Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Codename: Panzers. Холодная война / Culpa Innata: Презумпция виновности. Золотое издание

Рекомендованные сообщения

Компания «Акелла» анонсировала «золотое» издание одной из лучших адвенчур прошлого года, Culpa Innata: Презумпция виновности. Правда, скорее это можно назвать обычным переизданием, ибо присваивать этому релизу «золотой» статус должно быть стыдно — из бонусов на диске можно будет обнаружить лишь комикс «Бойня в Адрианаполисе» (интересно, сколько игроков знают, какое отношение он имеет к игре?) Ищите в продаже с 16 апреля.

«Новый Диск» поделился новостями относительно наполнения коллекционного издания уже совсем скоро выходящей стратегии Codename: Panzers. Холодная война (Codename Panzers: Cold War). Точнее, таких изданий будет аж два: ’танковое’ и ’авиационное’, в составе которых вы найдете:

  • DVD с игрой
  • Аудиодиск с саундтреком

  • Набор из трех наклеек
  • Двухсторонний плакат
  • Арт-бук
  • Значок танковых войск или авиатора (в зависимости от вида издания)
  • Повестку о призыве в советскую армию
  • Что ж, жаль, что события игры не происходят в наши дни, иначе Российская армия за последний пункт сказала бы «НД» огромное спасибо.

    1000727991.jpg 1000727997.jpg

    677 руб

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение

    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

    Войти сейчас


    • Сейчас популярно

    • Продвигаемые темы

    • Последние сообщения

      • История русской локализации Tales of Rebirth (PS2)
        Глава 3. Начальный этап исследования игровых ресурсов
        https://temple-tales.ru/games/tor/russian_localization.html Дело было в 2014 году. После хакинга Tales of Symphonia я снова обратился к RangerRus по поводу разбора ресурсов Tales of Rebirth PS2-версии. Он ответил, что в головной части главных архивов DAT.BIN, FLD.BIN, MOV.BIN отсутствуют указатели к файлам. Это означает, что основные бинарники являются просто склейкой файлов. Где искать таблицу с указателями — неизвестно. В тот период у меня не было хороших знакомых на сцене ромхакинга, да и я сам понятия не имел, где именно среди файлов искать эту таблицу. Сам RangerRus тоже не понял, где искать, хотя, скорее всего, ему просто не хотелось тратить время на её поиски. Почему я так решил? Дело в том, что сейчас я сам могу спокойно разобраться в большей части таких моментов, когда бинарник находится в одном месте, а таблица к нему — в другом. Метод поиска я чуть позже распишу в следующей главе. А тогда я попытался связаться с французским ромахакером StorMyu, который в 2010 году основал собственный мультиязычный проект по переводу Tales of Rebirth. Он занимался сразу обеими версиями: PS2 и PSP. На одном из форумов он не отвечал, потому пришлось попытать удачу через электронную почту. В итоге StorMyu пошёл мне на встречу и согласился помочь, правда, только небольшой консультацией. Делиться наработками в виде программ он не захотел. StorMyu дал понять, что таблица находится в исполняемом ELF-файле, а ещё указал смещение (т.е. офсет - так называют адрес, указывающий на начало определённых данных в заданном файле), с которого начинается сама таблица. Также он предоставил таблицу кодов (TBL) к текстам игры. И на этом, пожалуй, всё. Но эта помощь стала отправной точкой, и дело наконец-то пошло в гору. Таблица находилась по смещению 0xD76B0 в файле SLPS_254.50. Так как ToR — игра для консоли PS2, то принцип построения порядка байтов в поинтерах здесь имеет вид little-endian, что характерно для этой платформы. Это тип поинтеров, у которых порядок байтов начинается от большего значения к меньшему, так что легко можно прочитать и понять адрес, если просто развернуть этот порядок. Для простоты понимания, поинтеры (указатели) - это участок памяти размером по 2 или 4 байта, указывающий на начало данных другого участка памяти (в нашем случае - файлов, строк, таблиц и т.д.). После этого RangerRus сделал первую ревизию приложения ToR toolkit. На тот момент она могла лишь распаковывать и запаковывать главные архивы DAT.BIN, FLD.BIN, MOV.BIN с учётом декомпрессии и компрессии внутренних файлов. Практически все файлы в бинарниках имели тип сжатия 3 (LZSS+RLE). Но благо, что в сети уже была программа COMPTOE по работе с этим типом сжатия. За неё стоит сказать спасибо уважаемому ромхакеру Carlos Ballesteros Velasco (Soywiz). Это такой интересный человек, руководивший испанской командой "Tales Translations", которая занималась фанатскими переводами игр серии Tales of (https://blog.tales-tra.com). За время своей деятельности они успели перевести на испанский язык Tales of Destiny (PS1), Tales of Eternia (PSP), Tales of the Abyss (PS2) и Tales of Vesperia (X360). Soywiz решил не утаивать свои труды и поначалу размещал репозитории практически всех своих проектов. Правда, в какой-то момент он перестал это делать, но в будущем нам ещё повезёт: репозиторий перевода Tales of the Abyss (PS2) был одним из последних загруженных на GitHub, что очень сильно помогло уже в нашем проекте по переводу TotA. Впрочем, это уже совсем другая история. Гораздо позже я обнаружил, что почти во всех играх Namco Tales Studio используется тип сжатия 3 (LZSS+RLE). Так что в будущем программа COMPTOE позволит нам распаковать практически любой файл во множестве игр серии Tales of и даже совладать с особыми контейнерами-матрёшками. Если все файлы в главном архиве сжаты, то это нормально. Так делают многие разработчики. Но если разжатый файл является контейнером, а внутри него — множество файлов, и среди них есть те, которые сжаты снова, а в разжатом виде опять определяются как контейнеры, то это уже второй уровень — в глубину. То есть когда внутри контейнера находится ещё один контейнер. Бывает даже три уровня в глубину и более. Поверьте на слово: например, в ресурсах Tales of Graces f (PS3) встречаются файлы, которые удаётся достать только лишь погрузившись в глубину на три уровня и более. Временами я буду делать лирические отступления, чтобы немного рассказать вам о том, как работа с Tales of Rebirth положительно повлияла на множество других наших переводов. А ещё, пользуясь моментом, планирую освещать деятельность других команд и людей, которые были причастны к нашему общему делу и оставили в нём свой след. Возвращаясь к анализу главных архивов, стоит пройтись по всем основным форматам, которые там находятся. Здесь я приступил к изучению того, что находится внутри каждого из них и что следует сразу отсекать. В файлах FLD.BIN для локализации нет ничего необходимого, поэтому описание этого файла я опущу. В MOV.BIN находятся все видеофайлы в формате PSS (видео MPEG2 и аудио SS2). Но обрабатывать их все необязательно. Для локализации потребуются только эти файлы:
        00.mpg - опенинг
        13.mpg - титры
        17.mpg - сюжетный видеоролик в Белсасе
        18.mpg - эпилог
        19.mpg - пролог И вот мы подбираемся к самому основному архиву - DAT.BIN. Именно здесь и находится всё самое основное, что мы будем искать.
      • @piton4 прошел, ну так, норм, можно поиграть, не особо сложная, я бы поставил 6-7 из 10
      • Попробуй создать свой публичный канал в максе. Вот прямо сейчас попробуй, например.
      • Напугали ежа голой жопой  Тут из Перми уже был один такой злопамятный 
      • Так, а где ты нашёл утверждения от сильвера о том, что “разрабы были должны” сделать что-либо? То, что разрабы макса чисто теоретически могли сделать то же самое, что до них делали разрабы телеги, вотапса и кучи других месседжеров — почему бы и тем не мочь сделать этого? Раз другие делали, то техническая возможность в теории могла быть и у них. Что им помешало сделать это — нам неизвестно, о чём говорил и я, и ты, и сильвер в том числе. Вся эта логическая цепочка на тему того, что “не могли” — это не факт, а предположение. Повторюсь, ты ведь и сам говорил о том, что нам не известно, что именно помешало им сделать это. А также нам известно, что другие разрабы до них успешно с подобной задачей уже справлялись, то есть в теории это возможно.
      • на каждом посте-цитате есть стрелочка , справа в “шапке” поста. На нее тыкаешь и тебя перекидывает к оригиналу. Отматываешь вверх ответы (цитата ведь не на пустом месте появилась) и опа… бум а если еще отмотать… бум - плюс еще 3 поста удивительно, правда… мало того, что Сильвер зарядил, так еще и подписал вас обоих под Допущения )
      • Ты хоть конкретизируй в какую сторону смотреть, с чем сравнивать? Кто-то писал, что в максе каналов нет. Вот, первый попавшийся открыл:
      • Хорошо, что ты вывел на чистую воду и способен доказать обратное, а не пустозвонить и клеветать, ведь по психам нет стрима с полным прохождением, а по ре6 нет переделанной первой кампании в закрытом доступе и озвученной ещё одной и эти файлы не хранятся у нас на компах, потому доказать ничего таки не сможем... Ой…   Дядь, ты походу того, болен. Вякать тут у тебя не имеют права в озвучках на энтузиазме, доказывать что-то должны, что-то существует, а что-то нет. Тут либо сложные материи и мне их не понять, либо кому-то стоило бы обратиться к врачу 
    • Изменения статусов

      • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

        Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
        · 0 ответов
      • ElikaStudio

        Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
        https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
        https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
        Life is Strange: Before the Storm:
        Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
        Эпизод 2: "О дивный новый мир"
        Эпизод 3: "Ад пуст"
        Бонусный эпизод: "Прощание"
        Русская озвучка уже доступна для скачивания!
        ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
        Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
        Скачать для PC Classic (2018):
        GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
        Скачать для PC Remastered (2022):
        GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
        Скачать для Свитч(2022):
        GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
        Ручная установка PC(оба издания):
        https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
        Баг репорт в обсуждении:
        https://vk.com/topic-48153754_55571577
        ___________________________________________
        Финансовый аппарат:
        www.donationalerts.com/r/elikastudio
        Пожертвовать средства на наши проекты:
        Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
        карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
        карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
        Спасибо за вашу поддержку!
        #elikastudio #русскаяозвучка
        · 0 ответов
      • fox222  »  Siberian GRemlin

        Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
        · 1 ответ
      • vitkach  »  eaZy

        Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
        · 0 ответов
      • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

        C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
        · 0 ответов
    • Лучшие авторы


    Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

    ×