Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Midnight Saturn
header.jpg?t=1778000448
Пожилой частный детектив в научно-фантастическом приключении берется за дело об убийстве, за которое никто другой не взялся бы. Он повидал всякое, но ничто не подготовило его к заговору, который выходит за пределы нашего мира. Вот-вот произойдет что-то грандиозное. Что бы это ни было... оно начнется в полночь.

  • Метки: Приключение, Пиксельная, Point & Click, Детектив , Исследования , Научная фантастика , Глубокий сюжет , 2D.m upm up
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Cosmic Void
  • Издатель: Cosmic Void
  • Дата выхода: 5 мая 2026 года
     
    Скрытый текст

    ss_cdbfe8ad765a5e7e7ae13395ddf1daaa4b7a2
    ss_755fc4afca0940707c0716371c0069acc2396
    ss_8891b833d0729d9fcc00b31326a53e2332318ss_f7d169f6ad932755265c65297718208855bf2
    ss_16a08bcead85f7d765befb3d3613389e60989

     

Тоже любопытный квест на первый взгляд , но снова без русских субтитров . Возможно в этой игре движок не сложный для извлечения перевода...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, GennadijK сказал:

Возможно в этой игре движок не сложный для извлечения перевода...

Вообще мимо) Движок Godot, не смотря на большое количество игр без перевода на нём — русификаторов раз-два и обчёлся, в отличии от  юнити и unreal.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat ну, почему же сразу мимо… Godot Pck Tool в помощь. Есть ещё Godot PCK Explorer. Все тексты находятся вроде тут — assets\midnight_saturn_text.json. Вытащить из .pck, перевести, запаковать обратно. Пиксельный шрифт Lexipa с русскими символами — это отдельный вопрос.

Godot надо разобраться - Вскрытие игровых ресурсов - Zone of Games Forum

Изменено пользователем Amigaser
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, allodernat сказал:

Вообще мимо) Движок Godot, не смотря на большое количество игр без перевода на нём — русификаторов раз-два и обчёлся, в отличии от  юнити и unreal.

перевод игр на годот ± такой же как и на юнити и сложностей нет) 

Изменено пользователем Onzi
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ооокей…

Kingdoms of the Dump — эгзэшник на 950мб и всё… и чё делать!??

Да и вообще как-то не бьётся, игр дохера — переводов нихера.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, erll_2nd сказал:

эгзэшник на 950мб и всё… и чё делать!??

А эту тему точно с начала прочитал? Распаковать с помощью gdre tools, и дальше шаманить с текстом и шрифтами. Но некоторые ресурсы в игре закриптованы, не все вытащила утилита в проект:

Encryption Error:
Failed to decompile encrypted scripts!
Set the correct key and try again!

------
Translation Export Incomplete:
Could not recover 298/885 keys for res://.assets/lib/translations/script.csv
Too inaccurate, saved script.csv to res://.assets/lib/translations/script.csv

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Amigaser и это возвращает нас в начало дискуссии

13 часов назад, allodernat сказал:

Вообще мимо) Движок Godot, не смотря на большое количество игр без перевода на нём — русификаторов раз-два и обчёлся, в отличии от  юнити и unreal.

в отличии от  юнити и unreal.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@erll_2nd ну, возможно, это из-за шифрованных ресурсов и отсутствия ключей для их расшифровки. Утилиты, наверно, недостаточно умные, чтобы их найти и расшифровать. В Unity и Unreal тоже не так всё просто. Иногда бывает, что и там ресурсы шифруются. Особенно часто этим азиаты балуются в своих новелах… А игру топикстартера  можно перевести, имхо. А почему переводов на Unity и Unreal гораздо больше, то, думаю, всё объясняется просто. На этих движках на порядок больше игр (или даже на два), чем на малопопулярном Godot. Никто особо не занимается русификацией этих игр на Godot. Имхо.

Изменено пользователем Amigaser
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Onzi тогда попробуй какую-нибудь игру на godot перевести :D

Вот, к примеру))

https://store.steampowered.com/app/2005870/House_of_Necrosis

https://store.steampowered.com/app/2159270/Kingdoms_of_the_Dump/

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat playground.ru/habromania/file/habromania_rusifikator_dlya_demo_liner-1798848 :)

Изменено пользователем Amigaser
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно, одну вычёркиваем :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, allodernat сказал:

@Onzi тогда попробуй какую-нибудь игру на godot перевести :D

Вот, к примеру))

https://store.steampowered.com/app/2005870/House_of_Necrosis

https://store.steampowered.com/app/2159270/Kingdoms_of_the_Dump/

я переводил уже на годот) больше не берусь, т.к там из игр один мусор практически

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, allodernat сказал:

@Onzi какую?

Hold The Noise для теста брал, не выкладывал в сеть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я довольно долго ковыряться с парой игрой на Godot. Может, на словах там все и не сложно, распаковать pck не проблема, но по факту вышло, что часть текста в csv отражается, часть пишет, что ключи не найдены и восстановить их у меня не вышло, часть в .trsc, которые тоже не пойми как ковырять, чтоб перевелось нормально. В общем, так у меня и завалялись полуброшенные проекты пока до лучших времён.

Как будто лучше поковыряюсь с Game Maker, на нем и игр больше актуальных как будто, и на первый взгляд разобраться попроще)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, вот эта.) А мне и геймплей нравится особенно когда более напряженные и сложные моменты попадаются, а то я поначалу думал что что игра будет совсем уж простой, хотя в основном пока так и есть, но уже попадались парочка потных моментов, возможно дальше будет только лучше.) да и милота не мешает, я конечно не особо люблю всю эту приторность и утипути да и сопли не пускаю каждый раз когда девчушка рисует картинки, но по сюжету в целом пока вроде интересно.
    • Забавно что для 1  части есть украинская локализация,но видимо продажи  были настолько успешный что во второй  ее нет. Ну а русской нет, по не экономическим причинам. 
    • @Рустам Хусаинов ты вообще с их русификатором играл? И кто же это будет?)
      Арканоид опять видимо решил взять чей-то перевод, доперевести DLC, а потом всё продавать  Поди даже разрешение не спросил)
    • Сеттинг хороший, геймплей хрень полная.
    • два файла осталось перевести и самое сложное — пройти и поправить косяки.
    • Перевод обновлен до версии 1.05, в исправление для перевода Фаргуса добавлены реплики из первой “не исправленной” версии Фаргуса, отсутствующие в позднем издании. Программа и инструменты обновлены для корректной работы с этой версией. Подробнее о первой версии Фаргуса: https://www.youtube.com/shorts/T0JePDcmFEo
    • @vadik989 вторая картинка из Прагмата? Сейчас прохожу. Что-то не впечатляет. Надеюсь в конце Прагмата окажется злом, которое хочет вырваться за пределы станции и захватить землю/мир. Иначе слишком милота милоташная.
    • А чего я?) При чём тут все)) Мне интересно перевести игру, а обновлять её каждый раз это мартышкин труд. Т.е. я совершенно не обижусь, если там так и останется 0 рублей собранных  Зато это хорошая отговорка от обновлений, когда мне лень делать  Тем более сделаю, а завтра снова обнова, и кто-нибудь прибежит с просьбами обновить. Это работает в том случае, если бы это была моя работа, или как у тебя “заказ”. DjGiza-Two-Clicks — все прекрасно знают, что ты один сидишь в группе. И это просто хорошая отмаза в случае чего говорить, ты вообще там не главный))) И работаешь только тогда, когда тебе платят))  Так что работай дальше под заказ))  Ещё что придумаешь?) Ну и насчёт переводить по новой… Там постоянно что-то добавляется, что-то изменяется. Так что просто засунуть текст всё равно не получится)) Надо сопоставить и до перевести то, что добавили. А если просто вставить текст, как ты говоришь — там всё сломается) Так что уже в 2 клика не получится сделать. И знаешь ещё как говорят? Поспешишь, людей насмешишь. Так что я предпочитаю тише ехать, но избежать тех ошибок, которые можно допустить делать второпях. Ещё и устанешь за эти твои “30 минут” больше, чем несколько часов не спеша. А потом всё равно придётся переделывать) Не забывай, что у всех разный темп работы. Если умеешь спидранить обновы русиков, спидрань на здоровье) Только я ни от тебя, ни твоего альтер-эго не наблюдаю большого количества релиза или обнов. Скорее наоборот. Набрали платных подписчиков и расслабились, что делать ничего больше не надо)) Ты как будто ни разу с русификаторами дел не имел, раз утверждаешь так) Мало где текст при обновлениях разрабы не трогают. Постоянно туда-сюда шатают. В другом случае можно просто скачать русификатор-мод от Самца Апельсина играть с ним  Я даже ссылку скину на актуальный релиз: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3721272741 Он вполне совместим даже с самой новой версией, но если что-то разработчики из текстов поменяли, то в процессе прохождения вылезут разные нюансы) Но если ты прав и достаточно вставить текст, то можешь играть с его русификатором. Хотя в том, что ты играешь я очень сомневаюсь)
    • Может Teamrig подергать мб с допкой через ии переведут а кто дальше возьмется подкорректировать   
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×