Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0
Stubbs The Zombie In 'rebel Without A Pulse'
Автор:
coolsam, в Официальные локализации
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: piton4 · Опубликовано:
Хм… тогда возможно это и вовсе не Гейб. Насколько я знаю, там в лесах обитают хрен пойми кто — орки, гоблины и тп. Возможно, что Гейба уже и нет давно, а какой-нибудь орк посмышлёней решил устроить маскарад, чтобы люди шум не поднимали, не искали. Но естественно, что голова и правда Гейба. -
Автор: Фри · Опубликовано:
какая-то у него странная шея справа , словно голова одевается на шею... -
Автор: Сергей_1984 · Опубликовано:
Я заметил что и далее я пользуюсь от лица виктора каким то переводчиком, заметил пустословие и желч. Я смотрел стрим с их последним переводом какой то пошаговой китайской рпг и меня все устроило и я с удовольствием закинул им на поддержку самой ожидаемой мною игра. Ни одну игру я так не ждал как эту и не разу до этого не донатил. Но юникорн стоит того. -
Автор: aviral · Опубликовано:
Там после первого абзаца текст есть, мне кажется, что вы не заметили. -
Автор: Сергей_1984 · Опубликовано:
Оппа, ты шиз оказывается, викторы мерещаться в каждом углу. О чем с тобою балаболом говорить можно, шиз. Я честно задонатил 600 рублей. Ну а чего с тебя взять, ничего кроме пустословия. -
Автор: Freeman665 · Опубликовано:
@Фри кое у кого совсем не бомбит -
Автор: aviral · Опубликовано:
Виктор, разлогиньтесь, пожалуйста. Научитесь разговаривать как адекватный пользователь сети интернет, либо учитесь писать так, чтобы ваш стиль сообщений хотя бы отличался, ну палитесь же. А если серьёзно: Я не знаю, каким таким убогим экранным переводчиком вы пользовались, но относительно новый Translumo нормально переводит с английского на русский (Причём ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНО). Без понятия, какие там правки делает JRP*GARCANIA, но текст в его переводах всё равно выглядит как говно, пусть и чуть-чуть ухоженное. Лично я не вижу смысла доплачивать за какие-то “базовые” правки текста, которые любой человек сможет легко додумать сам из контекста (про “погружение” не надо только говорить, если человек действительно хочет проникнуться игрой - он ей проникнется, я вас уверяю). Я просто не понимаю, как этот пиздец можно ещё защищать. Поддерживайте настоящих переводчиков, играйте сами с экранным, учите языки в конце-то концов, но не давайте подобным людям наживаться на вас, это просто неприкрытый скам. -
Автор: Сергей_1984 · Опубликовано:
Зачем писать ерунду. Грех не скинуться на перевод великолепной игры. Сумма сборов не большая. Игры современные стоят по 4 к. Тут игра прекрасно играется на эмуле бесплатно. Остается немного закинуть на перевод и наслаждаться игрой. -
Автор: Дмитрий Соснов · Опубликовано:
осталось только найти желающих перевести файлы, отредактировать перевод и запаковать обратно! кто то возьмётся или стоит начинать сбор средств на это...
-
-
Изменения статусов
-
Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо· 2 ответа
-
-
Лучшие авторы