Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GRIN на грани закрытия

Рекомендованные сообщения

Gamasutra раскопала информацию о шатком положении шведского разработчика GRIN, где уже прошли массовые увольнения и закрыты офисы в Барселоне и Гетеборге. Причина проста — в этом году GRIN выпустила три проекта (Bionic Commando, Wanted: Weapons of Fate и Terminator Salvation), каждый из которых провалился в продажах (в США ни одна игра не достигла отметки хотя бы в 100 тыс. копий на всех платформах) и получил разгромные рецензии от критиков.

На данный момент частично функционирует лишь основной офис в Стокгольме, да и тому, судя по всему, недолго осталось — сотрудникам было рекомендовано не выходить на работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в США ни одна игра не достигла отметки хотя бы в 100 копий на всех платформах

тМОже имеется ввиду 100 000 копий?)) Все таки 100 копий это совсем жесть, не на столько уж жестокий трешак они выпустили)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в США ни одна игра не достигла отметки хотя бы в 100 копий на всех платформах

В самом деле что ли даже сто коробок бионик коммандо не продали? Или там очепятка и имеется ввиду 100 тысяч копий? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтож, как и обещали кризис поможет избавиться от лажовых компаний! Asta La Vista, Baby!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и за GRIN водилось парочка отменнейших игр.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ghost Recon AW 1 и 2 отличные игры. Жаль если контору закроют. Серия конечно не умрёт - Юбики найдут замену, но фиг его знает к кому попадут. А так мы знаем чего ожидать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вы еще забыли, что ребята сделали отменнейший Безумный Маркс и футуристические гоночки Скорость^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто и плакать не станет... Ну я уж точно. Такой шлак - никому не нужен...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне версии Ghost Recon для PC вообще не понравились. А так они действительно, толком ничего выдающегося не сделали. Хотя некоторый потенциал у ребят прослеживался, это факт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, еще одна хорошая компания дохнет, что-та хренова в последнее время - кризис вроде утихает, а у всех все равно проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @martiks  вроде возможно через плейграунд , дергается с сервиса турбобит или вроде того.  загружается файл rusifikator.rar (что слегка подозрительно) и на очень малой скорости… 110 мегабайт архив, дотянется скажу , что внутри ***скорость около 50 кб , минут 30-50 будет тянуть
    • Может как то поможет переводчикам. Я вот здесь на ютубе  Стрим Starfield  часами стримлю эту игру с русским переводом. Раньше и озвучка русская работала, но после крайнего обновления игры, озвучка полностью слетела, остался только русский текст. 
    • @Tericonio 
      Спасибо за совет, но не получается запустить. И под учеткой администратора, и под обычной с правами администратора, и через костыль “запуск от имени администратора”. Решил установить первую версию от Фаргуса, игра не запустилась, требовала диск, затем накинул сверху ваш русификатор - не стартовала, удалил Language.dll и в итоге получил частично русский текст и запуск игры) Буду думать, как заставить работать игру у себя с этим .dll
    • я знаю про глаза, да и я ж так и написал что перевод у вас правильный но думал, может чисто для благозвучности слегка подправить? Пожалуйста ) имена персонажей для перевода брал из … — уже не найду откуда... И там кстати еще одно спорное имя — Hepaist — его  ИИ переводят как Гефайт, и как Гепаист, а я его перевел как  Гефест. Других спорных имен там вроде нет. PS: зашел на японскую вики — его японское имя ヘパイスト гугл перевел один раз именно как Гефест, а второй раз как Гефеист. Так что наверное скорее всего что Hepaist — это Гефест.
    • Очень хочется русификатор Kingdom hearts hd, но написано файл не доступен по просьбе правообладателя. Есть ли вариант как еще его можно скачать? или где? У мираклов купить не вариант. я у них забанен из-за того что назвал их жадными)
    • Я переводил для себя самое начало игры, то есть текст в ворде, когда играл в нее в 2020 во время ковида. Только  — почему Чамп ? Ведь он был Чемпионом Тройной Короны — то есть он Чемпион. И его английский ник — Champ, это тоже сокращенно от английского Champion, Я его перевел как Чемп. Насчет OddEye — ну да, Оддай звучит правильно, но может слегка “русифицировать” имя и назвать ее “Одди” ? Чтобы долго не рассказывать — вот мой старый doc файл с переводом имен и предыстории всех главных персонажей,  — может пригодится. Имена главных персонажей И вот ссылка на два постера к этой игре, сделанных для игры к японским мобилкам — И еще одно — у вас в шапке нет завязки игры. Вот перевел через ДипЛ Может добавить в шапку ?
    • Да, я пробовал, к сожалению — таких инструментов нет. Движок мало-популярный(
      Спасибо, что попытались помочь)
    • @Фри с Грузией вообще анекдот. Французы приняли свой вариант закона об иноагентах и тут же заявили, что аналогичное действие Грузии — нарушение демократии.
    • Ну всё, что я могу сказать — это действительно очень похоже на звуковые данные (о чём намекает расширение исходного файла и структура распакованных файлов).
      В самих файлах данные однозначно делятся на чанки, правда в разных файлах размер чанка может отличаться. Предлагаю погуглить игры на этом движке (Yeti Engine) и различный инструментарий моддинга для них. Вдруг найдётся.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×