Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

122439-banner_pr_taleofcaos.jpg

Его авторство вызывает вопросы, но текст выглядит складно.


@DjGiza обратил внимание, что в сети очутился более-менее нормальный русификатор для Digimon Story: Cyber Sleuth.

Его авторство вызывает вопросы, но текст выглядит складно.

Цитата

«Текст игры мне в руки попал случайно, от одного из переводчиков некой группы. Т.к. они решили продавать перевод и уже говорят пару лет не выпускают, решил выпустить. Конечно же текстуры и видеовставки остались без перевода некоторые, особенно в начале (но они не про сюжет)».

214743-0683ae5f-1803-5049-a830-14e20f494

214743-961a06e7-4f77-514a-a497-e36279a29

214743-99d99cb1-2418-578d-95bd-5d4ad8035

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно хотел поиграть в эту игру на русском :) Кажется, дождался… Надеюсь, что зависонов не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Pyromanc3r сказал:

Давно хотел поиграть в эту игру на русском :) Кажется, дождался… Надеюсь, что зависонов не будет.

Если бы реально ДАВНо хотели, то могли бы ДАВНо написать в гугле РУСИФИКАТОР и попасть на страницу в СТИМ где 2 года уже как лежит русификатор, лично я так и сделал 2 года назад… :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не успел скачать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Amigaser смастерил частичный русификатор для квеста Elroy and the Aliens.
      @Amigaser смастерил частичный русификатор для квеста Elroy and the Aliens.
      В связи с техническими особенностями игры не переведены:
      заставки с названиями глав при переходе между ними; тексты в компьютере Пегги в её офисе; документы, карты, книги, записки и пр.; в театре после монтажа фраза голоса Вандербруста.
    • Автор: SerGEAnt

      @DragonZH не так давно выпустил русификатор для ролевой игры Din’s Champion.
      @DragonZH не так давно выпустил русификатор для ролевой игры Din’s Champion.
      Также в архиве были добавлены/обновлены переводы для Din’s Curse, Din’s Legacy, Kivi’s Underworld и Zombasite.



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×