-
Публикации
792 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
47
Все публикации пользователя DMBidlov
-
Вышел перевод Shenmue от Like a Dragon и ENPY Studio
DMBidlov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
А кто мешает скачать Launcher, установить перевод, и удалить Launcher? Ага. Github за всё время существования сам ничего не удалял.- 27 ответов
-
- shenmue
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Shenmue от Like a Dragon и ENPY Studio
DMBidlov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Все данные лежат на Google Drive и Github. До тех пор, пока их сервера работают наш лаунчер будет доступен.- 27 ответов
-
- shenmue
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Shenmue от Like a Dragon и ENPY Studio
DMBidlov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Приятной игры.- 27 ответов
-
- 1
-
- shenmue
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Shenmue от Like a Dragon и ENPY Studio
DMBidlov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Э-э? Всё сделано для ВАШЕГО же удобства, и чтобы мы могли вносить правки в перевод в любой день, когда нам это понадобится. Если бы не было лаунчера, вы бы писали “О-о-о! Я нашёл две опечатки, ведь переводили без контекста! Как всё плохо!”- 27 ответов
-
- 1
-
- shenmue
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Shenmue от Like a Dragon и ENPY Studio
DMBidlov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Бросим все силы на окончание работы над 3-й. Да, но сейчас игра продаётся в Steam с 75% скидкой.- 27 ответов
-
- shenmue
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Shenmue от Like a Dragon и ENPY Studio
DMBidlov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Спасибо всем за поддержку, и спасибо @IoG что сделал это возможным!- 27 ответов
-
- 8
-
- shenmue
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Данные господа делают колоссальный труд, и я уверен, что их перевод выйдет. Молодцы, что создали тему здесь, поскольку это позволит большему количеству людей узнать о вас.
- 336 ответов
-
- 1
-
- русификатор для pc
- русификатор для psp/psvita
- (и ещё 1)
-
Где The Last Of Us II по скидке?
-
Тим Суини: «Epic Store уже контролирует 15% рынка ПК-игр»
DMBidlov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
15% игроков смогли ввести их кривую капчу- 62 ответа
-
- epic store
- ios
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Без обид, мне кажется глупая затея, маловероятно что кто-то в это будет играть с оригинальной консоли, так и на эмуляторе в этой игре вроде производительность такая себе (могу ошибаться), да и оценки на Metacritic желают лучшего, но если это прям для себя, то вопросов нет.
-
Всё правильно, парень ждал GTA 6, или Ведьмак 3, а тут неизвестная игра, ещё и та, в которой думать надо.
- 19 ответов
-
- 1
-
- фан
- epic store
- (и ещё 2)
-
В сеть утек исходный код операционной системы первого Xbox
DMBidlov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Технические новости
Хорошая новость конечно, возможно и правда доделают эмулятор. -
Утечки: цена Mafia Trilogy, геймплей ремастера Mafia 2 и сравнение первой части с римейком
DMBidlov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Мда. Посмотрел геймплей второй части, различий практически нет, только освящение, и немного переделанные модели, ни вырезанного контента, ничего. Геймплей третьей ещё больше ошарашил, где даже мыльный фильтр не убрали, просто прикрутили полное издание со всеми DLC... -
Заметил то, что мне бан обновили, добавил ещё “Ложь, клевету и оскорбления”, учитывая это, он вероятно каждый день сидит в этой теме, или же в паблике общество выдр, где люди переводят промт якудзы 0. P.S: Скриншот прошлого бана можно найти в этой же теме, умора). И да, найдите хоть ОДНО моё оскорбление в его сторону, только чистые факты и доказательства.
-
Бесплатно и навсегда: Grand Theft Auto 5 в Epic Store
DMBidlov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Скидки
- 85 ответов
-
- 1
-
Sony отказалась от эмблемы «Полностью на русском языке» на обложке «Призрака Цусимы»
DMBidlov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
Может тем, что её лепят абы как? Это уже своеобразный мем, сони явно давно пора от этого отказаться, и просто писать о наличии субтитров/озвучки на обратной стороне, а не на лицевой обложке лепить неуместную, портящую оригинальную эстетику надпись в кружке.- 16 ответов
-
- ghost of tsushima
- локализация
-
(и ещё 2)
Теги:
-
Римейк Tony Hawk’s Pro Skater 1-2 выйдет 4 сентября, ПК-версия — эксклюзив Epic Store
DMBidlov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Хочу, хочу, хочу! Выглядит очень круто, может если хорошо продадутся, то Activision всю серию переиздаст, тем более в этом нет ничего плохого, в наше время игр про скейты не так много, в основном это инди из раннего доступа. -
Disco Elysium — этот господин переведет все или «кидалово» из Эстонии
DMBidlov ответил в тему пользователя 0wn3df1x в Блоги
Будет какой будет, посмотрим, меня лично удивляет то, что редактор работал над игрой Pathologic 2, там всё таки текст очень необычный, а если судить объективно, то маловероятно что кто-то с зога бы взялся делать этот перевод.- 126 ответов
-
- скандал
- локализация
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Спасибо, вы молодцы! Вдруг всё таки, но Sega выпустит игру на PC, сразу же будет русификатор ;)
-
Привет. Перевода этой игры нет, она вышла только вчера вроде, официальную локализацию не завезли, а фанаты маловероятно что станут переводить.
-
Появление Yakuza 7 в SteamDB это хорошо, как мне кажется игра выйдет в конце года сразу на обе платформы на западе, а до этого возможно выйдет коллекция из трёх частей.
-
Трудолюбие, это когда твоим переводчикам снится то, что они обсуждают с тобой правки, а тебе снится то, как ты курируешь перевод, лол. Слишком много работы, и слишком мало времени на сон. Берегите себя и своих близких, тем более в такое страшное время.
-
Лингвист-переводчик для серии Shenmue? Не смешите, говорю это как человек, который курирует бесплатный перевод всей серии — большая часть текста игры это повторения банальных фраз, в которых главный герой интересуется дорогой, или спрашивает у прохожих не знают ли они того или иного человека. Не понимаю зачем в этом переводе лингвист, тем более как уточнял сам «автор» данный лингвист знаком с китайским языком, это ещё смешнее, видно, что он даже не знаком с контекстом, начать стоит с того, что события в Гонконге происходят лишь во второй и третьей части серии, при этом игра создана японцами и присутствует только японская и английская озвучка, зачем здесь знания китайского языка я понятия не имею. Скорее человек попросту не был знаком с тем, что он вообще собирается курировать, а теперь ноет о том, как это дорого содержать переводчика-лингвиста в проекте, в котором он и не нужен. P.S: Можешь ничего не делать и не тратить свои кровные, у нас каждый день ведётся перевод первой части и в скором времени каждый желающий сможет опробовать бесплатный перевод, без отправки средств на реквизиты мошенника. Мне нравится то, что он предоставляет количество символов, но никак не количество строк — в игре действительно много повторяющегося текста, имён и прочей лабуды, но ведь зная гремлина ему главное чтобы пафосно звучало, как и эта фраза: Человеку в принципе лечится нужно, я никогда его лично не задевал, а наш конфликт был исключительно между нами и я не выносил его на публику форума, я лишь упоминал его в кругу друзей, то, что я начал делать перевод Kiwami — моё личное желание, из-за любви к серии, а не желанию выгоды как у него (думаю он рассматривал серию как золотую жилу, которую он будет доить). Он лишь доказывает то, что у него проблемы с психическим состоянием и восприятием происходящего. Лучше бы не людей блокировал из чужих сообществ перевода, а делом занялся. Те, кто давно следят за темой знают то, что я редко когда принимал участие в этом сраче и был лишь наблюдателем, но я считаю что должен поставить человека на место, владея информацией, которую он преувеличивает, пытаясь выставить себя более значимой фигурой.
-
Ну, я как раз так и хотел выпускать этот перевод, тему создам наверное уже после релиза игры, так что если будут желающие переводить Deadly Premonition 2, то пишите в личные сообщения. В планах перевести Switch версию (а если эксклюзивность годовая, то за год как раз можно всё перевести, или хотя бы половину), и зарелизить перевод на обе платформы.
-
Русификатор пошаговой RPG Troubleshooter обновлен до релизной версии
DMBidlov ответил в тему пользователя FoxyLittleThing в Релизы русификаторов и других переводов
Поздравляю с релизом, игра смотрится неплохо, но я не особо такой жанр люблю, ценители явно найдутся)