Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Graff EL VERTIGO

Номер 23

Рекомендованные сообщения

aa155f6ac8b1.jpg

Название: Номер 23

Оригинальное название: The Number 23

Год выхода: 2007

Жанр: мистическая драма

Режиссер: Джоел Шумахер

В ролях: Джим Керри, Вирджиния Мэдсен, Логан Лерман, Дэнни Хьюстон

В руки Уолтера Спэрроу однажды попадает книга, сюжет которой точь в точь повторяет его жизнь. Одно лишь различие – вместо ожидаемого хэппи-энда книга заканчивается убийством. Уолтер начинает догадываться, что вскоре убийство произойдет и в действительности...

Российская премьера: 19 апреля 2007

Мировая премьера: 21 февраля 2007

Кто-нибудь уже посмотрел? Как впечатления?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я еще не смотрел,но посмотрю обязательно,хоть Джима Керри привычней видеть в комедиях,но наверно можно будет посмеяться здесь увидев его всего в татушках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну загримеровали, с первого взяглада не узнать... молодцы... всё-таки Кери разноплановый актёр-универсал таки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел я это КИНИЩЩЕЕ.... <_< Мягко говоря - отстой... Сценарий - отстой, режессура - отстой... И хотя фильм мне сильно напомнил "преступление и наказание" Ф. М. Достоевского, все равно отстой! Конечно Джим Керри в образе маньяка - это прикольно и ново, однако когда он гонялся за псом, я чуть не умер от смеха, вспоминая Эйса Вентуру или Могущего Все Брюса. И вообще, американцам уже по ходу нечего бояться (маньяки, мутанты и НЛО уже надоели), вот они и пугаются чисел... 23*23 - 2*3 = 523.... Страшно??? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

думаю это новое слово в жанре! кажется мне что Джиму будет легко сыграть испуг-опыт таковой у него имеется, стока ролей за плечами...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм оставляет желать лучшего,полный отстой,даже Керри не вытягивает фильм,хотя мне показалось что стареет уже,как то неправдоподобно съиграл.

Сценарий(как говорилось выше) отстой. Режисура - также,кроме моментов экранизации прочитаного глав героем,это понравилось,чем то напомнило "Город грехов"

6 из 10 - за Керри и за экранизацию прочитаного.

 ! 

Предупреждение:

[ai_enabled] Предупреждение за тотальную, недопустимую для модератора Форума ZoneOfGames.ru, безграмотность и неадекватно убогий сленг в сим адском креативе.

Изменено пользователем ai_enabled

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то фильм не сильно впечатлил. Сюжет так себе. Может просто не привык видеть Джима в серьезных ролях (хоть он и не всегда снимался в комедиях).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хм. Сейчас читаю отзывы и удивляюсь. Мне фильм показался довольно интересным и затягивающим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

создатели фильма наверно над всеми проста прикололись и вставили в фильм актера, который способен только хорошо кривляться, и строить гримасы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и вставили в фильм актера, который способен только хорошо кривляться, и строить гримасы

Это ты зря. Джим Керри неплохой актер, способный играть разноплановые роли. Что он в этом фильме и доказал, сыграв довольно неплохо.

Хотя соглашусь что комедийные роли, с Керри в главных ролях мы видим гораздо чаще. Наверное поэтому к нему прикрепился статус "клоуна" : )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Клоун? Конами нет в НАШЕМ стиме.  Мозги себе прикрути.
    • Эм а где взять перевод?
    • Изменения: Исправлены многочисленные грамматические ошибки (такие как «Вот, возми»; «Если на месте одной вдруг появлется целая стая»; «Вот разоберёмся с химерой» и др.). Исправлены многочисленные пунктуационные ошибки (такие как «Если видишь перед собой мерцание, как над асфальтом в жаркий летний день - это»; «И та, и другая активно передвигаются»; «есть безопасный проход напрямик .» и др.). Исправлены многочисленные орфографические ошибки (такие как «Гарик рассказал мне о проишествии с наёмниками»; «имеем ещё одного противника - впридачу к зомбированным»; «востанавливаются силы» и др.). Проведена полная ёфикация текста (в оригинале буква Ё использовалась бессистемно, например «Самый надёжный пулемет в Зоне!»). Вместо дефиса (-) в значении тире теперь действительно используется тире (—). Исправлены многочисленные случаи речевой избыточности и тавтологии (такие как «Мне часто артефакты часто заказывают»; «спустились вниз» и др.). Приведена к единообразию игровая терминология (было: Выжигатель Мозгов, Исполнитель Желаний, центр Зоны и пр.; стало: Выжигатель мозгов, Исполнитель желаний, Центр Зоны и пр.). Все формы местоимения «вы» (включая «вас», «вам» и др.) теперь приведены к единообразному написанию со строчной буквы (было: «Что привело Вас к нам?»; стало: «Что привело вас к нам?»). Текст КПК с голосовыми сообщениями теперь синхронизирован с аудио. Исправлены неточности в диалогах и описаниях предметов (например: сталкеры, рассказывая про аномалию «Цирк», ошибочно называли «карусель» «трамплином»; описание ПНВ второго и третьего поколения было идентичным; в описании разблокированного модуля памяти было указано, что его взломал Новиков, хотя это мог быть и Азот). Исправлено косноязычие в некоторых диалогах (было: «Самое, что могу посоветовать эффективного - пробуй дробью в упор»; стало: «Наиболее эффективное, что могу посоветовать: пробуй дробью в упор»). Числа от тысячи теперь разделяются пробелом (1 000) для более комфортного восприятия. Символ № теперь пишется с пробелом с последующим числом («Изделие № 62»). Инициалы теперь оформлены с внутренними пробелами (К. С. Валов). Кавычки в кавычках теперь отображаются корректно (например: ПСЗ-9д «Броня “Долга”»). Устранён разнобой в написании названий аномалий. Теперь все названия аномалий заключены в кавычки и пишутся со строчной буквы (например: «карусель», «комета», «пространственный пузырь» и др.). Убраны кавычки в устоявшихся словосочетаниях (например: чёрный ящик; установка системы умной компенсации).
    • Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти». Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти». Список изменений перечислен чуть ниже. Учитывая, что игру разрабатывали на русском языке, количество исправленных ошибок и их серьезность вызывает наводящие вопросы. Исправлены многочисленные грамматические ошибки (такие как «Вот, возми»; «Если на месте одной вдруг появлется целая стая»; «Вот разоберёмся с химерой» и др.). Исправлены многочисленные пунктуационные ошибки (такие как «Если видишь перед собой мерцание, как над асфальтом в жаркий летний день - это»; «И та, и другая активно передвигаются»; «есть безопасный проход напрямик .» и др.). Исправлены многочисленные орфографические ошибки (такие как «Гарик рассказал мне о проишествии с наёмниками»; «имеем ещё одного противника - впридачу к зомбированным»; «востанавливаются силы» и др.). Проведена полная ёфикация текста (в оригинале буква Ё использовалась бессистемно, например «Самый надёжный пулемет в Зоне!»). Вместо дефиса (-) в значении тире теперь действительно используется тире (—). Исправлены многочисленные случаи речевой избыточности и тавтологии (такие как «Мне часто артефакты часто заказывают»; «спустились вниз» и др.). Приведена к единообразию игровая терминология (было: Выжигатель Мозгов, Исполнитель Желаний, центр Зоны и пр.; стало: Выжигатель мозгов, Исполнитель желаний, Центр Зоны и пр.). Все формы местоимения «вы» (включая «вас», «вам» и др.) теперь приведены к единообразному написанию со строчной буквы (было: «Что привело Вас к нам?»; стало: «Что привело вас к нам?»). Текст КПК с голосовыми сообщениями теперь синхронизирован с аудио. Исправлены неточности в диалогах и описаниях предметов (например: сталкеры, рассказывая про аномалию «Цирк», ошибочно называли «карусель» «трамплином»; описание ПНВ второго и третьего поколения было идентичным; в описании разблокированного модуля памяти было указано, что его взломал Новиков, хотя это мог быть и Азот). Исправлено косноязычие в некоторых диалогах (было: «Самое, что могу посоветовать эффективного - пробуй дробью в упор»; стало: «Наиболее эффективное, что могу посоветовать: пробуй дробью в упор»). Числа от тысячи теперь разделяются пробелом (1 000) для более комфортного восприятия. Символ № теперь пишется с пробелом с последующим числом («Изделие № 62»). Инициалы теперь оформлены с внутренними пробелами (К. С. Валов). Кавычки в кавычках теперь отображаются корректно (например: ПСЗ-9д «Броня “Долга”»). Устранён разнобой в написании названий аномалий. Теперь все названия аномалий заключены в кавычки и пишутся со строчной буквы (например: «карусель», «комета», «пространственный пузырь» и др.). Убраны кавычки в устоявшихся словосочетаниях (например: чёрный ящик; установка системы умной компенсации).
    • @SamhainGhost обнаружил, что кроме его нейросетевого русификатора для Titan Quest 2 в сети есть еще и ручной! @SamhainGhost обнаружил, что кроме его нейросетевого русификатора для Titan Quest 2 в сети есть еще и ручной! Делают его в этой группе, в настоящий момент актуальна версия 1.4.
    • 21H2 это не старая а вот я видел люди на 16 версии сидят и игры не работают у них
    • Добавлен еще один ручной перевод.
    • @JezebethNoir перевод делался под гог релиз, а он вроде как включал в себя все патчи, что под стим версию вышли. Если хотите поиграть в русскую версию, то наверное проще будет скачать полную русскую версию с канала тг переводчика.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×