-
Публикации
60 873 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
698
Все публикации пользователя SerGEAnt
-
Вышла короткометражка «Малдраксус» по World of Warcraft: Shadowlands
SerGEAnt добавил тему в Игровые новости
Во второй части рассказывается о конфликте, назревающем между пятью великими домами Малдраксуса, стремящимися заполучить контроль над войсками Темных Земель. «Миры иные» — цикл из четырех анимационных короткометражек, повествующих о ковенантах, властвующих в зонах дополнения Shadowlands для World of Warcraft. Первая уже вышла: ее показали во время Opening Night Live. Во второй части рассказывается о конфликте, назревающем между пятью великими домами Малдраксуса, стремящимися заполучить контроль над войсками Темных Земель. World of Warcraft: Shadowlands выйдет 27 октября 2020 года.-
- world of warcraft
- видео
- (и ещё 2)
-
Мониторы с поддержкой NVIDIA Reflex и 360 Гц начнут выходит в октябре
SerGEAnt ответил в тему пользователя SerGEAnt в Технические новости
Сравнивать четкость картинки 27’ vs. 55’, да еще и у совершенно разных устройств с разным назначением, это сильно. Тогда матрицы были слишком плохими, чтобы этого не видеть. В наше время качество апскейла на хороших ТВ такое, что разницу нужно прям рассматривать. -
На следующей неделе его сменят Railway Empire и Where The Water Tastes Like Wine. В Epic Games Store стартовала раздача отличной Into The Breach (игру добавляем тут, русификатор в наличии), а также пятого эпизода квеста 3 out of 10. На следующей неделе их сменят Railway Empire и Where The Water Tastes Like Wine.
- 3 ответа
-
- into the breach
- 3 out of 10
- (и ещё 2)
-
Пользователи Steam и «Игрового центра» MY.GAMES будут играть на общих серверах. Бесплатный шутер Warface станет доступен для русскоязычных пользователей Steam этой осенью. Новые игроки получат welcome-набор с эксклюзивным снаряжением. Пользователи Steam и «Игрового центра» MY.GAMES будут играть на общих серверах. Перенос профилей между площадками не планируется с целью «избежания возможных рисков для уже имеющихся аккаунтов, связанных с техническими и юридическими аспектами». Warface один из самых популярных шутеров в мире. Всего в игре зарегистрировано более 85 млн пользователей.
-
В продажу поступят стандартное издание (1929 рублей), особое издание (2669 рублей) и Fate Edition ($109.99). THQ Nordic официально анонсировала Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning — обновленную версию популярной RPG. Она выйдет 8 сентября на Xbox One, PS4 и PC. Также в 2021 году выйдет совершенно новое дополнение Fatesworm, продолжающее сюжет Kingdoms of Amalur. В продажу поступят стандартное издание (1929 рублей), особое издание (2669 рублей) и Fate Edition ($109.99). В последнее войдет дополнение Fatesworm, а также: Статуэтка Алин Шир (20,8 см в высоту х 18 см в ширину х 14,2 см в глубину) Брелок Амалур Пять оригинальных внутриигровых иллюстраций Саундтрек композитора Гранта Киркхопа
-
Сравнение производительности RTX 2080 и RTX 3080 в Doom Eternal
SerGEAnt добавил тему в Игровые новости
Новая карта опережает старую примерно на 50 кадров в секунду, производительность на RTX 3080 не опускается ниже 100 fps на максимальных настройках в 4K. NVIDIA выложила у себя на канале видео со сравнением производительности RTX 2080 и RTX 3080 в шутере Doom Eternal. Новая карта опережает старую примерно на 50 кадров в секунду, производительность на RTX 3080 не опускается ниже 100 fps на максимальных настройках в 4K. RTX 3080 поступит в продажу через две недели. -
Украинский сайт возмутился, что в Crusader Kings 3 используется слово «Россия»
SerGEAnt добавил тему в Игровые новости
«Мы и наши предки не русские. Мы люди Киевской Руси, восточные славяне, русины, а не русские или Россия. Вы должны исправить эту большую ошибку!» В твиттере украинского сайта GameWay появилось обращение к разработчикам Crusader Kings 3. Причина в недовольстве названием одного из государств в игре: оно называется «Россия». В комментариях пользователи уточнили, что ошибки здесь фактически нет, разве что название «Россия» в то время не использовалось, и корректнее было бы написать «Русь». -
Cyberpunk 2077: новая композиция из саундтрека, трейлер и скриншоты с RTX
SerGEAnt ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Блин, в геймплее ну такая крутая песня была от Граймс, когда они ее уже зарелизят.- 6 ответов
-
- rtx
- cyberpunk 2077
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Пошли слухи о переносе игры на 2021 год.
-
- 529 ответов
-
- cyberpunk 2077
- immersive sim
- (и ещё 1)
-
Русификатор от DOG729 → 1.3.3
- 62 ответа
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Цензуры не будет! Ответы на вопросы о локализации Disco Elysium
SerGEAnt добавил тему в Новости переводов
Алкоголики, хулиганы, тунеядцы будут общаться живым, эмоциональным и цветистым языком, как им и положено. И, разумеется, не только они. Команда разработчиков Disco Elysium опубликовали объемный пост с ответами на ряд вопросов сообщества. Как устроен процесс перевода? Мы используем для перевода единую платформу — систему, которая синхронизирует работу участников на общем сервере (благодаря этому, например, каждый переводчик видит, как другие обходились с конкретными терминами или часто повторяющимися фразами). Исходный материал разбит на множество файлов. Иногда при игровой локализации бывает так, что логически связанные фразы раскиданы по разным документам (да-да!), но Disco Elysium — не тот случай: диалоги не разорваны. Правда, они нелинейны, поэтому при выгрузке в файл порядок строк всё равно перемешивается, но ZA/UM дали нам кое-какие инструменты, помогающие в них не запутаться и отследить контекст любой фразы. Поэтому ничего не приходится переводить наобум, шутки не рассыпаются на полпути, а реплики, которым полагается звучать естественно и разговорно, такими и остаются. Когда файл переведён, он передаётся на редактуру. После неё — считается «предварительно завершённым» и отправляется ZA/UM. Но это ещё далеко не конец: иногда перевод приходится дополнительно шлифовать и править по мере того, как встречаются дополнительные отсылки и выясняются новые обстоятельства. Ближе к концу проекта мы ещё раз внимательно вычитаем и проверим все файлы, чтобы избежать возможных несоответствий. А потом передадим в LQA — это особый отдел, чья задача — ещё раз проверить перевод на недосмотры. Все ли строки влезают по длине? Не разъехался ли где-то из-за перевода интерфейс? Нет ли контекстуальных ошибок? Ответов не на те реплики? Переименовавшихся в случайном диалоге персонажей? LQA — отдельная команда, но работать они продолжат совместно с переводчиками. И только потом игра отправится к вам. У вас большая команда? Добираете людей? Локализацией занимается небольшая команда. Так лучше для текста: чем меньше людей над ним работает, тем легче поддерживать стилистическую целостность и держать всех в курсе происходящих обсуждений и поправок. Команду мы не добираем. Задействованные в локализации люди — опытные переводчики игр и при этом фанаты Disco Elysium. Прежде чем сесть за перевод, они потратили много часов на прохождение игры, а теперь — с большим рвением и усердием работают над локализацией. Чем занимается Альфина? Кто контролирует качество локализации? Альфина на проводе! Судьба наших отношений с Disco Elysium сложилась так: когда меняли команду, меня пригласили в новую — уже не редактором, а просто одним из переводчиков. А так как команда меньше, чистый кубометраж текстов, который я сделаю вот этими самыми руками, в итоге получится больше. С учётом того, что мне удалось наложить вот эти самые руки на некоторые особо яркие и меметичные диалоги, своим личным вкладом в локализацию я пока что весьма довольна. При этом чужих текстов я почти не вижу — и не очень себе представляю, что там и как. Редактурой и контролем качества занимается наша редакторша Анна. За то время, что мы успели поработать вместе, она вызвала у меня уважение и симпатию: у неё много остроумных переводческих находок, а процесс всеобщего брейншторма в чате она организовала дружелюбно, но аргументированно. Не бывает такого, чтобы какой-то вариант приняли просто потому что, за любыми идеями стоят споры и обоснования. Так что Анне я доверяю, а пыл фанатской страсти направляю непосредственно на перевод. Будет ли цензура? Без мата многие образы в игре будут неполными. Разве можно представить себе Куно, который не ругается как сапожник? Но в одном-единственном слове мы цензуру оставим — по пожеланию разработчиков. В оригинале это слово выглядит так: f****t. В остальном — никакой ванили! Алкоголики, хулиганы, тунеядцы будут общаться живым, эмоциональным и цветистым языком, как им и положено. И, разумеется, не только они. Помогает ли вам ZA/UM с переводом? Безусловно. Студия ZA/UM поделилась с нами впечатляющим набором справочных материалов. Будьте уверены, что ни одна реалия мира Disco Elysium не будет переведена «вслепую»: мы постоянно держим с ними связь. Так как же вы переведёте Pale? Очень животрепещущий вопрос! Перевод понятия Pale нам предоставили разработчики — они вообще успели продумать некоторые термины и на русском, потому что небезразлично относятся к российской культуре и судьбе игры на нашем языке. Их перевод Pale — «Серость». Дело в том, что изначально термин был придуман на эстонском для книги Роберта Курвица, и там Pale называется «Hall» — «серый». Причём слово «серость» верно описывает не только цвет: разработчики подтвердили, что коннотации «посредственность», «заурядность», «невыразительность» для этого понятия очень уместны. Будете ли вы переводить игровые текстуры (надписи и т.д.)? Нет, графическая локализация в игре (надписи, вывески и тому подобное) производиться не будет. Как часто обновляется индикатор прогресса на сайте? Раньше мы обновляли его раз в месяц, но теперь учли ваши пожелания — отныне цифры обновляются каждую пару недель. -
Свежий патч для Microsoft Flight Simulator решил проблему с установкой игры
SerGEAnt добавил тему в Игровые новости
Но вам придется перекачать 130 гигабайт. Для Microsoft Flight Simulator вышел патч под номером 1.7.14.0, исправляющий проблему с установкой игры. Теперь процесс обновления базы данных внутри игры не будет прерываться, но для этого придется полностью удалить игру, после чего установить заново. В частности, процесс установки не будет прерываться, если пропала связь с серверами или когда по каким-то причинам декомпрессия архивов была прервана. Если в имени вашего аккаунта Windows были русские символы, то MSFS тоже перестанет вылетать. © Captain Tyler Park Кроме того, теперь игра не будет падать при отключении некоторых джойстиков и других устройств ввода. Microsoft Flight Simulator остается одной из самых высокооцененных игр для ПК в этом году, уступая лишь Half-Life: Alyx. -
Вышел перевод Avadon 2: The Corruption
SerGEAnt ответил в тему пользователя DragonZH в Релизы русификаторов и других переводов
Обновление для GOG. -
Обновление для GOG.
-
Мониторы с поддержкой NVIDIA Reflex и 360 Гц начнут выходит в октябре
SerGEAnt ответил в тему пользователя SerGEAnt в Технические новости
Просто у меня до сих пор 27’ на 1080p и я не понимаю, зачем. Тем более, что у даже в Windows 10 остались традиционные майкрософтовские проблемы с масштабированием картинки в больших разрешениях. Я практически не вижу разницы между 1080p и 4K на ТВ 55’. Вот HDR — это да, это круто в играх, где он нормально реализован (Death Stranding). А вот разрешение в динамике ты вообще не замечаешь. И почему все дружно кукарекают о том, что на консолях “бомжатское” шахматное 4K — да и ладно, лучше пусть сделают 1080p/60 везде. -
Мониторы с поддержкой NVIDIA Reflex и 360 Гц начнут выходит в октябре
SerGEAnt ответил в тему пользователя SerGEAnt в Технические новости
Я пока не понимаю, зачем нужны мониторы на 4K. Они все или очень странного качества, или стоят $1000. -
-
Санту Муэрту плющит.
-
-
Всем, кто сделал предзаказ в EGS, уже вернули деньги. Забавная ситуация произошла с Iron Harvest — вышедшей вчера неплохой стратегией, которую изучает @james_sun. По каким-то причинам игра вышла в Steam, но не в Epic Games Store. Издатель назвал ситуацию «уникальной», но не объяснил, что случилось. Всем, кто сделал предзаказ в EGS, уже вернули деньги. Выйдет ли Iron Harvest в Epic Games Store теперь неизвестно. Действие RTS происходит в 1920-х годах альтернативной истории. В сердце Европы война индустриальной эпохи сталкивается с сельской жизнью, и Полания вынуждена бороться за свое существование, оказавшись полем битвы между армиями Саксонии и Русвета.
- 19 ответов
-
- iron harvest
- фан
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Анонсировала стратегия City of Gangsters
SerGEAnt ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Такую игру должна была сделать 2K Games.