Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ApysDoc

Dungeon Siege 2 (+ Broken World)

Рекомендованные сообщения

Играл я на пиратке ожидая лицензии и вот дождался,только возникла проблема с переносом сейвов из пиратки в лицу, она их отказывается видеть, пиратка видит любая. Не подскажете что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо же, а я как раз только что прочел nfo из фикса TNT, который раньше обошел вниманием. Взять можно как обычно на ГКВ (то забугорное место, где все необходимое валяется). Для версии 2.0 (от TNT), почитай нфо, они там как раз пишут что у лекарства от RELOADED (шло в комплекте с релизом версии 2.0) были проблемы с сейвами. Не знаю, твой ли это случай и поможет ли чем, но похоже надо слить фикс от TNT и загрузившись с ним, пересейвить свои сейвы, чтоб потом попробовать их в лицензии.

P.S.

А ты не патчился до 2.1 или 2.2? Точных сведений не знаю, надо почитать в текстах

(что пофиксили в патчах). Вроде как хуже всего, если патчился до 2.2 и эти именно сейвы нужны. Где-то видел советы не патчится до 2.2, вроде как там даже моды не работают и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ставил 2.2,но писалось 2.0=) + Мод убрать квест с драконом(а то он не рабоатет) ставил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема действительно исключительно в кряке от RELOADED - но все поправимо - я както натыкался на описалово ) поищи - помню только что пиратку с которой играл ставить придется еще раз - редактировать ini где-то и сохраняться - а вообще ради эксперимента - попробуй распаковать Tank Viewer save сравнить с лицензом - разница будет будь уверен )

Кстати нашел в DS2 от 1С - 1 косяк - Mystery Set слова перевели - получилось "ОНО ВСЕ ПОШЛО" - а само заклятие осталось прежним - "requo furtivum ixo" - т.е. фактически без солюшена на 1С хрен пройдешь (((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ДА вот хотел высказать 1с версия :

Сразу предупреждаю будет жуткий падеж ФПС по сравнению с Ангийской ..... будьте осторожны !

Выбирайте или Англ без тормозов или рус с тормазами !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот это не нуно - у меня лично на 2 компах - вообще без проблем ) Все также как и в английской версии )))

Причем играл как один так по сетке - все ОК )

Установил > Пропатчил до 2.2 > поставил noCD )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачала сегодня Broken World.Вроде всё нормально,начала устанавливать,но в процессе установки появился запрос вписать серийный номер,который находится на CD-ROMе. :shok: А где этот номер взять то? :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачала сегодня Broken World.Вроде всё нормально,начала устанавливать,но в процессе установки появился запрос вписать серийный номер,который находится на CD-ROMе. :shok: А где этот номер взять то? :sad:

Через Blindwrite нареж на болванку игру, а потом установи, вроде не должен спросить про CD-key. А лучше подожди релиз от Reloaded

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё поняла,Спасибо за оперативный ответ :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь смог установить?Если да,то как это сделать? Неужели через Blindwrite записать на болванку? Пожалуйста,помогите!!! Очень ждала игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь смог установить?Если да,то как это сделать? Неужели через Blindwrite записать на болванку? Пожалуйста,помогите!!! Очень ждала игру.

Уже вышел релиз от Reloaded, качай и играй :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В том и проблема там,где я качаю нет этого релиза.Что делать то?Может в личку скинешь ссылку,где можно скачать :smile: Заранее очень Благодарна :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×