остается таким же бесхитростным, глупым и добрым. Форреста ждет постоянный успех во всем, а он любит девочку, с которой дружил в детстве, но взаимность приходит слишком поздно.

Без комментариев. Это Шедевр.

Постер:

 

Spoiler

dc96698490b8.jpg

Награды и номинации:

 

Spoiler

Оскар, 1995 год

Победитель (6):

Лучший фильм

Лучшая мужская роль (Том Хэнкс)

Лучший режиссер (Роберт Земекис)

Лучший адаптированный сценарий

Лучший монтаж

Лучшие визуальные эффекты

Номинации (7):

Лучшая мужская роль второго плана (Гари Синиз)

Лучшая работа оператора

Лучшие декорации

Лучший звук

Лучший монтаж звука

Лучший грим

Лучший оригинальный саундтрек

-----------------------------------------------------------------------------

Золотой глобус, 1995 год

Победитель (3):

Лучший фильм (драма)

Лучшая мужская роль (драма) (Том Хэнкс)

Лучший режиссер (Роберт Земекис)

Номинации (4):

Лучшая мужская роль второго плана (Гари Синиз)

Лучшая женская роль второго плана (Робин Райт Пенн)

Лучший сценарий

Лучший саундтрек

------------------------------------------------------------------------------

Премия канала «MTV», 1995 год

Номинации (3):

Прорыв года (Майкелти Уильямсон)

Лучший фильм

Лучшая мужская роль (Том Хэнкс)

------------------------------------------------------------------------------

Британская академия, 1995 год

Победитель (1):

Лучшие визуальные эффекты

Номинации (7):

Лучший фильм

Лучшая мужская роль (Том Хэнкс)

Лучшая женская роль второго плана (Сэлли Филд)

Лучший адаптированный сценарий

Лучшая работа оператора

Лучший монтаж

Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Роберт Земекис)

Изменено пользователем kiCell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный фильм, увидел тему и опять захотелось посмотреть))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Смотреть и пересматривать - Шедевр"

Но с книгой не сравница, в филме кое что преувеличили и многое не внесли. Например то что он был реслиром и выступал в подгузниках и детским чепчуке. По книге он представляеться гигантом ростом 2.20метра. Но фильм тоже гениален, спору нет.

"Быть дураком, это вам не шоколод жевать"
С этих строк начинаеться книга. Изменено пользователем папай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрел как создавали сий шедевр на допотопных компьютерах, честно говоря... скажем так "удивился".

А фильм действительно шедевральный, ничего подобного на своей памяти не рпипомню. ДУмаешь он вот-вот закончится, ан нет сюжет ползёт дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм безусловно отличный, жаль поглядел лишь недавно, впечатления получились не так сильны...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с удовольствием смешал релизы от тайкуна и позитива и поставил себе на полочку,дав обет каждый месяц пересматривать. фильм - один из лучших в мировом кинематографе.ИМХО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Один из немногих фильмов, которые смогли пробить скупую слезу. Это точно один из лучших фильмов, просмотренных мной когда-либо. И я не понимаю, почему фильм при просмотре сейчас может произвести меньшее впечатление чем когда-то. Даже учитывая что делался он в век допотопных компьютеров...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати о допотопных компютерах:

"а говорят он вложил деньги в какую-то яблочную фирму и разбогател"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дэн вложил деньги в какой-то фруктовый бизнес,и сказал,что о деньгах теперь мы можем не беспокоиться.

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм просто гениален :) Один из самых любимых фильмов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дэн вложил деньги в какой-то фруктовый бизнес,и сказал,что о деньгах теперь мы можем не беспокоиться.

Спс, не помню дословно) но я как увидел просто ухохотался)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да не за что. я его почти всего наизусть помню. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
с удовольствием смешал релизы от тайкуна и позитива и поставил себе на полочку,дав обет каждый месяц пересматривать. фильм - один из лучших в мировом кинематографе.ИМХО.

+1 фильм отличный, да и вобще как то у меня появился сборник с Томом Хэнксом, и надо сказать все эти фильмы можно посмотреть 100 раз и они не могут надоесть. Изгой к примеру тоже отличный фильм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даааа....сейчас такое кино редко встретишь...отличный фильм! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Была проведена титаническая работа, чтобы у игры был полный перевод. Теперь игра полностью переведена (но желательно играть сначала) это относится к экспериментальной версии 0.8.0, также было исправлено множество опечаток и грубых ошибок в тексте для универсальной версии игры.

      Универсальная версия русификатора, подходит для всех версий.
      Полная версия русификатора в ней перевод всех строк текста игры, некоторых текстур и шрифта, также корректировка размера шрифта, позиций текста и т.д. и т.п.

      Для использования полной версии перевода желательно начать игру сначала, чтобы не было проблем с полом персонажа и прочих ошибок.

      Сравнение перевода количества строк перевода:
      Универсальная версия: 6473
      Полная версия: ~7789
        Версия игры 0.8.0 Экспериментальная
      Сборка 21974251 от 08.02.2026
      Перевод от 09.07.2026 5:04МСК

      Скачать Гугл.Диск полная версия
      Скачать Гугл.Диск универсальная версия Поддержать и мотивировать:
      DonationAlerts

      Discord Скопировать файл(ы) в папку с игрой по пути:
      SurrounDead\Content\Paks
    • Мод-русификатор версии 0.13 игры Hero's Adventure: Road to Passion от DerevyanniyLES. Мод-русификатор в Steam Workshop:
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129 Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Добавлена подсказка к ответам на экзаменах, у старушки и на куплеты.
      Не переведены текстуры и изображения. Установка:
      1\ Скачать архив с Google Диска: https://drive.google.com/drive/folders/1aodHZUqPTr3ThlqTFWEHlJFE69NQKM7n?usp=sharing
      2\ Распаковать содержимое архива в корень диска, где установлена игра.
      Пример. Игра: С:\Games\Hero's Adventure Road to Passion. >>> Мод распаковать на тот же диск, появится папка "С:\workshop". 3\ В Главном меню игры, нажать на иконку Steam Workshop и поставить галочку на против мода. Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия. БАГИ:
      Зависание после боя
      Решение: временно отключить авто-сохранине после боя. Автор: DerevyanniyLES Обсуждение игры, работа над  переводом, а так же приём сообщений об ошибках перевода,  ведётся на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.gg/QFa3qkMvrH ПРИГЛАШАЕМ ПРИСОЕДИНЯТСЯ К НАМ ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ И ФАНАТАМ Hero's Adventure-Road to Passion! Фанатская группа в ВК: https://vk.com/club223199903
    • @Wiltonicol всё, теперь тебе не отвертеться! 
    • Блин, мне приснилось, что игра на UE5, а потом я присмотрелся — там инопланетные японские технологии. Зря выпрашивал разрешение продолжить. Да и на работе дел больше стало, не до переводов вечерами. Сорри, гайс! 
    • Кто-бы за него взялся… Перевести игру в одиночку было довольно муторно. Может возьмусь за визуальное улучшение со временем. шрифты, фиксы неправильных переносов и т.п.
    • @DjGiza ну так сделай пару кликов и приведи русики к актуальному состоянию на мастертранслите) А то у тебя мало того, что русики под пейволом, так ещё и версии старые) Да и ты сам по 10к просишь на инструментарий к игрушкам, который можно сделать "в пару кликов" Я ж не заставляю никого скидываться, наоборот мне будет хорошо, если никто не скинется, и делать ничего не надо  А так когда мне самому понадобится или придёт вдохновение, тогда и займусь “делать два клика”
    • @adm-244 Добрый день! Спасибо большое за перевод! Хотел спросить, возможен ли его перенос на версию для nintendo switch? Я был бы очень рад и заинтересован в этом проекте. 
    • Вопрос не понятен. Сейчас 6 частей и 7 на подходе. 
    • Оказавшись в ловушке на космической станции вместе с Убийцей на брелоке, вы должны разгадать эту тайну, иначе это будет ваша последняя попытка. Собирайте улики, допрашивайте подозреваемых и решайте головоломки, чтобы иметь хоть какой-то шанс на победу. Дата выхода: 25 сен. 2024 г. Разработчик: Made From Strings Издатель: Dionous Games Глубокая адаптация, графика: Джимми Хопкинс Материл полностью пройден, баги отловлены .Русификатор будет. Тема для отслеживания
       
    • Ну и нафиг они это делают, превратили дум в дикую аркаду, лично мне не понравилось такое безумие с геймплеем еще в основной игре, а читая про это копье и полеты так вообще даже подходить к игре страшно.) Еще и этот сюжет сказочно-фэнтезийный тоже не к месту. В общем пускай новую часть делают либо в стиле 3ки либо 2016г.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×