Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Разыскивается русификация для Wizardry Gold Eng. v. 1.0. В сети искал - не нашел. Спрашивал - не ответили. Буду оч. признателен, если кто поделится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть Wizardry 7 на русском, если нужно могу скинуть ссылку. Готов на 95%, и на этом все, проект закрыт.

Ох ё, только сейчас заметил дату поста. Если не актуально, извиняюсь.

Изменено пользователем Erikeze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Erikeze писал:
Есть Wizardry 7 на русском, если нужно могу скинуть ссылку. Готов на 95%, и на этом все, проект закрыт.

Ох ё, только сейчас заметил дату поста. Если не актуально, извиняюсь.

Показать больше  

Можно было и скинуть ссылочку, думаю она никому бы не помешала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wizardry 7: Crusaders of the Dark Savant [ Russian edition ]

От переводчиков:

Привет всем поклонникам RPG и Wizardry 7 в частности.

Несколько лет назад (~1996) в голове Andy Elizarov появилась полубредовая идея русифицировать эту игру ставшую фактически классической и стандартом для всех RPG. В течении нескольких месяцев был написан весь необходимый инструментарий и начат перевод (некоторые наверно еще помнят разговоры в RU.GAME.RPG). Но постепенно времени становилось все меньше и работа постепенно стала затухать. И вот сейчас, видя что мы дальше не в состоянии продолжать эту работу, мы решили предложить продолжить ее RPG-общественности. Может кто-нибудь тулзы в порядок приведет, а кто-нибудь базу поправит...

Степень готовности оценивается примерно в 95%, остается только поправить названия предметов, монстров, заклинаний, ну и несколько мест в базе сообщений. НО В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ ЭТО ТЕСТОВАЯ ВЕРСИЯ.

С нашей стороны проект закрыт, но мы предоставляем весь наш инструментарий и наработки, так что любой может внести посильный вклад в дальнейшее развитие этого проекта.

Изменено пользователем Erikeze
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

воскрешаю мертвую тему, но вдруг

кто нибудь взялся за завершение перевода или может быть в сети появился полноценный перевод w7?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

header.jpg?t=1694795091
https://store.steampowered.com/app/2518960/Wizardry_Proving_Grounds_of_the_Mad_Overlord/

  Цитата

Wizardry: Proving Grounds of the Mad Overlord is a full 3D remake of the first game in the legendary Wizardry series of RPGs.

The first party-based RPG video game ever released, Wizardry: Proving Grounds of the Mad Overlord was a direct inspiration to series like Final Fantasy and Dragon Quest. Digital Eclipse's revival preserves the appeal of the classic, with many upgrades for modern role-playing game fans.

  Показать содержимое
Изменено пользователем EVilAngelion
дополнение
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В сети есть 2-ая версия перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Granny

      Метки: Хоррор, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков, От первого лица, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: DVloper Издатель: DVloper Дата выхода: 20 ноября 2018 года Отзывы Steam: 5178 отзывов, 93% положительных
    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как прикреплять вложения, я тоже не разобрался, но можно закинуть на какой-нибудь fastpic, а сюда ссылки.
    • Где было национализировано, там будет приватизировано. Неужели не стандартно после 90-х?
    • я её уже перевел и выложил, там не либеритон санс, там notosans на шрифте субтитров и меню, в записках CrimsonPro, я короче создал вообще все шрифты, чтобы квадратов больше не видеть)   если хочешь сделать свою версию перевода, делай тогда сразу под новый патч 1.0.8, шрифты можешь у меня взять они лежат с sharedassets0-4
    • Вчера начал заниматься переводом актуальной версии игры (1.16.1.43). Скачать русификатор Disney Dreamlight Valley: Boosty / GoogleDisk Большое спасибо bombibanena за его инструменты для локализации игры, без них ничего бы не вышло. Установка перевода на Steam версию игры:
      Скопируйте с заменой LocDB_en-US.zip файл в папку с установленной игрой ...\ddv_Data\StreamingAssets\Localization Впереди редактирование массива из 96 тысяч строк, посмотрим, насколько меня хватит 
    • Вышет патч с трассировкой пути. Я не знаю, но походу все в жопе, у кого не 5090.  Ну или может нужно на новый драйвер обновиться, чего я делать не буду. В общем просаживает почти втрое, и там где было 78, стало 27 ))
    • Решил покопаться в игре на Unity. Все тексты там в StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\ в бандлах типа localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle. Вскрыть и перевести ассеты проблем не возникло. Но возникли проблемы с отображением некоторых символов. Там используется обычный LiberationSans.ttf. Если вытащить этот шрифт из игры и посмотреть, то все символы там нормальные. А вот в игре некоторые отображаются квадратами. С чем это может быть связано? И можно ли как-то решить эту проблему? Может кто-то уже встречался с подобным?  https://disk.yandex.ru/i/CKuw2Q56xXE04Q https://disk.yandex.ru/i/T_1pWXmXnshGfw
    • Насчет точек и скобок, у меня пофиксилось после того, как я переустановил русификатор, а вот квесты так и не перевелись я и продолжил так игратт
    • Добрый вечер, в 2025 году выполнив все инструкции в итоге пришёл к тому же самому, что и polyayak — отсутствует перевод в описании квестов, при этом всё остальное переведено. Так же обнаружил что вместо описания некоторых предметов просто символы типа () или . . , . или . . .  Скрины есть, но я не понимаю как тут их прикрепить...(   
    • Здравствуйте, кто может скинуть в личку перевод версия 2.0
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×