Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1757907053

Steam

“Маленькая ведьма в лесу” рассказывает историю Элли, начинающей ведьмы. Исследуйте мистический лес, помогайте очаровательным обитателям и окунитесь в повседневную жизнь ведьмы.

  • Станьте Элли, ведьмой-ученицей, посланной из LUCEREIN ORTU, мира, где ведьмы живут вместе, и окунитесь в её повседневную жизнь в Доме ведьмы.
  • Исследуйте новые регионы, варите зелья и отправляйтесь в увлекательное приключение, чтобы помочь жителям деревни. Рыбалка, коллекционирование, украшение дома, общение с кошками — из таких мелочей складывается особенный день.
  • Отправляйтесь на своей метле исследовать леса, пещеры, скалы и озёра, знакомьтесь с очаровательными существами и заполняйте свою Книгу ведьмы. Создавайте зелья из собранных материалов, чтобы решать проблемы, находить спрятанные сокровища и открывать новые пути.
  • В роли начинающей ведьмы помогайте жителям окрестных деревень справляться с трудностями и приближайтесь к тому, чтобы стать настоящей ведьмой. Помогая жителям деревни, вы можете подружиться с ними. Чем ближе вы будете становиться, тем больше историй и секретов они вам расскажут.
  • Собирайте рецепты и материалы для изготовления мебели и украшайте свой Дом ведьмы в соответствии со своим стилем. Собирайте и улучшайте мётлы, чтобы сделать свои приключения ещё более увлекательными.
  • Проведите несколько спокойных дней за рыбалкой, общением с друзьями и общением с кошками, чтобы найти себе особенного компаньона. В этой волшебной повседневной жизни напишите свою собственную историю.
     

Русификатор от Chieftain — steam / patreon

Русификатор SamhainGhost (от 29.09.25) — гугл диск / boosty

  Скриншоты (Показать содержимое)
TmmIO8k.jpeg
1axjPov.jpeg
0PkLkT1.jpeg
Изменено пользователем SamhainGhost
добавил аль. русификатор
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Это пока сырая версия, сделал что мог, собрал франкенштейна.

Не выкладываю тогда пока на главную.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, Ognevka сказал:

это машинный перевод?

Хороший вопрос. Я вчера вытащил массу строк (~5000) и перевёл их через Deepseek. Нет гарантии, что все 5000 отображаются должным образом. Что не отображается, то добавляется в базу автоматически и на ходу переводится на русский, но:

  • Переводится плохо. Я постепенно буду обновлять перевод, эти автопереведенные строки будут заменены на перевод Deepseek с ручными правками по возможности.
  • Я не нашёл большую часть диалогов. Дошло до того, что распаковал кучу мелких файлов и двумя разными способами искал диалоги. Всё равно никак. Так что диалоги будут добавлены уже по факту прохождения через них.
  • Время. У меня мало времени на игры по вечерам, прогресс быстрым не будет. Также скажу прямо, что если игра меня выбесит чем-то, то всё. Пока работаю.
41 минуту назад, SerGEAnt сказал:

Не выкладываю тогда пока на главную.

Да, если что, я скажу, как почувствую, что стало приемлемо.

Изменено пользователем SamhainGhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С шрифтом я задолбался, 2.5 часа потратил на это. Есть грань, когда шрифт перестаёт быть виден в определенных элементах интерфейса и грань, когда шрифт слишком мелкий для чтения. И это нахождение баланса даётся тяжело.

Пока временно я подобрал шрифт, но надо ещё посмотреть потом. Обводку я не смог сделать, как говорилось в этом посте, эффекта не видно.

Изменено пользователем SamhainGhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В сегодняшнем обновлении перевода:
- добавлено около 400 строк, включая обновленное в одном из патчей вступление
- дни недели будут на латинице (PND, VTR, SRD) из-за проблемы со шрифтом

В выходные можно ожидать большего прогресса.

Изменено пользователем SamhainGhost
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

v.0.7 - исправление ошибок и сотня новых строк
На этом работа над переводом завершена, игра несколько разочаровала меня :(

Изменено пользователем SamhainGhost
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.09.2025 в 13:26, Ognevka сказал:

почему?

Устал.

Изменено пользователем SamhainGhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости: я отдохнул и продолжаю работать над переводом. С этого дня для переводов игр на Unity я не буду использовать нумерацию версий, просто даты публикации. В сегодняшнем обновлении:
+300 новых строк и пара исправлений

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня в обновлении добавил 850 новых строк.

Также заменил скриншоты в прикрепленном посте.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За последние два обновления русификатора +3735 новых строк и исправление ошибок.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет. Скопировала содержимое в папку с игрой, но русского так и не появилось. Что я делаю не так?(hS0JBMKzKbRMWwmQD4QOS4xLNx2MwMZ8cgXePnQR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Рыжик сказал:

Привет. Скопировала содержимое в папку с игрой, но русского так и не появилось. Что я делаю не так?(

Привет. Сначала я подумал, что правда мог ошибиться при запаковке последней версии. Поставил эксперимент:
1. Скопировал последнюю версию перевода в папку с чистой свежей лицензионной steam-версией. Работает.

2. То же самое, но на отученную от steam версию. Тоже работает.

При этом на твоём скрине всё верно. Я также посмотрел на необходимые доп. компоненты для запуска BepInEx Plugin и XUnity Auto Translator. Вроде ничего не нужно. Поэтому прошу кого-то ещё отписаться в теме — перевод у вас работает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SamhainGhost я проверял сегодня ради интереса на версии “народной” Little.Witch.in.the.Woods.v5.1.0.0 — (последнюю версию из шапки)нифига, в итоге я вообще голый автотранслятор подкидывал, тоже перевод не шевелился, хотя вроде всё нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Nero & Sci

      Метки: Головоломка-платформер, Образование, Логика, Наука, Головоломка Платформы: PC SW2 SW Разработчик: Souris-Lab Издатель: Souris-Lab




    • Автор: SerGEAnt
      Totally Spies! Cyber Mission

      Метки: Исследования, Визуальная новелла, Аркада, Приключенческий экшен, Протагонистка Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Balio Studio Издатель: Microids Дата выхода: 31 октября 2024 года Отзывы Steam: 40 отзывов, 65% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в целом такой опыт есть, но желания нет, есть другие занятия. Я тут трачу не так много времени как кажется, может за последнее время и потратил часа три, но для перевода это ни о чем. За это время даже одну главу у игры не перевести, а между тем не будет ощущения, что я ничего не делаю, будет определенное напряжение. Это психологический момент.
    • @DarkHunterRu рекомендую в переводах себя попробовать тогда. Всё то же самое, только ещё и будет какой-то продукт на выходе 
    • Ошибочно сравнивают с марсианином или интерстелларом 
    • @Onzi Получилось, что-то со шрифтами?)
    • Я думал это научная фантастика (вроде везде так и пишут), но это сказочная фантастика (и это я сейчас не про наличие инопланетянина).  
    • Очень много пользы, если прикладываешь усилие — скоропечатание раз. Чтение два, понимание других людей и их мыслей три. Куча мыслительных способностей активируется, когда пытаешься донести свою мысль до человека, приходится придумывать аналогии, синонимы. Обучение превращать свои мысли в слова — еще один не маловажный навык. Подбор аргументов и так далее. Так что говорить, что время проведено впустую — невозможно. А Сержанту вообще хорошо, цитируемость и куча метрик улучшается в поисковиках. 
    • Ерундой занимаетесь, 228 сообщений настрочили уже  Тему пора по статье закрыть 
    • Чтобы МНЕНИЕ было основано на знаниях, они должны быть видны, не каждый врач тебе говорит дельные вещи, ты может не в курсе, но половина врачей может не только лечить, своими знаниями, я лично сталкивался. Так что мнение можно учитывать, но не брать на веру — это здравый смысл   недоделка это ПОЛНАЯ абстракция, то что ты это тут не понимаешь, говорит лишь, что просто не о чем с тобой говорить, нет бы четкую границу провел, начинаешь фигней заниматься. Ты их прочитал хоть, правила, прежде, чем писать, укажи ГДЕ там написано, какую игру считать завершенной и как? Нет там такого, ты тыкаешь все документами не читая и не понимая их. РЕШАЕТ и там РАЗРАБОТЧИК. Ни одного конкретного примера как мне — не разработчику узнать, что игра доделана или нет. Просто проигнорировал написав чушь. Про общепринятое написал еще. Иногда у людей общепринята полная ерунда, вера в приметы, например. До сих пор у некоторых вполне себе принята. Ну давай будем деградировать. Науку между прочим так не двигают, ты про врачей вспоминал. Где бы была та медицина, если бы мнение Кашпировского и его опыт в ней учитывались, когда он им делатися и заряжает тебе воду от всех болезней. Как мы отличаем мошенника от врача в данном случае вопрос открытый. Так же и вопрос с релизом, нет никаких четких границ, кто-то сказал что у него игра готова, кто-то нет, как понять кто и где соврал — не ясно. Мы ВЕРИМ. Глупость полнейшая. Как тебе понять что машина не едет? Легко, как понять что не доделана? Да краски вон там нет? Как понять про игру? Да никак, там везде полностью рабочий функционал. Вот если взять условных героев — выкинуть оттуда сюжетную кампанию и сказать что ее не будет. Игру можно выпускать в релиз, понять что она не доделала будет нельзя. Все что в ней есть уже работает. И че? Думаешь кто-то так не сделал? В другой игре? А как посчитать сколько таких игр в релизе и сколько игр РД соотвествует твоим высоким стандартам качества. ЕСЛИ СТАНДАРТОВ ТУПО НЕТ? ДОДЕЛАНА — твой стандарт, Что это значит ты и сам сказать не можешь. Что на странице требований в РД, где там пункт? Ну почитай пойди, ты ж ссылку даешь, можешь точно привести пункт, где четко отмечено, что считать готовой игрой да? Эти правила буквально общие советы, как надо поступать и одно единственное четкое правило   Не публикуйте игру в раннем доступе, если в неё нельзя сыграть. ВСЕ. Не давайте обещания, запускайте в релиз ЕСЛИ ВЫ (вы епта, не мы решаем когда игра закончена, мы не знаем как решать) решили что закончили разработку… И что ты мне этой писулькой тычешь? Это как если бы написал — как решить, что человек дурак? По его глупому выражению лица. Примерно такая же абстракция, как и весь диалог с тобой. Еще раз, мы давно это выяснили — решает разработчик. Человек со стороны, не знающий, как тот решил, скорее всего даже ни черта не поймет. Для чего в релиз выпускают игры режа функционал? Он не доделан, его вырезают и игра выглядит завершенной. Забавно да? Я все, эти глупости читать даже уже не хочется, никаких четких границ а ратуем за объективность и даже понимания нет что такое абстракция. Не противоречу, просто на пальцах тебе показываю, что мнение не объективно, я тебе давно написали ты пытаешься свое субъективное, натянуть на объективное не предлагая никаких объективных источников измерения, только субъективное мнение других людей. Даже не статистику. Любая статистика в этой теме не подтверждала твою ТЗ, но ты настаиваешь, что объективен, я прямо это спрашивал. Статистика вполне объективна, та что приведена на моей стороне, есть ли другая, возможно, но ты ее не привел, ну нет на других платформах плашки РД, а как провести аналогию ты не придумал, ты просто отрицаешь саму возможность из-за отсутствия маркировки. ВСЕ. как ты это выяснил? Какое исследование провел, какими средствами, что было не доделано и что тебе об этом сказало? Как ты понял что релизная версия доделана? Так как ты отличаешь DLC от не DLC? Ноль конкретики опять, утомился не утомился. Все можешь не отвечать, утомился я и правда, это как я тебя спрашиваю новое, а ты повторяешь тоже самое старое. Ты иногда за редким исключением делаешь усилие и пишешь связные мысли, на конкретное сообщение беря его целиком, а по большей части, ты отвечаешь на одну конкретную фразу без контекста, то что на нее не отвечает. Понимаешь ли ты это или нет, это вопрос. То что иногда ты не понимаешь, чем оперируешь, например что такое абстракция — явно не понимаешь. Так может не будешь трогать это слово? Вроде подробно спросил по пунктам, ты бы сказал тебе лень, нет начал фигню писать по новой не делая усилий к составлению текста.
    • Ты к врачу или к юристу приходишь за мнением по ситуации. Мнение построено на знании, опыте и умственных способностях. А вот есть ли у тебя всё это и как ты этим оперируешь, вопрос другой. Как же ты всё переиначиваешь…    Какая ещё абстракция? Недоделка в РД — это факт и аксиома. Мышление у тебя абстрактное. Снова натягиваешь. И правила уже есть, конкретные правила к РД, которые обязательно будут дополняться/изменяться. Твоё отрицание правил не отменяет их. По твоему выходит, раз игру всегда можно улучшить, то нет недоделок и нет законченных. В твоей голове не умещаются обще принятые понятия о законченности игр и их неполноценности. То ты говоришь, что писульки и слова — это субъективно и вообще не правда, то ты упираешь на то, раз нет какого-то изложенного понимания о законченности игры, значит этого и нет. Ты сам себя исключил от правильного ответа, ты всё отрицаешь, в том числе заведомо.   Аналогично и взаимно. Алаверды.   При покупке что либо, тебе производитель/продавец говорит о полной готовности продукта, будь то машина, техника или практически что угодно другое. Ты берёшь и принимаешь за должное. Но практически всё можно улучшить или изменить. Понимаешь во что ты упёрся? То что ты требуешь — понимания о завершённости, нет ни к чему, очевидно лишь одно, что продукт должен работать, выполнять в полной мере свои функции и не требовать серьёзных доработок. Это подходит абсолютно ко всему, кроме РД и прочих подобных систем по выпуску недоделок, которые будут серьёзнейшим образом дорабатываться.    Вопрос. Что мы тут делаем столько дней? Сам себе противоречишь  .   Так в масштабах и закавыка. То что в релизах называется недоделанным встречается редко и крайне редко в каких-то крайних формах проявления. В тоже время в РД — это норма или ближе к норме, там абсолютно все проекты не завершены по тем или иным причинам, будь-то технические, балансные, сюжетные или “видение художника”, ни одной законченной, иначе она бы оказалась в релизах. Берём среднюю “температуру по больницам” и получаем, что релиз — завершённый продукт, а РД — недоделка.   Ты что-то утомился. Построение предложения не совпадает с интонацией. Вопрос или утверждение… Воды льёшь через край и бесконечно само повторяешься. Весь этот пост дублирует вопросы предыдущего и множества предшествующих. Ответы были, но ты их отрицаешь.
    • Почему? Нормальный добрый фильм. А самое главное — без всяких тупых повесток.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×