Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Скрытый текст

060ab2b3c37870a090296cf59b924047.jpeg

Доделал свой скрипт, теперь варп строк идеален! (вроде как почти)
сверху ориг игра, снизу мой скрипт.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В новой версии нет новых строк…
ахахаха
Все изменения: (по ориг тексту)
1 опечатка в имени.
и в 1 месте неправильные скобки.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5r
Перенос перевода 1.0.5p на 1.0.5r hotfix 1
- Новый варп строк. (может в некоторых местах смотреться коряво, но в основном красивее и все должно влезать в экран)
- Исправил все баги по тех. части, которые допустил в 1.0.4-1.05p.
- Исправил начало с Сибил, сделав ей женские строки.
- Исправил "Найти" на "Ты нашел".

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там новый бета билд вышел, так-что мб скоро обнова игры будет.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В след обнове игры (если она будет)
Постараюсь перевести 122 коды. (добавлю в свой софт поддержку) (реплики за едой, поломка оружия и т.д)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пишут, что вот такая проблема. Было у кого-то?
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3464770492

“Общение с маской приводит к софтлоку, бегаю от нее по своей комнате теперь, чтобы поспать”
Изменено пользователем Sint

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сломаны диалоги с детьми в подвале. Строки смещены.

В 20.07.2025 в 14:38, Sint сказал:

Пишут, что вот такая проблема. Было у кого-то?
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3464770492

“Общение с маской приводит к софтлоку, бегаю от нее по своей комнате теперь, чтобы поспать”

Тоже самое, отсутствует 5 вариант диалога с отказом от объятий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж. Ждем обнову)

А если удалить русик для этого момента, получится пройти?

Изменено пользователем Sint

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До меня дошла ИНСАЙДЕРСКАЯ информация, что перевод нужно подождать

Screenshot-1

Так что ждёмс :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно котята, сейчас быстренько все сделаю.
Так-как делаю перевод с нуля.
То нужно немного допилить мой софт для этой игры.
Сейчас пытаюсь добиться результата, чтоб вытащить англ текст весь и вставить обратно и файлы были 1 в 1.
Потому что в ориг игре есть косяки, из-за которых мой софт спотыкается.

P.S: Не дай бог, автор игры сделает обнову - сегодня-завтра.

P.S:Софт готов, вытаскивает/вставляет текст 1 в 1.
Плюс еще вытащил 122 коды (поломка оружия, готовка еды, находки в мусорках  и всякая мелочь)
Сейчас буду переводить.

P.S:Заменил все подставляемые имена в тексте текстом. А также удалил все эти \{ \} \. Они делали текст больше или делали паузы. Короче снес их. Чтоб не мешали переводу и варпу.
Это позволит получить нормальный перевод и хороший варп

P.S: ЭТО 3 ПЕРЕВОД С НУЛЯ ПО СЧЕТУ :D
Но по качеству должен быть самый лучший + без багов (точно)

Plugins — перевел.
Текст 19.3к из 19.3к готово.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, WyccStreams сказал:

Ладно котята, сейчас быстренько все сделаю.
Так-как делаю перевод с нуля.
То нужно немного допилить мой софт для этой игры.
Сейчас пытаюсь добиться результата, чтоб вытащить англ текст весь и вставить обратно и файлы были 1 в 1.
Потому что в ориг игре есть косяки, из-за которых мой софт спотыкается.

P.S: Не дай бог, автор игры сделает обнову - сегодня-завтра.

P.S:Софт готов, вытаскивает/вставляет текст 1 в 1.
Плюс еще вытащил 122 коды (поломка оружия, готовка еды, находки в мусорках  и всякая мелочь)
Сейчас буду переводить.

P.S:Заменил все подставляемые имена в тексте текстом. А также удалил все эти \{ \} \. Они делали текст больше или делали паузы. Короче снес их. Чтоб не мешали переводу и варпу.
Это позволит получить нормальный перевод и хороший варп

P.S: ЭТО 3 ПЕРЕВОД С НУЛЯ ПО СЧЕТУ :D
Но по качеству должен быть самый лучший + без багов (точно)

Plugins — перевел.
Текст 9к из 19.3к готово.

Шикарно) спасибо за труды

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, WyccStreams сказал:

Ладно котята, сейчас быстренько все сделаю.

Сделал еще функцию.
Будет красивый варп, а текст если не помещается в 4 строки, то весь текст будет немного уменьшен (шрифт)
И должен после этого влезть.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод готов, вставляю и делаю варп и надо будет потестить.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ааааа я делал перевод на 1.0.5p, а не на 1.0.5r (гифка котенка который взрывается)
Теперь надо смотреть чего там разного и перенести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570
    • Автор: SerGEAnt
      Vigil

      Метки: Хоррор, Для одного игрока, От первого лица, Хоррор на выживание, Экшен Платформы: PC Разработчик: Singularity Studios Издатель: Singularity Studios Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 2020 отзывов, 85% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • занимательно… так много детских персонажей в эро-купальниках, что данная игра гарантированно должна быть запрещена в штатах)
    • @piton4 великолепная и задорная метроидвания (русик есть)https://store.steampowered.com/app/400910/RabiRibi/
    • Вступление:
      Всем привет! Я ищу единомышленников и квалифицированных специалистов, которые разбираются в создании русификаторов для игр студии Telltale Games. Суть задачи:
      Многие проекты Telltale (серии The Walking Dead, The Wolf Among Us, Batman, Game of Thrones и др.) либо имеют устаревшие переводы низкого качества, либо до сих пор остаются без качественной локализации. Я хочу это исправить. Кого я ищу: Технические специалисты (программисты/распаковщики): Люди, которые понимают структуру файлов игр на движке Telltale Tool (файлы .ttarch, .d3dmesh и т.д.). Нужна помощь с распаковкой архивов, внедрением перевода обратно в игру без сбоев и, возможно, с кастомизацией шрифтов (поддержка кириллицы). Редакторы текста и верстальщики: Те, кто сможет аккуратно работать с субтитрами. В играх Telltale критически важно соблюдать тайминг и разбивку строк, чтобы текст успевали прочитать до смены кадра. Переводчики и редакторы: Если мы возьмемся за перевод «с нуля» или глубокую ремастеринг старых переводов, нужны люди с отличным знанием английского и умением адаптировать диалоги, сохраняя характеры персонажей. О себе:
      Я готов взять на себя поиск шрифтов,перевод. Я горю желанием и хочу сделать русификаторы, которые будут работать на актуальных версиях игр. Как связаться:
      Откликайтесь в личные сообщения мне в телеграм (SouthParkFun123) или пишите в комментариях. Буду рад даже просто советам от тех, кто уже сталкивался с моддингом Telltale Games.
    • @vadimon1500 Бизнес, в основном крупный, сам с удовольствием пилит деньги государства. Чтобы лично не терять репутацию, создают дочек, которые будут это делать. Почти все инициативы государства выполняют частные же компании. И тендеры выигрывают, чаще всего не достойнейшие.  Когда государство следит за выполнением — выходит то совсем иначе. И это не про прибыль, а про конечный продукт. Да хоть на военку посмотреть. Прибыль государству особо не нужна, оно вкладывается именно в продукт и часто его даже не перепродает. Ну например, как у вас тг нормально работает? А меж тем ТСПУ — тоже разработка, которая не продается. Но часто результат государству показывают в цифрах, потому что, одно дело не работает тг, другое дело танк или самолет — летает стреляет и делает это лучше аналогов, дальше, быстрее, сильнее, а третье — “развитие игровой индустрии”. Где мерило успеха вообще сложно четко определить. Как и с кинематографом. Определенные то люди, выполняющие инициативы, я уверен, в курсе, что деньги не будут потрачены, как задумано. Но будет отчет, где…. бла-бла и…. у нас все хорошо! +150 вышедших игр через наши сервисы и танчики от Ведьмака там никто не отличит) Тут бы заняться всей этой шоблой, но это же не стратегическая область, чтобы десятками и сотнями отстранять. Прибыль и мерило успеха вообще вещи разные, АвтоВАЗ например — прибыльная компания… но...  
    • Австрийский диск вроде. Пиратка скорей всего.
    • странно… а почему так? - p.s. по площадкам пробежался, но Озоне кто-то по 7к впыживает, на остальных площадках по 500-600 ру
    • если в бизнес залезает государство, то бизнес мгновенно становится убыточным. в любой стране
    • странно , что вам это напоминает наше , т.к. наше выжимание из популярного скопировано у них 
    • Распродавал тут свои блю-рэйки. Оказывается “Невидимка” (2000) редкий диск и стоит дороже остальных.
    • Эта а что делать нужно ? Имею виду что за новая версия обхода ?   Скинь файлики пжл. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×