Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от DK team: релиз перевода BioShock

Рекомендованные сообщения

У DK team сегодня знаменательная дата. Именно 4 декабря 2007 года вышел их первый перевод, которому подвергся главный претендент на звание Игры Года — BioShock. Перевод представлен в трех вариантах: первый содержит только перевод текста, второй — перевод субтитров из видеороликов (эксклюзив!), ну и третий — все вышеперечисленное. Если вас не устраивают события, происходящие в городе «Восторг», то смело качайте устраивающий вас вариант.

P.S. Все переводы залиты на наш сервер.

1_r_th.jpg 2_r_th.jpg 3_r_th.jpg 7_r_th.jpg

4_r_th.jpg 5_r_th.jpg 6_r_th.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблему решаем. Сами не можем понять почему, сам текст переведён, но игра всё равно откуда то берёт текст на инглише, видимо идёт дубляж текста...стараемся решить проблему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, огромное СПАСИБО! Но у меня тоже: то на русском, то на английском... И не только на карте, но и сам текст. Сначала все Ок, но потом через раз... Жду новых версий! И еще раз огромное спасибо за "РАПЧУР"!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как уже писалось,такая шняга происходит изза хитроумных разрабов.текст полностью переведён,но где то ещё есть дубликат,а вот где.....

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, огромное СПАСИБО! Но у меня тоже: то на русском, то на английском... И не только на карте, но и сам текст. Сначала все Ок, но потом через раз... Жду новых версий! И еще раз огромное спасибо за "РАПЧУР"!

мне "Разрыв" понравился в пиратском. Но так как у меня лицензия оригинальная, а русскую покупать влом.... короче проехали.

Спасибо за перевод. Даже играть приятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо.скоро будет вторая редакция перевода.сам текст будет полностью отшлифован. также возможно будет решена проблема отображения англ слов/фраз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо.скоро будет вторая редакция перевода.сам текст будет полностью отшлифован. также возможно будет решена проблема отображения англ слов/фраз.

работайте спокойно и не используйте слово "СКОРО" :D

p.s. учитесь у Дюка Ньюкема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я поставил русик, потом патч 1.1 - игра запустилась, но в опциях графики всё перемешано, а опции звука не загружаются вообще - вылетает ошибка. Также ошибка вылазит при попытке начать игру. Думал, что это происходит из-за несовместимости русика с патчем, переставил всё по новой без русика-происходит тоже самое. Может версия коцаная? Хотя с одним русификатором работает нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

патч по ходу криво встал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возникла проблема по поводу перевода. Сначала все было хорошо - субтитры переводились без проблем вплоть до того момента, как надо убить или спасти первую девочку в игре, перевод в этом сюжете на английском, затем вроде как продолжается перевод субтитров снова на русском, вплоть до 9 сюжета - Форт Фролик - там субтитры идут сплошь на английском вплоть до предпоследнего 15-го сюжета, в который я сейчас играю, как это можно вылечить? Или это корявая русификация, которая не тестировалась на уровнях с 9-го и выше разработчиков русификатора? Разработчики русификатора - откликнетесь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

присоединяюсь к вопросу

Возникла проблема по поводу перевода. Сначала все было хорошо - субтитры переводились без проблем вплоть до того момента, как надо убить или спасти первую девочку в игре, перевод в этом сюжете на английском, затем вроде как продолжается перевод субтитров снова на русском, вплоть до 9 сюжета - Форт Фролик - там субтитры идут сплошь на английском вплоть до предпоследнего 15-го сюжета, в который я сейчас играю, как это можно вылечить? Или это корявая русификация, которая не тестировалась на уровнях с 9-го и выше разработчиков русификатора? Разработчики русификатора - откликнетесь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Из примеров, которые ярко остались в памяти, где продолжение хуже, чем забвение, могу привести в пример ещё сакред 3. А если напрячься, то, наверняка, ещё что-нибудь придёт в голову. На мой скромный взгляд, лучше уж уйти серии чего бы то ни было (игр, книг, фильмов и т.д.) в закат, но с высоко поднятой головой на пике славы, чем продолжать такое вот сомнительное “существование”, где по сути кто-то просто пытается нажиться на звучном названии тайтлов, выдавая свои поделки якобы за игры серии, а не продолжая по факту сами тайтлы. Есть и примеры нормальных воскрешений серий игр, по сути перезапуски, бывает даже, что имеющие почти нулевое или просто малое отношение к исходным играм (например, как было у кингс баунти легенды о рыцаре и его продолжениях на том же движке), но такие игры обычно получают нумерацию с начала. Тут же пример настолько занятный, что даже слов нет. Они делают продолжение своему “типа перезапуску”, но даже не осмеливаются назвать эту новую их игру второй частью, пытаясь то ли хоть как-то откупиться от фанатов (дескать, это не продолжение тех самых первых дискиплов, это спинофф или ещё что — хз), то ли отнекаться тем самым от своей же прошлой игры, судя по всему.
    • Никогда не любил Готику как игру, поэтому ничего о ней сказать не могу.данжен сайдж тоже не знаком.
    • Поэтому у меня аллергия на книги про исторических попаданцев.
    • так то мелочь, а когда они все общаются, как в современности, как будто люди равные и вообще друганы или ведут себя, аки псиxи, неадекватные вещи, эт песец! @romka да делают потому, что так, сойдет и ладно, а не потому что докапываться рады, некоторые может и рады, но ты еще попробуй к нормальному кино фактический повод найти)))
    • Хуже. Первая аналогия, которая приходит в голову — это серия готики, где первые две части считаются классикой, третью с некоторым скрипом из-за того, что та заметно отличалась, но приняли, но 4-ю, которая аркания, по итогу и вовсе лишили приписки “готика 4”. У дискиплов картина весьма похожая. Впрочем, лучше бы подошла аналогия с серией данжен сайдж, где в 3-й части и вовсе ничего от исходных и не осталось геймплейно. Где по сути было бы лучше, если бы 3-я часть не имела даже названия данжен сайдж, т.к. как отдельная игра в отрыве от того, чтобы считаться номерной частью серии, была бы принята куда лучше на мой скромный взгляд.
    • Куда ни глянь, вляпаешься во что-то после консультанта.
    • Добрый день!  Если есть у кого то информация по поводу продвижения работы над русификатором — можете поделиться? NFS Unbound переведен отлично! Вот и думаю, BF6 на том же движке... Или его вообще не будет (не ждать)?
    • А ну это стандартная тема. Я больше проорался в Ace Combat Assault Horizon — русская террористическая организация “Блатной”… консультанты были явно с юмором.
    • Странно, что тебя это задело, словно первый день живёшь. К любому или почти к любому историческому проекту с консультантами или без, всегда находится много или меньше предъяв. Обычное дело.  Вон в “Идентификация Борна”, тоже были консультанты и переводчики и русскоговорящие, а в паспорте напечатали чёрт знает что  .
    • Хорошие самокрутки, видать, из исторических материалов получаются. Забористые.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×