Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от SyS-team / Spirit Team: анонс перевода Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas

Рекомендованные сообщения

Команда SyS-team совместно со Spirit Team анонсировала перевод недавно вышедшего тактического экшена Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Команда SyS-team совместно со Spirit Team анонсировала перевод недавно вышедшего тактического экшена Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas.

Они еще Сплинтера недоделали толком, а уже за новую берутся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а чего там недоделали ? включить субтитры никто не может. Тем более что на днях лицензия выходит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну пару промтовых уровней недоделали к примеру.

Оно в процессе правки. Ну праздники, народу надо отдохнуть...

Да и по колличеству текста Вегас вообще халява для перевода.

Это не что-то сурьезное, а так, вспомнить как буквы набивать на клавиатуре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SeT

ну пару промтовых уровней недоделали к примеру.

А надо следить за этим - это правильно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще не вижу смысла переводить Вегас. Там текст разве где-то есть? В меню разве что. Даже мне, понимающему в английском 2-3 слова и то ясно, что стреляй во все что движется и ты придешь к логическому завершению.

Люблю играть в русские версии, но в Вегас играю абсолютно камфортно и на английском. Не тратьте время парни.

а чего там недоделали ? включить субтитры никто не может. Тем более что на днях лицензия выходит

Ну правильно, если тянуть перевод до выхода русской лицензии, то потом смело можно сказать: -а нафига его доделывать.

Изменено пользователем uncle_pit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще не вижу смысла переводить Вегас. Там текст разве где-то есть? В меню разве что. Даже мне, понимающему в английском 2-3 слова и то ясно, что стреляй во все что движется и ты придешь к логическому завершению.

Люблю играть в русские версии, но в Вегас играю абсолютно камфортно и на английском. Не тратьте время парни.

Ну правильно, если тянуть перевод до выхода русской лицензии, то потом смело можно сказать: -а нафига его доделывать.

:fool: Тебе же говорят, что работы ведутся над ним. Субтитров действительно не предусмотрено. И что же теперь не переводить из-за этого?

ЗЫ Ради бога - клаву в зубы и переводи сам. Я с ребятами хоть прямо сейчас готов уступить место и уйти

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как писал дедушка Ницше - "Каждому свое".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моя версия " каждому свое , а мне твоё " =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ЗЫ Ради бога - клаву в зубы и переводи сам. Я с ребятами хоть прямо сейчас готов уступить место и уйти

ОЙ вот только не надо... Раз взялся за это дело, то и делай на совесть. Я тоже абсолютно бесплатно администрирую сайт, много времени трачу и неизвестно для кого. Так что не надо тут давить на совесть. Росс правильно сказал, каждому свое. Я твой перевод скачаю, ты у меня с сайта какой-нито ролик.

Я уважаю ваш труд, но привык когда люди трудятся на совесть.

Ты не обижайся, я никого обидеть не хочу и лично против тебя ничего не имею. Просто свое мнение высказываю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • После мучительных экспериментов что-то похожее на шрифт начало проявляться Bazı acı verici denemelerden sonra, bir yazı tipine benzeyen bir şey ortaya çıkmaya başladı  
    • These two — ChevyRay - Pinch - EU and ChevyRay - Pinch - EU - AA — are the main ones.

      Эти два — ChevyRay - Pinch - EU и ChevyRay - Pinch - EU - AA — основные.
    • @piton4там получается скрытая мощь dlss вырывается 
    • Премного, так сказать, благодарен! Отнюдь. Ну, штош, здесь я прям угодил — её от меня и не было. Всегда к вашим услугам. Обращайтесь. В основном — по назначению. Иногда редко пользовался, иногда часто, а иногда вообще не пользовался. Всё зависело от настроения и выпавших карт. Было дело, да, грешен. Сейчас уже и не вспомню, старые темы искать/поднимать не очень хочется. Вроде адаптировал пару переводов под другие платформы. Да и вам (тебе) лучше знать — это наверняка есть в тех постах, которые в минусе ))) Лишь имя… Констанция, Констанция, Констанция… Ну, вот и славненько. На этом наш эфир заканчивается. До новых встреч.
    • Я тебе только долг вернул, чего хнычешь? Я от тебя критики не просил, справедливый ты наш. Ты лучше расскажи, как пользовался нашими переводами, переделывая их и что вместо спасибо от тебя? В этом вся суть твоя.
    • @0wn3df1x там прикол главный в кубике был, который открывал портал в ад, откуда приходили синобиты. Интерес, лично у меня, был в этом. Дизайн синобитов и сама тема с кубиком, да и в общем, идея довольно стремная, в хорошем смысле. А то что это был конкретный трэш, это и так понятно.
    • Ха) 10 дней назад). Мне он лепит минусы на посты от 2016 года . И вот почему) Я, значит, решил почитать сей топик. Зашёл разговор за мат в переводах. Ну, каждый высказал своё мнение, кто-то — за, переводчик — против. Но! Почему-то переводчик решил, что его мнение/решение является единственным верным и не должно критиковаться/обсуждаться. И выпячив своё ЧСВ пошёл разбрасываться хамскими изречениями направо и налево. Я не большой сторонник всех этих ЧСВ и хамства, что я отобразил, нажав на соответствующую кнопочку под его постами. Эти мои действия пошатнули и без того некрепкое душевное равновесие переводчика и он начал мне строчить в личку с “угрозами” уровня яслей для детей с задержкой развития: “удаляй свои минусы, иначе будет хуже — я тебя всего заминусую, у меня стотыщмильёнов аккаунтов и пр.”. Что характерно, не наврал, действительно заминусовал 
    • Йа-йа, зер гут, Вольдемар. Касательно восставшего из ада. 
      Для меня было сомнительно, что по нему можно создать что-то толковое, если брать фильм за первоисточник.
      Я сейчас проверил, у меня на кинопоиске стоит оценка 3 из 10 у первого фильма.

      На мой взгляд, там был чисто унылый трэшак без задач с нулевым потенциалом. 
      Хотя описания сюжета последующих частей было забавно читать. 
      Сюжет 9-й части рекомендую. Там такой-то дебют шизофрении.
    • Это лучше, чем вырезать его полностью или “запикивать”. Последнее вообще смешно. До сих пор помню озвучку “Mafia II” от “1С”. 
    • Ещё бы не возбудились…  Ты только глянь на этого красавчика   
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×