Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Sin Episodes: Emergence

Рекомендованные сообщения

Итак, давайте вернемся в далекий 199. год. Именно тогда вышла эта отличная игра. Благодаря добрым людям (спасибо вам Valve) игра переживает свое второе рождение! Уже сейчас с помощью Стима можно закачать себе 2,5 гига контента с игрой. В комплект входят: Sin 1, Sin мультиплеер и...... Sin Emergence. Многие наверное спросят, что же такое этот Emergence? Отвечаю. Это первый из 9 эпизодов - то есть продолжение игры, которое как и Халфа теперь разбито на эпизоды..... Так что - Sin episodes ждут нас. Сага начинается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по роликам, нас ожидает качественный клон не кого-нибудь, а HL2 :)

На счет клона не знаю...

В свое время SIN была оч. даже интересной игрой, просто вышла почти одновременно с Халвой, ну и потерялась в тени...

IMHO будет что-то интересное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2. THQ, вообще-то...

Нет - все-таки Electronic Arts. Они - дистрибьютеры, поэтому у нас джевел все-таки появится в июне (хотя, скоре всего - в июле-августа).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже закачал себе, но игра выходит 9 мая, так что ждем, ищем ключ, вводим и играем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел, вообще издатель, он же и разработчик - Ritual Ent., коробочный вариант только ЕАоаспространяет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Игра распростараняется через Стим. Что по твоему пираты гцф файлы чтоли кинут на диск?

2. Пока зарубежного издателя игра не имеет (имеется в виду коробочное издание). Да и обойти сейчас сложно Стим. Раньше был СтимДаун, потом СиС, СиС+, СтимКуе - теперь все это не пашет. Да и когда работало, то по инету все равно нельзя было играть. Так что проще 200 рублей потратить и купить лицензию от Буки

1. Какая разница чего они там кинут. Игра на диске будет 100%. Ещё кто-нибудь себе на этом имя сделает...

2. А мы не ищем лёгких путей :D И по инету не играем :king:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Какая разница чего они там кинут. Игра на диске будет 100%. Ещё кто-нибудь себе на этом имя сделает...

2. А мы не ищем лёгких путей :D И по инету не играем :king:

Ты можешь понять, что игра хоть на диске хоть на дискете все равно будет связана со стимом??? Обновления Стима просто перекрыли возможности пиратов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 IoG

Какой-то ты упертый :D . А HL2 пиратского тоже небыло? Он же тоже через стим работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажем так - на текущий момент свежую защиту стима не сломали. Так что если ее к выходу SIN'а не сломают придется или кусать локти (не наш выбор) или покупать лицензию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты можешь понять, что игра хоть на диске хоть на дискете все равно будет связана со стимом??? Обновления Стима просто перекрыли возможности пиратов

Понимаю...как понимаю и то, что на выпуске игры можно срубить немало денег...для этого нужно отвязать её от Стима...думаешь никто не попробует?

Старфорс поначалу тоже казался непреодолимым...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут обсуждение игры или чего идет?! По делу, пожалуйста!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну можно и игру пообсуждать :D Первая часть была класная, а вот чего они в продолжении сделали узнаем уже 9 мая

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну можно и игру пообсуждать :D Первая часть была класная, а вот чего они в продолжении сделали узнаем уже 9 мая

лицензия от буки будет стоить 200 рублей вам так жалко этих денег?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лицензия от буки будет стоить 200 рублей вам так жалко этих денег?

А я что-то сказал против? <_< Я сам буду брать буковскую версию, если не найду ключа, так как в принципе сам диск не нужен вообще. Если канал толстый, то через Стим можно закачать игру (и всю Халфу) абсолютно легально. Важна такая маленькая наклеечка в коробке, на которой напечатан ключик....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лицензия от буки будет стоить 200 рублей вам так жалко этих денег?

Вот только на совесть давить не надо... :buba:

Да и сомневаюсь я , что 9 Мая локализованная версия будет в продаже...Да и с патчами, как обычно напряг будет....

Money for nothing... :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



    • @piton4 ты того этого, спойлеры прячь под спойлер. Спрятал, понимаешь ли, под спойлер размышления.
    • @Wolfgang Engels он прав в том, что ложка дорога к обеду и в том, что столь длительная работа по итогу уже не столь актуальна. Но его аналогии это бред. Сравнивать озвучку игр с озвучкой сериалов это тоже самое, что сравнивать бутерброд с колбасой и ужин из трёх блюд. Сравнение с рестораном тоже не в кассу, ибо в ресторане он платит за свой сервис. А тут озвучка делается, по сути, по остаточному принципу с выкрашивание на неё свободного времени между другими проектами.  Нейроощвучки имеют преимущество в скорости. Но пока они отстают по качеству, как правило сильно.  @ХР0М так значит под противогазом был котэ
    • Не то, что ошибка, но просто моё пожелание добавить в номинацию “Сюрприз года” — DDR5 за 50к.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×