Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Коллекционное издание Dead Space 3 за $160

Рекомендованные сообщения


Видный экшен Dead Space 3 не обойдётся без коллекционного издания, которое сегодня представила компания Electronic Arts.

Видный экшен Dead Space 3 не обойдётся без коллекционного издания, которое сегодня представила компания Electronic Arts.

«Коллекционка» получила подзаголовок «Dev-Team Edition» и будет комплектоваться целой кучей необычных вещей. Внутри коробки вы найдёте 20-сантиметровую фигурку Черного Обелиска, игрушечную, но полноразмерную копию планшета из игры, стильную бутылку для воды в форме аптечки, набор рекламных военных плакатов, тематический блокнот, пару открыток Peng и 96-страничный артбук. Все это будет упаковано в увесистую металлическую коробку.

Spoiler



Spoiler


Dev-Team Edition будет продаваться как вместе с копий Dead Space 3 за $160, так и без игры за $100. Если вы планируете разжиться этим изданием, то советуем поторопиться — его тираж составит всего 5000 экземпляров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Задолбали они с сабами, как можно играть и читать текст во время действия. EA - ушлёпки полные, а ведь в первой части озвучка была хорошая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Задолбали они с сабами, как можно играть и читать текст во время действия. EA - ушлёпки полные, а ведь в первой части озвучка была хорошая.

да ладно бы еще сабы нормальные были б,

во второй части просто ужасен как сам перевод, так и сами сабы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Задолбали они с сабами, как можно играть и читать текст во время действия.

Ну можно вообще ^___^

Озвучка конечно была хороша в первой, но и во второй атмосфера с оригинальными голосами была сок просто)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Задолбали они с сабами, как можно играть и читать текст во время действия. EA - ушлёпки полные, а ведь в первой части озвучка была хорошая.

Согласен на 100%!

P.S. Тем, кто хочет нафлудить по поводу оригинальной озвучки: "У вас есть выбор"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как можно играть и читать текст

Не понимаю как это может мешать, они что на отдельном экране что ли показываются. :D

Почему то у меня это никогда не вызывало проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Задолбали они с сабами, как можно играть и читать текст во время действия. EA - ушлёпки полные, а ведь в первой части озвучка была хорошая.

Начните смотреть фильмы в оригинальной озвучке с сабами и прокачаете инглиш (или какие фильмы вы там будете смотреть), и научитесь правильно читать субтитры без отрыва от действа. Я сейчас могу даже описание скилов читать параллельно сабам и при этом играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не понимаю как это может мешать, они что на отдельном экране что ли показываются. :D

Почему то у меня это никогда не вызывало проблем.

Очень не согласен!!! Я вот ГТА4 сейчас перепрохожу на русском так, это просто ахтунг! Особенно когда во время жарких погонь происходит много диалогов...

Начните смотреть фильмы в оригинальной озвучке с сабами и прокачаете инглиш (или какие фильмы вы там будете смотреть), и научитесь правильно читать субтитры без отрыва от действа. Я сейчас могу даже описание скилов читать параллельно сабам и при этом играть.

А зачем так себя напрягать? Я пришёл после работы и хочу отдохнуть за игрой, зачем мне нужны какие то скиллы чтения сабтитров?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, вы курили? В новости ни слова про сабы! ZOG - чемпион рунета по оффтопу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, вы курили? В новости ни слова про сабы! ZOG - чемпион рунета по оффтопу!

Уже давно известно, что будут сабы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень не согласен!!! Я вот ГТА4 сейчас перепрохожу на русском так, это просто ахтунг! Особенно когда во время жарких погонь происходит много диалогов...

А зачем так себя напрягать? Я пришёл после работы и хочу отдохнуть за игрой, зачем мне нужны какие то скиллы чтения сабтитров?

Вот для того чтобы не напрягаться и нужен такой скилл. Сначала сложно, потом и не заметите как сабы во время действия перестанут раздражать.

Изменено пользователем GodinRaider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже давно известно, что будут сабы.

Так значит помимо оффтопа, это еще и баян :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может быть те кто не могут читать текст субтитров и играть страдают косоглазием или какими-то загадочными болезнями мозга?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Субтитры зачастую напрягают в гта-клонах, когда идёт погоня или просто нужно кого-то отвезти и ведётся одновременно с вождением беседа, сложно читать субтитры и следить за дорогой, не зря всё таки советуют за рулём сидеть с гарнитурой. Во второй части тоже были моменты, когда на тебя валят монстры, а ты одним глазом на сабы, другим на монстров, не удобно, в первой части следить за ситуацием было значительно проще из-за озвучки и уж кто-то, а ЕА могут позволить себе сделать озвучку в играх.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из всего «Dev-Team Edition» приглянулся только обелиск, такая прикольная штучка рядом с монитором :)

Плюсую к тем кого бесят субтитры во время игры. Непомню откуда слова и как правильно звучат но процитирую: Если я захочу почитать я возьму книгу, а я смотрю фильм! Зачем мне ваши субтитры!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в том-то и дело, что тоже читаю, охреневаю и по началу даже опасался, но, повторюсь, не одного акка именно от стима не было за всё время.
    • угу, а я периодически читаю , как десятки тысяч акков улетают в бан, а хозяйские акки сидят и ноют за что им перманентное Р.О. вкатили
    • ох уж эти страшилки.
      у меня лет десять ферме наверно.
      периодически такое читаю.

    • Автор озвучил все диалоги, для которых есть субтитры. Реплики, для которых субтитров нет, были озвучены по машинному переводу их транскрипции. Озвучка катсцен тоже есть. SynthVoiceRu опубликовал нейросетевую озвучку Grand Theft Auto 5. Ее качество можно оценить на видео. Автор озвучил все диалоги, для которых есть субтитры. Реплики, для которых субтитров нет, были озвучены по машинному переводу их транскрипции. Озвучка катсцен тоже есть — ее сделал товарищ Toreno. Как установить озвучку: Скачать файл с дубляжом или закадром. Установить Open IV (инструкция). Скопировать скачанную озвучку в папку mods с сохранением путей. В настройках игры выставить пункт аудио (усиление диалогов) на максимум.
    • Дальше будет веселее — стим сейчас наблюдает , как злоупотребляют правилами стима, снова (два и четыре года назад уже такое было), после чего начнет весело косить и разрабов и ботов и владельцев ботов)
    • племяннику в своё время ненужных ботов отдал, так он сейчас тоже бананы крафтит.
      с шести акков за сутки 3 доллара в сутки делает.
    • все имеет цену и алчность тоже...
    • Наша команда: Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступен в тут. Планы: ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg Огромная просьба: Сообщайте обо всех проблемах. Особенно, если мы где-то продолбали характер персонажа или переврали сюжет. Писать можно в эту тему. Пожалуйста, проверьте, что у вас корректно работает перевод имён персонажей (только при начале новой игры): Вы НЕ можете отредактировать имя персонажа. Вы МОЖЕТЕ отредактировать позывной персонажа. Позывной персонажа — это имя персонажа в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ. Всё вышеперечисленное верно и работает как ожидается, если вы просто нажмёте Продолжить, не внося никаких изменений.
    • Спасибо! Ты лучший
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×