Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Myshakov

Русификатор для игры на Unity

Рекомендованные сообщения

Доброго времени суток!
Заранее извиняюсь за глупые вопросы, я совсем нубик в этой теме

В общем, решился я переводить одну игру на движке Unity, файлы игры распаковал, достал все необходимое, но не до конца понимаю, что мне делать дальше. Я прочитал много информации на эту тему, но не нашел конкретных ответов для себя, посему у меня имеется ряд вопросов:

  1. Что делать со шрифтами, а точнее, как вообще происходит их замена и добавление русского языка?
    У меня есть сами шрифты из игры и их текстуры (атласы? (дико извиняюсь, если неверно что-то называю, я не шарю за это, правда))
    https://imgur.com/a/kxi0Eru
  2. Возможно, я также займусь переводом некоторых надписей на спрайтах и текстурах. В какой программе лучше всего это делать и что делать с ними после? Просто заменить оригинальные картинки в папке на новые?
    (это уже больше мой личный интерес, хочется попробовать себя в этом деле, поэтому не факт, что это войдет в русификатор в итоге)
  3. Как происходит сборка русификатора в дальнейшем? Какая программа для этого нужна?
    Насчет этого хотелось бы узнать как можно подробнее

Если возможно, пожалуйста, объясните более простым языком и без заумных словечек, поскольку я только учусь разбираться в технической части русификации игр и мне хотелось бы верить, что это не последняя игра, для которой я самостоятельно мог бы сделать русификатор х)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2321860/8th_Heaven/ 8th Heaven - это симулятор сценария: смесь приключенческой игры point & click и симулятора жизни. Существует игровой процесс в песочнице со статистикой и элементами инвентаря, а также повествование с целями и прогрессом.
        Ты умер! Тем не менее, все не так уж плохо, так как вы оказаетесь в райском острове, наполненном фантастическими людьми-монстрами. Теперь у вас есть второй шанс на жизнь, наполненный приключениями, отдыхом и романтикой! SLICE OF LIFE: исследуемый мир, наполненный персонажами! ПРИКЛЮЧЕНИЕ: боевая система, вдохновленная RPG, которая напрямую включает в себя секс! BARTENDING: станьте бариста и готовьте напитки для островитян! РОМАНТИКА: развивайте интимные отношения с разнообразным актерским составом персонажей!
    • на оф странице вк говорят что встанет а я купил русификатор у создателей. а он здесь бесплатно лежит. но все равно работа продела отличная хоть и не без ошибок. не жаль денег
    • Я ему давал 100р. Он говорит, что не готов и просит посчитать зарплату за год переводчика..  Здасьте   Вы здесь? Александр 16:45   Слушаю вас (ред.) Денис 16:45   Ghj gthtdjl kjcn by hfyljv   Про лост ин рандом   Есть у вас перевод? Александр 16:45   Есть Денис 16:46   Он работает с стим послд.версией?   На зоге что лежит не работает Александр 16:46   Мы не связаны с зогом   Он работает со стим (ред.) Денис 16:46   Проверяли? точно? Александр 16:46   Проходили от и до Денис 16:46   Цена? Александр 16:46   Не знаю пока, предложите сами Денис 16:47   Странно. 100р Александр 16:47   Посчитайте по минимуму ежедневный труд в течении года, потом предлагайте Денис 16:47   Вообщем цены от вас нет?   Я не готов долго переписываться.   Какая цена?   Или нафиг тогда этот разговор Александр 16:49     Денис Бабин Или нафиг тогда этот разговор Действительно. Либо ждите открытия сборов, либо выкупайте с полной оплатой работ бред полный у них на странице..   Новости по проектам, о которых давно не слышно:
      — Lost In Random: перевод готов и протестирован. Сборы будут открыты, как только будем готовы сделать новый отчет о переводе Persona 5 Royal, до этого момента принципиально не открываем.   Причем здесь персона и лост? Раз перевод готов , что его не выложить то? Не себе не людям. Или цену набивают. Барыги.. 
    • Всё работает. Надо качать только один файл.
    • Да, который раздают в 5 строчке гугла. 
    • У Виты ссылка не работает
    • Выход игры намечается на 29 августа 2024г. Мной было решено не дожидаться релиза и начать переводить демку.
      Ресурсы игры распакованы, интегрирован тестовый шрифт Times New Roman. Движок Unreal Engine 4, спецверсия, распаковывается с помощью FModel в режиме QA Testing.
      В файлах локализации определенно больше текста, чем представлено в демо-версии, хотя и вряд ли это весь текст, который будет в релизной версии.
      Текстуры с текстом пока не искал, но с этим проблем потенциально быть не должно.
      Принимается помощь, предложения по шрифтам (их там точно больше двух) и т.п.

      Ну и самое главное — название игры на русском)

      Если кому-то нужна подробная информация по распаковке\запаковке — она на дискорд-сервере перевода Legend of Mana (т.к. не вижу смысла создавать отдельный сервер): https://discord.gg/tUHxAUbPdS

      Файл с английским текстом (в виде txt и csv файлов) выложил на гугл-диск: https://drive.google.com/drive/folders/1g1ldoiDS81Uv4duJcdFUfspaKJAize4j?usp=sharing
      И да, у Скворечников снова нет никакой идентификации того, кому какая реплика принадлежит. Но наверняка где-то в ассетах есть что-то вроде таблицы соответствия ID персонажа и ID строки текста (идентификаторы строк есть в приложенном csv-файле). Так что знатоки Unreal Engina приветствуются.  
    • Это машинный, на том же wtrackeroc указано в шапке раздачи.
    • @al79spb не удивлен, “опппозиция” часто из подростков либо обиженных жизнью состоит) А стримы не смотрю, если что.
    • Я тебе говорю. Когда он нищебротствовал он на стримах неоднакратно заявлял что он с школьной скамьи состоит в оппозиции и борется с Лукой. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×