Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

134714-1.jpg

Innocence выпустил неоттестированную версию нейросетевого русификатора текста для эротической новеллы Rance X: Showdown.


Innocence выпустил неоттестированную версию нейросетевого русификатора текста для эротической новеллы Rance X: Showdown.

В сети встречается мнение, что это самая длинная визуальная новелла в истории человечества.

134338-photo_2025-11-11_15-45-43.jpg

134338-photo_2025-11-11_15-45-44.jpg

134338-photo_2025-11-11_15-45-45.jpg

134338-photo_2025-11-11_15-45-45%20(2).j

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это круто. А то я уже 100500 раз 7 часть прохожу. Ещё бы эта серия игр была бы в продаже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор, если что, работает только на версии игры 1.04.
Проверить какая версия у игры, можно в файле version.txt в папке с игрой, либо нажав в игре, в меню
сверху ヘルプ(H) > バージョン情報(A) 
Если нужная версии не соответствует, не беда, можно быстро обновиться через официальные патчи.
Base Game → 1.01 → 1.02 → 1.04. Надо прямо по одному. И только потом русификатор.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Ghahahaha! My hyper weapon is ready!”

I love that guy.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Dusker сказал:

“Ghahahaha! My hyper weapon is ready!”

Патронов хватит?

5 часов назад, SerGEAnt сказал:

это самая длинная визуальная новелла в истории человечества

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Ленивый сказал:

Патронов хватит?

Это его коронная фраза на протяжении всех 10 игр) Я ждал пока манга геймер переведет на инглиш последнею часть, но увы, они что-то тянут уже слишком долго. Попробую с нейросеткой поиграть, хотя в сети валялись от дипла переводы прошлых частей, оно не играбельно было, я ради теста брал глянуть. Но будем верить.  Ведь я даже думал японский учить ради этой игры.

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Dusker сказал:

Я даже думал японский учить ради этой игры.

i?id=9ddc50e0c37ed29419f8fe1f6bc0f52c6bd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый 

Ну, я не фанат новелок, особенно эротических. Но этот харизматичный ублюдок, вкупе с очень крутой системой прокачки в его серии игр зацепил меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker Последнею игру на японском (методом тыка) прошёл на Дримкасте (от IF кстати:D). Но при нынешнем обилии игр это достаточно странное занятие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Ленивый сказал:

Последнею игру на японском (методом тыка)

ну хз, а зачем? ничего же не понятно, да и я хз как его игры проходить так. у него бэд эндов полно, если не читать что происходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Dusker сказал:

ну хз, а зачем?

Компа тогда не было, а на приставках пошаговые редко встречались. Довольно интересный варгейм про мехов на пару вечеров:

Скрытый текст

36563-ingame-Run=Dim-as-BlackSoul.jpg

Да, да IF когда то делала игры не только про ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Ленивый сказал:

Довольно интересный варгейм про мехов

Да, игры про мехов это тема. 

optimize

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кароче перевод такое себе. интерфейс полупереведенный, при этом не переведы даже цели битвы. эх. обидно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо было ещё приложить цитату переводчика.

 

Скрытый текст

Пока ковыряюсь с Axanael, решил выложить тестовый билд десятого ранса, который у меня на руках уже лежит месяца два.

Информация о переводе: Нейросетевой перевод ( Gemini 2.5 Pro )
Переведена вся сюжетка, диалоги, навыки и миссии; частично переведен интерфейс и какое-то количество графики.
Сам поиграл несколько ходов и выглядит более чем читабельно, критических косяков/багов не обнаружил. Сейчас, однако, нет возможности пройти игру от и до, и тем более редактировать.

В будущем планируется полная версия ( с полным переводом графики, всего остального текста, редактура где получится ). Однако когда это будет не знаю.

https://t.me/innocence_translations/12

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На пг вышла полная ИИ русская озвучка https://www.playground.ru/dispatch/file/dispatch_rusifikator_zvuka_v1_0_16250-1804209?ysclid=mi3qg7g3om680041230 Также нашёл в стиме руководство по исправлению текста: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3602878392 У кого какие мнения на этот счет?  P. S не знаю, можно ли тут кидать сторонние ссылки, но другие вроде кидают, надеюсь ничего не нарушаю
    • Каких именно? Перевод интерфейса и прочих деталей находится в процессе. Переводил только самое общее, в первую очередь задача была перевести весь сюжет, что было сделано успешно. 
      Перевод, если что, будет обновляться.
        Каким?
    • Достаточно точны, чтобы ты смог вовремя заметить близкий расплав пластика заранее ещё на 85-90 градусах и вырубить игру в случае чего. А возможная погрешность в несколько градусов сверх этого особенно и не к чему в случае конкретно твоей задачи.
    • И получается сейчас ничего с этим не сделать ? Тоесть ты либо играешь на русском но иногда англ и довольно часто китайский (благо не в диалогах) либо играешь фулл англ… Ну ладно, за то русский хоть в каком то виде есть. Ещё кстати подскажите кто тоже столкнулся, у меня почему то просто в одиночной игре пинг 300-700, в чём дело ? Это с серверами проблема или моя?
    • Ну да, я думаю 13700KF пока на всё хватает. У меня чаще карты больше не хватает, чем процессора Да, достаточно точны, чтобы тебе понимать общую картину. Там погрешность если есть, то минимальная.
    • Думаю, либо какие-то строки текста в файле не были переведены, либо их не хватает в нём, и если игра эти строки не находит в этом файле, то берёт из эталонного китайского. но это лишь предположение
    • Проблема в том что они зашифрованы.И с ходу их не изменить.Мучаю файл с переводом,пока ничего не удалось даже примерно удобоваримого вытащить.
    • подумываю, как это вобще все на нейронке в русский переклепать)) думаю без задействования других файлов в папке locale не получится до ума довести, но то что есть сейчас это уже вполне годно. Я бы только рискнул бы сделать автозамену некоторых словосочетаний, и вобще кайф. Плюсик поставил, спасибо Шоку, выручил нас никак, они не знают о том, что ты заменил файлы в своей директории. Это односторонняя связь с проверкой хеш сумм, если кэш не соответствует тебе просто включают восстановление файлов и докачивают замену битых файлов. 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×