Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

У меня после установки русификатора Pinnacle Station не получается даже загрузить игру. Пишет: "Невозможно загрузить сохраненную игру. Отсутствуют загруженные файлы. Ошибка модулей: Pinnacle Station". Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, ваше здоровье, мужики! :drinks: Всё работает. Ждал несколько лет. При повторном прохождении сопричащусь с предку мультиплеера и арены Армакс Арсенал из Масс Эффект 3 :rolleyes:

Разрабы, а можно Ваш русик выложить на рутрекере в составе раздачи Пиннакл Стэйшн, указанием достопочтенных авторов и данного ресурса? А то люди качают DLC в основном с трекеров, а о русике до сих пор ничего не знают, сайт ваш не сообоо раскручен (no offence, ZoG :sorry: ).

UPD 26.06.2014: На рутрекере я ограничился сообщением о появлении русификатора в теме где раздаётся пак из обоих дополнений. Автор правда забил на мониторинг своего же релиза, но зато мне глаз радует единство игровго сообщества: многие релизеры стали включать русик в свои репаки Mass Effect'a и к настоящему времени очень много народу юзает русик Толач-Тим в своих сборках)))

Изменено пользователем Deloser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня после установки русификатора Pinnacle Station не получается даже загрузить игру. Пишет: "Невозможно загрузить сохраненную игру. Отсутствуют загруженные файлы. Ошибка модулей: Pinnacle Station". Что делать?

Я надеюсь Pinnacle Station установлен, и еще какая у вас версия игры?

Спасибо, ваше здоровье, мужики! :drinks: Всё работает. Ждал несколько лет. При повторном прохождении сопричащусь с предку мультиплеера и арены Армакс Арсенал из Масс Эффект 3 :rolleyes:

Разрабы, а можно Ваш русик выложить на рутрекере в составе раздачи Пиннакл Стэйшн, указанием достопочтенных авторов и данного ресурса? А то люди качают DLC в основном с трекеров, а о русике до сих пор ничего не знают, сайт ваш не сообоо раскручен (no offence, ZoG :sorry: ).

Лично я не против

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я надеюсь Pinnacle Station установлен, и еще какая у вас версия игры?

Pinnacle Station естеcтвенно установлен, версия игры 1.02.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Pinnacle Station естеcтвенно установлен, версия игры 1.02.

Не Origin случаем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Origin-Rip :smile:

Русификатор делался под дисковую версию игры и также должен быть совместим со steam версией игры, на origin никогда не проверялся, причина скорей всего в том что ресурсы в origin версии игры отличаются от дисковой. Попробую проверить, но это будет не скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор делался под дисковую версию игры и также должен быть совместим с русифицированой steam версией игры, на origin никогда не проверялся, причина скорей всего в том что ресурсы в origin версии игры отличаются от дисковой. Попробую проверить, но это будет не скоро.

Проверил: русификатор полностью совместим с русифицированой Origin версией игры, смотрите у себя.

P.S. Ставить нужно в ту папку где лежит MassEffectLauncher.exe

P.P.S. Удалив русификатор только что словил такой-же глюк, загрузитесь с того сейва где вы еще ни разу не заходили в Pinnacle Station, похоже игра что-то сохраняет в сейвах.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверил: русификатор полностью совместим с русифицированой Origin версией игры, смотрите у себя.

P.S. Ставить нужно в ту папку где лежит MassEffectLauncher.exe

P.P.S. Удалив русификатор только что словил такой-же глюк, загрузитесь с того сейва где вы еще ни разу не заходили в Pinnacle Station, похоже игра что-то сохраняет в сейвах.

Загружался я с такого сейва, то же самое. Устанавливал я тоже правильно, так как в любом случае файлы заменялись. Еще конечно странно, что даже после удаления русификатора глюк остался, пришлось из-за этого русификатора даже игру переустаналвивать...

Изменено пользователем medved11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Загружался я с такого сейва, то же самое. Устанавливал я тоже правильно, так как в любом случае файлы заменялись. Еще конечно странно, что даже после удаления русификатора глюк остался, пришлось из-за этого русификатора даже игру переустаналвивать...

Та же проблема была, сейвы не загружались ни после установки обновления ни после удаления. Что бы не переустанавливать игру необходимо после удаления русификатора заменить бэкапы, которые он делает при установке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня не переведены субтитры.

Игра в Стиме, всё идёт, но субтитры на инглише.

Посоветуйте, как их русифицировать?

Русик качал с вашего сайта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня не переведены субтитры.

Игра в Стиме, всё идёт, но субтитры на инглише.

Посоветуйте, как их русифицировать?

Русик качал с вашего сайта.

А они и не переведены в этом русификаторе. Ищите полный перевод от 1С

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обращение к разрабам:

Братцы, не сделаете ли отдельный русик сабов на DLC Bring Down The Sky?

Для пользователей Стима будет очень полезно, если нет возможности качать репак на пять гигов, которым можно было бы заменить кэш Steam: так мне можнобудет обойтись русификатором сабов основной игры на 100 Mb и русиком PS от Толмачей на 10 Mb.

Разборщик ресурсов из меня не очень, но я сравнил содердимое папок DLC_UNC из английского издания (300 Mb) и репаков (600 Mb). Похоже, что структура DLC Bring Down The Sky, основанная на Золотом Издании Сноуболлов и использующаяся во всех репаках, отличается от английской версии с субтитрами, потому что там одинаковых файлов на всего на несколько мегов.

По логике вещей, файлы субтитров для оригинальной версии DLC можно добыть в установщике DLC от Снежков выпущенном до Золотого издания, который ставит BDtS на первую версию с субтитрами. К сожалению этот файл архиваторами уже не открывается, а при запуске проверяет реестр на наличие установленной ME субтитрованной версии которую сейчас уже не достать. Здесь нужен наверное уже декомпилятор, а в этом я уже вообще ничего не понимаю.

Изменено пользователем Deloser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, кто-нибудь поможет?

У меня проблема с переводом субтитров в длс: pinnacle station, то есть имена и названия мест переведены нормально, а вот выбор вариантов ответа, да и сами диалоги не переведены, выглядит это примерно так: Солдат-Турианец: Is it a first human-spectre? (в английском не силен, написал по памяти). Подскажите, как исправить проблему?

P.S. где-то сверху говорили, что это может помочь: http://rghost.ru/42502993, но файл оказался удален(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго времени суток. У меня возник вопрос. Недавно купил в Origin игру Mass Effect (ностальгия замучила rolleyes.gif ), естественно она полностью на английском. Подскажите русификатор текста, который мог бы перевести саму игру, дополнение к ней Bring Down the Sky и Pinnacle Station. С помощью русификаторов представленных на сайте, смог перевести только игру и Pinnacle Station. Я не сильно испытываю проблем с английским, но все же хотелось бы иметь полностью русифицированную версию. Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да. не оскорбление, но например “зумерок”, говорят как-бы с пренебрежением, да и в целом так сложилось, что “зумер” имеет почему-то негативный окрас. Мне это слово не нравится, не использую его..
    • так думает каждое поколение начиная с первого документированного факта подобной мысли  в древне-греческом городском собрании несколько тысяч лет назад) — p.s. зумеры и подобное — не оскорбление. это вполне признанное обозначение поколений относительно “эпохи” (и окружения) их появления. Меньше реагируй на либералов косящих под коммунистов.
    • @lordik555 Чем- то Амнезию напомнило
    • @\miroslav\ в этом храме лисы такая жесть на харде, мобы просто невыноcимые. 
    • Ну по поводу может ли видеопамять уйти в файл подкачки тут уж не знаю наверняка. Обычная озу да, точно уходит, обращаясь к файлу подкачки, когда той не хватает. Но вот про современные карты сказать, что именно произойдёт, если забита и озу, и идёт превышение предела видеопамяти — хз. Скорее всего игра тупо вылетит с аут оф мемори (например, наблюдал такие отчёты игроков в обсуждениях стима, например, no man sky и всякие просто крафтостроительные песочницы), но зарекаться не стану. Но тут уж скорее уж от реализации самой игры зависит. Но вообще, если такое явление поддерживается, то представляю, насколько жёсткая просадка должна быть при этом. Вообще, чисто теоретически сначала по логике вещей в таком сценарии обычная озу должна выводиться в файл подкачки, освобождая место для видеопамяти, уходящей в озу. А если и этого будет мало, то скорее всего всё-таки будет краш. Но вообще хз, у даже у разных производителей подходы к драйверам не идентичные, даже в этом одном и том же моменте использования ресурсов могут быть различия. В т.ч. сами движки игр могут применять их не идентичным образом в зависимости от того, как реализовали и реализовали ли вообще программисты соответствующие заглушки (краш с описанием ошибки — самый простой для разработчика выход из такой сложной ситуации, заставляющий игрока просто снизить настройки, если это возможно).
    • Пути звуковых файлов должны быть таковыми: Assets/Bundles/basewoodlandsbundle/WwiseMain.asset Assets/Bundles/basewoodlandsbundle/WwiseWoodlands.asset Assets/Bundles/basecityofsunbundle/WwiseCityOfSun.asset Assets/Bundles/basenorthtownbundle/WwiseNorthTown.asset Assets/Bundles/basespringfieldbundle/WwiseSpringfield.asset Нашел с помощью DevXUnity.   Можно упростить задачу: \steamapps\common\The Walking Zombie 2\The Walking Zombie 2_Data\StreamingAssets\Standalone\Bundles\Base (Два файла WwiseMain.asset и WwiseWoodlands.asset) \steamapps\common\The Walking Zombie 2\The Walking Zombie 2_Data\StreamingAssets\Standalone\Bundles\basecityofsun (Файл WwiseCityOfSun.asset) \steamapps\common\The Walking Zombie 2\The Walking Zombie 2_Data\StreamingAssets\Standalone\Bundles\basenorthtown (Файл WwiseNorthTown.asset) \steamapps\common\The Walking Zombie 2\The Walking Zombie 2_Data\StreamingAssets\Standalone\Bundles\basespringfield (Файл WwiseSpringfield.asset) Дальше уже сами.  
    • Никто не думает сделать машинный перевод всех частей?
    • Ну, 5090 прямо сейчас можно забить по vram разве что нейронкой (то есть там, где и 200 гигов видеопамяти на специализированных видеокартах за 300 тысяч баксов может быть мало), так что тебе такое явление вряд ли грозит, чтобы особенно им интересоваться. Но вообще да, при превышении предельного значения видеопамяти начинает использоваться обычная озу. При малом превышении идёт спайк с просадкой фпс (если озу быстрая, то выражается как микрофриз с последующей около-постоянной просадкой фпс, но если озу слабая, то просадка долгая и мучительная, ака фриз), при значительном и длительном превышении предела видеопамяти фпс выравнивается на сниженном значении, но спайк перехода не заметить почти невозможно на графиках и по оверлеям. На глаз же так-то в случае железа с ддр5 и приличной базой можно на даже не обратить особого внимания на просадку (очень индивидуально, т.к. способность видеть колебания фпс у людей от человека к человеку различается).
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×