Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Crusnik_02

Fallout 1-2

Рекомендованные сообщения

Вот решил поиграть наконецто =) и тут проблема . игра незапускается и говорит что нехватает места на диске хотя свободно 7 гиг... игра вроде версии 1.1 ... мож есть какойто патч ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот решил поиграть наконецто =) и тут проблема . игра незапускается и говорит что нехватает места на диске хотя свободно 7 гиг... игра вроде версии 1.1 ... мож есть какойто патч ?

Это что? Первая или вторая часть??? Лицензия или пиратка???

Я вот седня охренел: захожу на сайт 1С, а там в разделе проэкты пропала первая часть... при этом в вышедших ее тоже нема... :sorry: Эт че за хрень такая? Они че, ее запустили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если судить по теме то первая часть ( смотри навзвания . там же не Fallout 2 =) )

Естественно пиратка причем наверное фаргусовская =) я сам ненаю , т.к. образ в сети валяллся я и скачал =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я скачал образ Буковский..по инэту не магу играть - вылетает при поиске серверов

Играю до сих пор и Fallout,и Fallout2,о серверах и не думаю,потому,что вариантов прохождения валом и не уверен,что нашел все...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Непоняу , какой образ буковский ?! крыша уехала далеко ?! как нафиг сервера ?!!!

Изменено пользователем Crusnik_02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот решил поиграть наконецто =) и тут проблема . игра незапускается и говорит что нехватает места на диске хотя свободно 7 гиг... игра вроде версии 1.1 ... мож есть какойто патч ?

Открываешь fallout.cfg, прописываешь free_space=0, может помочь. Также посмотри, чтобы art_cache_size равнялся 261...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит так решил не создавать новую темку (зачем ихз много плодить). Трабла по Fallout 2 от 1С. Патчи все стоят. Кто знает реше6ние подскажите(а то на форуме 1С меня забанили за то что я сказал что пиратка менее глюкавая).

Народ прошу хелпа и совета. У меня такая трабла. При входе в Гекко у

меня тупо черный экран появляется на том месте где геймплейная часть

проходит. Ну тоесть Панель с кнопками показывает, но ни перса нет ни

города ничего. тупо чёрный экран.

P.S. Блин убью того человека который сломал мой диск с пираткой. за

всю игру только глюк с невозможностью оставить Сулика нигде кроме

Ядовитых пещер, а тут блин глюк на глюке: то сейвы не грузятся, то

игра не сейвится, то она тупо вылетает, то теперь этот глюк с Гекко

:'(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати пиратка от фаргуса мне показалась куда приятнее, а названия стали уже классическими, а не ядер кола, как у 1С. :rofl:

Попробуй поводить камерой, у меня что-то похожее было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Phan1om

Пробовал. Только и того что у меня курсор (он у меня там в виде шестигранника в тот момент, но можно тыцнуть правой кнопкой и получсить его стрелочкой) размножается на весь экран. если я поведу куда то своего перса, то он так же размножится по экрану.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werwulf

Ну может с драйверами поэксперементировать. Или если в висте, то поставить режим совместимости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Phan1om

Это только начало. теперь у меня стабильно игра вылетает при базаре с шерифом в Брокен Хилс и при попытке зайти в городскую часть НКР.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

shenmue (1-16)

Поставить с другого диска, переустановить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
при запуске пишит вот что

couldn't find/load text fonts

что делать?

Нет таких шрифтов в винде - надо найти таковые в папке с игрой и перенести в папку системных шрифтов винды. По крайней мере такой приём срабатывал на 98 винде, а позже такой проблемы не встречал.

Либо доустановить пару кириллических/славянских языков с дистрибутива самой винды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а кто скажет какая версия лучше от фаргуса или 1с Fallout2

а то у меня фаргус и мне кажется там глюков ного ибо многие диалоги не открываются по прохождению Да и глюков хватает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
    • Так и запишем: ещё одна игра, которую я добавлю на аккаунт, отправлю с "скрытое" и никогда не запущу 
    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
    • Raining City: Millions Recollections   Метки: Приключение, Визуальная новелла, Мистика, Детектив, Сюжет-ориентированная Платформы: PC (Windows) Разработчик: Orca Layout Издатель: 昆布科技, 2P Games Дата выхода: 25 августа 2025 года (Steam) Отзывы Steam: Очень положительные (≈85 % положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: v1.1.1(Build.19973410) , не совместима с той, что в стиме, так как там несколько обновлений вышло, а игры у меня нет.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1.  Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку "One Hundred Million_Data"   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×